]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge pull request #32 from danstowell/jsrouting
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MichalP
10 # Author: Mimarik
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Rudko
13 # Author: Teslaton
14 # Author: Vladolc
15 ---
16 sk:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Zoznam prístupových práv
23       changeset: Sada zmien
24       changeset_tag: Značka sady zmien
25       country: Krajina
26       diary_comment: Komentár k denníku
27       diary_entry: Záznam denníka
28       friend: Priateľ
29       language: Jazyk
30       message: Správa
31       node: Uzol
32       node_tag: Značka uzlu
33       notifier: Oznamovanie
34       old_node: Starý uzol
35       old_node_tag: Stará značka uzlu
36       old_relation: Stará relácia
37       old_relation_member: Starý člen relácie
38       old_relation_tag: Stará značka relácie
39       old_way: Stará cesta
40       old_way_node: Starý uzol cesty
41       old_way_tag: Stará značka cesty
42       relation: Relácia
43       relation_member: Člen relácie
44       relation_tag: Značka relácie
45       session: Relácia
46       trace: Stopa
47       tracepoint: Bod stopy
48       tracetag: Značka stopy
49       user: Používateľ
50       user_preference: Osobné nastavenia
51       user_token: Používateľský token
52       way: Cesta
53       way_node: Bod cesty
54       way_tag: Značka cesty
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Text
58       diary_entry:
59         user: Používateľ
60         title: Predmet
61         latitude: Zem. šírka
62         longitude: Zem. dĺžka
63         language: Jazyk
64       friend:
65         user: Používateľ
66         friend: Priateľ
67       trace:
68         user: Používateľ
69         visible: Viditeľný
70         name: Meno
71         size: Veľkosť
72         latitude: Zem. šírka
73         longitude: Zem. dĺžka
74         public: Verejné
75         description: Popis
76       message:
77         sender: Odosielateľ
78         title: Predmet
79         body: Text
80         recipient: Príjemca
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktívny
84         display_name: Zobrazované meno
85         description: Popis
86         languages: Jazyky
87         pass_crypt: Heslo
88   editor:
89     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (editor v prehliadači)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
99     remote:
100       name: Diaľkové ovládanie
101       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
102   browse:
103     created: Vytvorené
104     closed: Uzavreté
105     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
106     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
107     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
108     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
109     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
110     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     version: Verzia
112     in_changeset: Sada zmien
113     anonymous: anonym
114     no_comment: (bez komentára)
115     part_of: Súčasť
116     download_xml: Stiahnuť XML
117     view_history: Zobraziť históriu
118     view_details: Zobraziť detaily
119     location: 'Poloha:'
120     changeset:
121       title: 'Sada zmien: %{id}'
122       belongs_to: Autor
123       node: Uzly (%{count})
124       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
125       way: Cesty (%{count})
126       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
127       relation: Relácie (%{count})
128       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
129       changesetxml: XML sady zmien
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Sada zmien %{id}
133         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
134     node:
135       title: 'Uzol: %{name}'
136       history_title: 'História uzlu: %{name}'
137     way:
138       title: 'Cesta: %{name}'
139       history_title: 'História cesty: %{name}'
140       nodes: Uzly
141       also_part_of:
142         one: súčasťou cesty %{related_ways}
143         other: súčasťou ciest %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relácia: %{name}'
146       history_title: 'História relácie: %{name}'
147       members: Prvky
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
150       type:
151         node: Bod
152         way: Cesta
153         relation: Relácia
154     containing_relation:
155       entry: Relácia %{relation_name}
156       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
159       type:
160         node: bod
161         way: cesta
162         relation: relácia
163         changeset: počet zmien
164     timeout:
165       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
166       type:
167         node: bod
168         way: cesta
169         relation: relácia
170         changeset: sada zmien
171     redacted:
172       redaction: Revízia %{id}
173       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
174         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
175       type:
176         node: bod
177         way: cesta
178         relation: vzťah
179     start_rjs:
180       load_data: Načítať údaje
181       loading: Nahrávanie...
182     tag_details:
183       tags: Tagy
184       wiki_link:
185         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
186         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
187       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
188     note:
189       title: 'Poznámka: %{id}'
190       new_note: Nová poznámka
191       description: Popis
192       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
193       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
194   changeset:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Stránka %{page}
197       next: Ďalšia »
198       previous: « Predošlá
199     changeset:
200       anonymous: Anonym
201       no_edits: (bez úprav)
202       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
203     changesets:
204       id: ID
205       saved_at: Uložené
206       user: Používateľ
207       comment: Komentár
208       area: Oblasť
209     list:
210       title: Sady zmien
211       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
212       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
213       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
214       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
215       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
216       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
217       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
218       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
219       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
220       load_more: Načítať ďalšie
221     timeout:
222       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
223   diary_entry:
224     new:
225       title: Nový záznam denníka
226     list:
227       title: Denníky používateľov
228       title_friends: Denníky priateľov
229       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
230       user_title: Denník používateľa %{user}
231       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
232       new: Nový záznam denníka
233       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
234       no_entries: Žiadny záznam denníka
235       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
236       older_entries: Staršie záznamy
237       newer_entries: Novšie Príspevky
238     edit:
239       title: Upraviť záznam denníka
240       subject: 'Predmet:'
241       body: 'Text:'
242       language: 'Jazyk:'
243       location: 'Poloha:'
244       latitude: 'Zemepisná šírka:'
245       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
246       use_map_link: použiť mapu
247       save_button: Uložiť
248       marker_text: Poloha k položke denníka
249     view:
250       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
251       user_title: Denník používateľa %{user}
252       leave_a_comment: Zanechať komentár
253       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
254       login: Prihlásiť sa
255       save_button: Uložiť
256     no_such_entry:
257       title: Takýto záznam denníka neexistuje
258       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
259       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
260         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
261     diary_entry:
262       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
263       comment_link: Komentár k záznamu
264       reply_link: Odpovedať na tento záznam
265       comment_count:
266         few: '%{count} komentáre'
267         one: 1 komentár
268         zero: Žiaden komentár
269         other: '%{count} komentárov'
270       edit_link: Upraviť tento záznam
271       hide_link: Skryť tento záznam
272       confirm: Potvrdiť
273     diary_comment:
274       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
275       hide_link: Skryť tento komentár
276       confirm: Potvrdiť
277     location:
278       location: 'Poloha:'
279       view: Zobraziť
280       edit: Editovať
281     feed:
282       user:
283         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
284         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
285       language:
286         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
287         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
288           %{language_name}
289       all:
290         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
291         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
292     comments:
293       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
294       post: Príspevok
295       when: Kedy
296       comment: Komentár
297       ago: pred %{ago}
298       newer_comments: Novšie komentáre
299       older_comments: Staršie komentáre
300   export:
301     title: Export
302     start:
303       area_to_export: Oblasť pre export
304       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
305       format_to_export: Formát pre export
306       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
307       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
308       embeddable_html: Vložiteľné HTML
309       licence: Licencia
310       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
311         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
312       too_large:
313         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
314           zdrojov:'
315         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
316           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
317         planet:
318           title: Planéta OSM
319           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
320         overpass:
321           title: Overpass API
322           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
323         geofabrik:
324           title: Geofabrik na stiahnutie
325           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
326             miest
327         metro:
328           title: Metro extrakty
329           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
330         other:
331           title: Iné zdroje
332           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
333       options: Možnosti
334       format: Formát
335       scale: Mierka
336       max: max
337       image_size: Rozmery obrázku
338       zoom: Zväčšenie
339       add_marker: Pridať do mapy značku
340       latitude: 'Zem.šírka:'
341       longitude: 'Zem. dĺžka:'
342       output: Výstup
343       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
344       export_button: Export
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
349         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
350         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
351           Postcode</a>
352         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359     search_osm_nominatim:
360       prefix:
361         aerialway:
362           chair_lift: Sedačková lanovka
363           drag_lift: Vlek
364           station: Lanovková stanica
365         aeroway:
366           aerodrome: Aerodróm
367           apron: Letisková parkovacia plocha
368           gate: Brána (gate)
369           helipad: Heliport
370           runway: Vzletová a pristávacia dráha
371           taxiway: Pojazdová dráha
372           terminal: Terminál
373         amenity:
374           airport: Letisko
375           arts_centre: Kultúrne stredisko
376           artwork: Umelecké dielo
377           atm: Bankomat
378           auditorium: Auditórium
379           bank: Banka
380           bar: Bar
381           bbq: Miesto na grilovanie
382           bench: Lavička
383           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
384           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
385           biergarten: Záhradná krčma
386           brothel: Nevestinec
387           bureau_de_change: Zmenáreň
388           bus_station: Autobusová stanica
389           cafe: Kaviareň
390           car_rental: Požičovňa áut
391           car_sharing: Autopožičovňa
392           car_wash: Autoumývareň
393           casino: Kasíno
394           charging_station: Nabíjacia stanica
395           cinema: Kino
396           clinic: Poliklinika
397           club: Klub
398           college: Vysoká škola
399           community_centre: Kultúrne stredisko
400           courthouse: Súd
401           crematorium: Krematórium
402           dentist: Zubár
403           doctors: Lekár
404           dormitory: Študentský domov
405           drinking_water: Pitná voda
406           driving_school: Autoškola
407           embassy: Veľvyslanectvo
408           emergency_phone: Núdzový telefón
409           fast_food: Rýchle občerstvenie
410           ferry_terminal: Terminál trajektu
411           fire_hydrant: Požiarny hydrant
412           fire_station: Požiarna stanica
413           food_court: Food court
414           fountain: Fontána
415           fuel: Benzínová pumpa
416           grave_yard: Cintorín
417           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
418           hall: Sála
419           health_centre: Zdravotné stredisko
420           hospital: Nemocnica
421           hotel: Hotel
422           hunting_stand: Poľovnícky posed
423           ice_cream: Zmrzlina
424           kindergarten: Materská škola
425           library: Knižnica
426           market: Obchod
427           marketplace: Tržnica
428           mountain_rescue: Horská služba
429           nightclub: Nočný klub
430           nursery: Jasle
431           nursing_home: Sanatórium
432           office: Úrad
433           park: Park
434           parking: Parkovisko
435           pharmacy: lekáreň
436           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
437           police: Polícia
438           post_box: Poštová schránka
439           post_office: Pošta
440           preschool: Škôlka
441           prison: Väzenie
442           pub: Krčma
443           public_building: Verejná budova
444           public_market: Verejné trhovisko
445           reception_area: Recepcia
446           recycling: Recyklačné miesto
447           restaurant: Reštaurácia
448           retirement_home: Domov dôchodcov
449           sauna: Sauna
450           school: Škola
451           shelter: Altánok
452           shop: Obchod
453           shopping: Nákupné centrum
454           shower: Sprchy
455           social_centre: Komunitné centrum
456           social_club: Spoločenský klub
457           social_facility: Sociálne zariadenie
458           studio: Ateliér
459           supermarket: Supermarket
460           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
461           taxi: Taxi
462           telephone: Verejný telefón
463           theatre: Divadlo
464           toilets: WC
465           townhall: Radnica
466           university: Univerzita
467           vending_machine: Predajný automat
468           veterinary: Veterinárna ordinácia
469           village_hall: Spoločenská miestnosť
470           waste_basket: Odpadkový kôš
471           wifi: Wi-Fi prístup
472           WLAN: Wi-Fi prístup
473           youth_centre: Mládežnícke centrum
474         boundary:
475           administrative: Administratívna hranica
476           census: Hranica pre potreby sčítania
477           national_park: Národný park
478           protected_area: Chránená oblasť
479         bridge:
480           aqueduct: Akvadukt
481           suspension: Visutý most
482           swing: Otočný most
483           viaduct: Viadukt
484           "yes": Most
485         building:
486           "yes": Budova
487         emergency:
488           fire_hydrant: Požiarny hydrant
489           phone: Núdzový telefón
490         highway:
491           bridleway: Cesta pre kone
492           bus_guideway: Bus so sprievodcom
493           bus_stop: Zastávka autobusu
494           byway: Účelová komunikácia
495           construction: Cesta vo výstavbe
496           cycleway: Cyklistický chodník
497           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
498           footway: Chodník
499           ford: Brod
500           living_street: Obytná zóna
501           milestone: Kilometrovník
502           minor: Vedľajšia cesta
503           motorway: Diaľnica
504           motorway_junction: Diaľničná križovatka
505           motorway_link: Diaľničný privádzač
506           path: Nespevnený chodník
507           pedestrian: Chodník pre chodcov
508           platform: Nástupište
509           primary: Cesta I. triedy
510           primary_link: Cesta I. triedy
511           proposed: Navrhovaná cesta
512           raceway: Pretekárska dráha
513           residential: Ulica
514           rest_area: Odpočívadlo
515           road: Cesta
516           secondary: Cesta II. triedy
517           secondary_link: Cesta II. triedy
518           service: Prístupová komunikácia
519           services: Diaľničné odpočívadlo
520           speed_camera: Radar
521           steps: Schody
522           street_lamp: Pouličná lampa
523           stile: Schodíky cez ohradu
524           tertiary: Cesta III. triedy
525           tertiary_link: Cesta III. triedy
526           track: Nespevnená cesta
527           trail: Chodník
528           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
529           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
530           unclassified: Neklasifikovaná cesta
531           unsurfaced: Nespevnená cesta
532         historic:
533           archaeological_site: Archeologické nálezisko
534           battlefield: Bojisko
535           boundary_stone: Hraničný kameň
536           building: Budova
537           castle: Hrad
538           church: Kostol
539           citywalls: Mestské hradby
540           fort: Pevnosť
541           house: Dom
542           icon: Ikona
543           manor: Šľachtické sídlo
544           memorial: Pomník
545           mine: Baňa
546           monument: Pamätník
547           museum: Múzeum
548           ruins: Ruina
549           tomb: Náhrobok
550           tower: Veža
551           wayside_cross: Božie muky
552           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
553           wreck: Zrúcanina
554         landuse:
555           allotments: Záhradkárske osady
556           basin: Vodná nádrž
557           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
558           cemetery: Cintorín
559           commercial: Obchodná štvrť
560           conservation: Chránené územie
561           construction: Stavba
562           farm: Farma
563           farmland: Poľnohospodárska pôda
564           farmyard: Dvor
565           forest: Les (udržiavaný)
566           garages: Garáže
567           grass: Tráva
568           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
569           industrial: Priemyslová oblasť
570           landfill: Skládka odpadu
571           meadow: Lúka
572           military: Vojenský priestor
573           mine: Baňa
574           orchard: Sad
575           nature_reserve: Prírodná rezervácia
576           park: Park
577           piste: Zjazdovka
578           quarry: Lom
579           railway: Železnica
580           recreation_ground: Rekreačná oblasť
581           reservoir: Zásobník na vodu
582           reservoir_watershed: Povodie nádrže
583           residential: Obytná oblasť
584           retail: Obchodná zóna
585           road: Cesty
586           village_green: Verejná zeleň
587           vineyard: Vinica
588           wetland: Mokrina
589           wood: Les (neudržiavaný)
590         leisure:
591           beach_resort: Plážové letovisko
592           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
593           common: Verejné priestranstvo
594           fishing: Rybolov (športový)
595           fitness_station: Fitnes zastávka
596           garden: Záhrada
597           golf_course: Golfové ihrisko
598           ice_rink: Umelé klzisko
599           marina: Prístav pre jachty
600           miniature_golf: Mini golf
601           nature_reserve: Prírodná rezervácia
602           park: Park
603           pitch: Športové ihrisko
604           playground: Detské ihrisko
605           recreation_ground: Rekreačná oblasť
606           sauna: Sauna
607           slipway: Lodný sklz
608           sports_centre: Športové stredisko
609           stadium: Štadión
610           swimming_pool: Plaváreň
611           track: Bežecká dráha
612           water_park: Aquapark
613         military:
614           airfield: Vojenské letisko
615           barracks: Kasárne
616           bunker: Bunker
617         mountain_pass:
618           "yes": Priesmyk
619         natural:
620           bay: Zátoka, záliv
621           beach: Pláž
622           cape: Mys
623           cave_entrance: Vstup do jaskyne
624           channel: Kanál
625           cliff: Útes, kamenná stena
626           crater: Kráter
627           dune: Duna
628           feature: Vlastnosť
629           fell: Horská pastvina
630           fjord: Fjord
631           forest: Les (udržiavaný)
632           geyser: Gejzír
633           glacier: Ľadovec
634           heath: Vresovisko
635           hill: Kopec
636           island: Ostrov
637           land: Pevnina
638           marsh: Bažina
639           moor: Močiar
640           mud: Bahno
641           peak: Vrchol
642           point: Bod
643           reef: Bradlo, Skalisko
644           ridge: Hrebeň
645           river: Rieka
646           rock: Skala
647           scree: Sutina
648           scrub: Rúbanisko
649           shoal: Plytčina
650           spring: Prameň
651           stone: Balvan
652           strait: Úžina
653           tree: Strom
654           valley: Dolina
655           volcano: Sopka
656           water: Voda
657           wetland: Mokrina
658           wetlands: Mokrina
659           wood: Les (neudržiavaný)
660         office:
661           accountant: Účtovník
662           architect: Architektonický ateliér
663           company: Súkromná firma
664           employment_agency: Sprostredkovanie práce
665           estate_agent: Realitná kancelária
666           government: Vládny úrad
667           insurance: Poisťovňa
668           lawyer: Právnická kancelária
669           ngo: Mimovládna organizácia
670           telecommunication: Telekomunikácie
671           travel_agent: Cestovná kancelária
672           "yes": Úrad
673         place:
674           airport: Letisko
675           city: Mesto nad 100 tis.
676           country: Štát
677           county: Okres
678           farm: Farma
679           hamlet: Osada do 200
680           house: Budova
681           houses: Budovy
682           island: Ostrov
683           islet: Ostrovček
684           isolated_dwelling: Samota
685           locality: Oblasť
686           moor: Močiar
687           municipality: Obecný úrad
688           neighbourhood: Štvrť
689           postcode: PSČ
690           region: Región
691           sea: More
692           state: Štát
693           subdivision: Pododdelenie
694           suburb: Mestský obvod
695           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
696           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
697           village: Obec 200-10 tis.
698         railway:
699           abandoned: Zrušená železničná trať
700           construction: Železnica vo výstavbe
701           disused: Nepoužívaná železnica
702           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
703           funicular: Lanová dráha
704           halt: Zastávka vlaku
705           historic_station: Zastávka historickej železnice
706           junction: Železničný uzol
707           level_crossing: Železničný prejazd
708           light_rail: Ľahká železnica
709           miniature: Záhradná železnica
710           monorail: Jednokoľajka
711           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
712           platform: Železničné nástupište
713           preserved: Historická železnica
714           proposed: Navrhovaná železnica
715           spur: Železničná vlečka
716           station: Železničná stanica
717           stop: Železničná zastávka
718           subway: Stanica metra
719           subway_entrance: Vchod do metra
720           switch: Železničná výhybka
721           tram: Električka
722           tram_stop: Zastávka električky
723           yard: Železničné depo
724         shop:
725           alcohol: Mimo povolenia
726           antiques: Starožitnosti
727           art: Obchod s umením
728           bakery: Pekáreň
729           beauty: Salón krásy
730           beverages: Občerstvenie
731           bicycle: Obchod s bicyklami
732           books: Kníhkupectvo
733           boutique: Butik
734           butcher: Mäsiarstvo
735           car: Predajňa automobilov
736           car_parts: Mototechna
737           car_repair: Autoservis
738           carpet: Obchod s kobercami
739           charity: Charitatívny obchod
740           chemist: Lekáreň
741           clothes: Obchod s konfekciou
742           computer: Obchod s počítačmi
743           confectionery: Cukráreň
744           convenience: Rozličný tovar
745           copyshop: Copy centrum
746           cosmetics: Parfuméria
747           deli: Lahôdky
748           department_store: Obchodný dom
749           discount: Diskontná predajňa
750           doityourself: Urob si sám
751           dry_cleaning: Chemická čistiareň
752           electronics: Elektro
753           estate_agent: Realitná kancelária
754           farm: Poľnonákup
755           fashion: Módny salón
756           fish: Obchod s rybami
757           florist: Kvetinárstvo
758           food: Obchod s potravinami
759           funeral_directors: Pohrebníctvo
760           furniture: Nábytok
761           gallery: Galéria
762           garden_centre: Záhradnícke centrum
763           general: Zmiešaný tovar
764           gift: Suveníry
765           greengrocer: Obchod so zeleninou
766           grocery: Potraviny
767           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
768           hardware: Železiarstvo
769           hifi: Hi-Fi
770           insurance: Poisťovňa
771           jewelry: Zlatníctvo
772           kiosk: Novinový stánok
773           laundry: Práčovňa
774           mall: Pešia zóna
775           market: Obchod
776           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
777           motorcycle: Motocyklový obchod
778           music: Hudobniny
779           newsagent: Novinový stánok
780           optician: Očná optika
781           organic: Obchod so zdravou výživou
782           outdoor: Turistický obchod
783           pet: Chovprodukt
784           pharmacy: Lekáreň
785           photo: Fotokino
786           salon: Salón
787           second_hand: Bazár
788           shoes: Obuv
789           shopping_centre: Nákupné stredisko
790           sports: Športový obchod
791           stationery: Papierníctvo
792           supermarket: Supermarket
793           tailor: Krajčír
794           toys: Hračkárstvo
795           travel_agency: Cestovná kancelária
796           video: Videopožičovňa, predaj DVD
797           wine: Mimo povolenia
798           "yes": Obchod
799         tourism:
800           alpine_hut: Vysokohorská chata
801           artwork: Umelecké dielo
802           attraction: Atrakcia
803           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
804           cabin: Malá chata
805           camp_site: Kemping
806           caravan_site: Autokemping
807           chalet: Veľká chata
808           guest_house: Penzión
809           hostel: Ubytovňa, internát
810           hotel: Hotel
811           information: Informácie
812           lean_to: Prístrešok
813           motel: Motel
814           museum: Múzeum
815           picnic_site: Výletné miesto
816           theme_park: Zábavný park
817           valley: Údolie
818           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
819           zoo: Zoo
820         tunnel:
821           culvert: Priepust
822           "yes": Tunel
823         waterway:
824           artificial: Vodný kanál, prieplav
825           boatyard: Lodenica
826           canal: Kanál
827           connector: Prepojenie vodných ciest
828           dam: Priehrada,hrádza
829           derelict_canal: Opustený kanál
830           ditch: Priekopa
831           dock: Dok
832           drain: Odvodňovací kanál
833           lock: Plavebná komora
834           lock_gate: Brána plavebnej komory
835           mineral_spring: Minerálny prameň
836           mooring: Kotvisko
837           rapids: Pereje
838           river: Rieka
839           riverbank: Breh rieky
840           stream: Potok
841           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
842           waterfall: Vodopád
843           water_point: Vodný bod
844           weir: Splav
845       admin_levels:
846         level2: Štátna hranica
847         level4: Hranica kraja (state)
848         level5: Hranica regiónu
849         level6: Hranica okresu (county)
850         level8: Hranica mesta
851         level9: Hranica obce
852         level10: Hranica časti obce
853     description:
854       title:
855         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
856           Nominatim</a>
857         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
858       types:
859         cities: Veľkomestá
860         towns: Mestá
861         places: Miesta
862     results:
863       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
864       more_results: Viac výsledkov
865     distance:
866       one: asi 1 km
867       zero: menej ako 1 km
868       other: asi %{count} km
869     direction:
870       south_west: juhozápad
871       south: juh
872       south_east: juhovýchod
873       east: východ
874       north_east: severovýchod
875       north: sever
876       north_west: severozápad
877       west: západ
878   layouts:
879     logo:
880       alt_text: Logo OpenStreetMap
881     home: Domov
882     logout: Odhlásiť sa
883     log_in: Prihlásiť sa
884     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
885     sign_up: Zaregistrovať sa
886     start_mapping: Začať mapovať
887     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
888     edit: Upraviť
889     history: História
890     export: Export
891     data: Údaje
892     export_data: Export údajov
893     gps_traces: GPS stopy
894     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
895     user_diaries: Denníky používateľov
896     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
897     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
898     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
899     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
900     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
901       pod slobodnou licenciou.
902     intro_2_create_account: Založte si konto
903     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
904     partners_ucl: VR centrum UCL
905     partners_ic: Imperial College v Londýne
906     partners_bytemark: Bytemark Hosting
907     partners_partners: partneri
908     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
909     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
910       databázy naďalej prebieha.
911     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
912       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
913     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
914     help: Pomoc
915     about: O projekte
916     copyright: Copyright
917     community: Komunita
918     community_blogs: Komunitné blogy
919     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
920     foundation: Nadácia
921     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
922     make_a_donation:
923       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
924       text: Darovanie
925     learn_more: Viac info
926     more: Ďalšie
927   license_page:
928     foreign:
929       title: O tomto preklade
930       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
931         má anglická stránka prednosť
932       english_link: anglickým originálom
933     native:
934       title: O tejto stránke
935       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
936         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
937       native_link: slovenskú verziu
938       mapping_link: začať mapovať
939     legal_babble:
940       title_html: Autorské práva a licencia
941       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
942         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
943         Open Database License</a> (ODbL).
944       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
945         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
946         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
947         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
948         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
949         znení licenčnej zmluvy</a>.'
950       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
951         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
952         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
953       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
954       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
955       credit_2_html: |-
956         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
957
958         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
959       credit_3_html: |-
960         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
961         Napríklad:
962       attribution_example:
963         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
964         title: Príklad uvedenia autorstva
965       more_title_html: Ďalšie informácie
966       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
967         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
968         právnych otázkach</a>.
969       more_2_html: |-
970         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
971         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
972       contributors_title_html: Naši prispievatelia
973       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
974         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
975         zdrojov, medzi nimi:'
976       contributors_at_html: |-
977         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
978         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
979         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
980         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
981         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
982       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
983         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
984         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
985       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
986         z Direction Générale des impôts.'
987       contributors_nl_html: |-
988         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
989         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
990       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
991         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
992       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
993         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
994         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
995       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
996         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
997       contributors_footer_1_html: |-
998         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
999         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1000       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1001         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1002         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1003       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1004       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1005         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1006         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1007       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1008         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1009         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1010         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1011         pre podávanie sťažností</a>.
1012   welcome_page:
1013     title: Vitajte!
1014     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1015       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1016       ktoré potrebujete vedieť.
1017     whats_on_the_map:
1018       title: Čo patrí do mapy
1019       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1020         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1021         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1022       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1023         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1024         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1025     basic_terms:
1026       title: Základné pojmy pre mapovanie
1027       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1028         slov, ktoré vám prídu vhod.
1029       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1030         ktorej upravujete mapu.
1031       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1032         strom.
1033       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1034         jazerá alebo budovy.
1035       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1036         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1037     questions:
1038       title: Akékoľvek otázky?
1039       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1040         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1041         s nápovedou</a>.
1042     start_mapping: Začať mapovať
1043     add_a_note:
1044       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1045       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1046         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1047   fixthemap:
1048     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1049     how_to_help:
1050       title: Ako pomôcť
1051   help_page:
1052     welcome:
1053       title: Vitajte na OSM
1054     help:
1055       url: https://help.openstreetmap.org/
1056       title: help.openstreetmap.org
1057   about_page:
1058     next: Ďalej
1059     partners_title: Partneri
1060   notifier:
1061     diary_comment_notification:
1062       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1063       hi: Ahoj %{to_user},
1064       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1065         s predmetom %{subject}:'
1066       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1067         alebo odpovedať na %{replyurl}
1068     message_notification:
1069       hi: Ahoj %{to_user},
1070       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1071     friend_notification:
1072       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1073       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1074       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1075       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1076     gpx_notification:
1077       greeting: Ahoj,
1078       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1079       with_description: s popisom
1080       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1081       and_no_tags: a žiadne značky.
1082       failure:
1083         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1084         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1085         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1086         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1087       success:
1088         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1089         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1090           bodov.
1091     signup_confirm:
1092       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1093       greeting: Ahoj!
1094       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1095       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1096         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1097         svoje konto:'
1098       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1099         ktoré vám pomôžu začať.
1100     email_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1102     email_confirm_plain:
1103       greeting: Ahoj,
1104       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1105         %{server_url} na %{new_address}.
1106       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1107         odkaz.
1108     email_confirm_html:
1109       greeting: Ahoj,
1110       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1111         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1112       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1113         zmeny.
1114     lost_password:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1116     lost_password_plain:
1117       greeting: Ahoj,
1118       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1119         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1120       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1121         svojho hesla.
1122     lost_password_html:
1123       greeting: Ahoj,
1124       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1125         adrese openstreetmap.org účtu.
1126       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1127         vášho hesla.
1128     note_comment_notification:
1129       anonymous: Anonymný používateľ
1130       greeting: Ahoj,
1131       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1132   message:
1133     inbox:
1134       title: Doručená pošta
1135       my_inbox: Moja doručená pošta
1136       outbox: odoslaná pošta
1137       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1138       new_messages:
1139         few: '%{count} nové správy'
1140         one: '%{count} novú správu'
1141         other: '%{count} nových správ'
1142       old_messages:
1143         few: '%{count} staré správy'
1144         one: '%{count} starú správu'
1145         other: '%{count} starých správ'
1146       from: Od
1147       subject: Predmet
1148       date: Dátum
1149       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1150       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1151     message_summary:
1152       unread_button: Označiť ako neprečítané
1153       read_button: Označiť ako prečítané
1154       reply_button: Odpovedať
1155       delete_button: Zmazať
1156     new:
1157       title: Odoslať správu
1158       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1159       subject: Predmet
1160       body: Text
1161       send_button: Odoslať
1162       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1163       message_sent: Správa odoslaná
1164       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1165         prosím chvíľu počkajte.
1166     no_such_message:
1167       title: Zadaná správa neexistuje
1168       heading: Zadaná správa neexistuje
1169       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1170     outbox:
1171       title: Odoslaná pošta
1172       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1173       inbox: prichádzajúca pošta
1174       outbox: odoslaná pošta
1175       messages:
1176         few: Máte %{count} odeslané správy
1177         one: Máte %{count} odoslanú správu
1178         other: Máte %{count} odoslaných správ
1179       to: Komu
1180       subject: Predmet
1181       date: Dátum
1182       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1183         %{people_mapping_nearby_link}?
1184       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1185     reply:
1186       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1187         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1188         sa pod správnym kontom.
1189     read:
1190       title: Čítať správu
1191       from: Od
1192       subject: Predmet
1193       date: Dátum
1194       reply_button: Odpovedať
1195       unread_button: Označiť ako neprečítané
1196       back: Späť
1197       to: Komu
1198       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1199         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1200         sa pod príslušným kontom.
1201     sent_message_summary:
1202       delete_button: Zmazať
1203     mark:
1204       as_read: Správa označená ako prečítaná
1205       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1206     delete:
1207       deleted: Správa vymazaná
1208   site:
1209     index:
1210       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1211       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1212       permalink: Trvalý odkaz
1213       shortlink: Krátky odkaz
1214       createnote: Pridať poznámku
1215       license:
1216         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1217           slobodnou licenciou
1218       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1219         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1220     edit:
1221       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1222       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1223         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1224       user_page_link: stránke používateľa
1225       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1226       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1227         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1228         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1229         ďalších možností</a>.
1230       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1231         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1232         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1233       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1234         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1235       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1236         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1237       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1238       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1239         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1240     sidebar:
1241       search_results: Výsledky vyhľadávania
1242       close: Zavrieť
1243     search:
1244       search: Hľadať
1245       where_am_i: Kde som?
1246       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1247       submit_text: hľ.
1248     key:
1249       table:
1250         entry:
1251           motorway: Diaľnica
1252           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1253           primary: Cesta prvej triedy
1254           secondary: Cesta druhej triedy
1255           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1256           unsurfaced: Nespevnená cesta
1257           track: Lesná, poľná cesta
1258           byway: Súkromná cesta
1259           bridleway: Chodník pre kone
1260           cycleway: Cyklotrasa
1261           footway: Chodník pre peších
1262           rail: Železnica
1263           subway: Metro
1264           tram:
1265           - Rýchloelektrička
1266           - električka
1267           cable:
1268           - Lanovka
1269           - sedačková lanovka
1270           runway:
1271           - Letisková dráha
1272           - pojazdová dráha
1273           apron:
1274           - Letisková odbavovacia plocha
1275           - terminál
1276           admin: Administratívne hranice
1277           forest: Les (udržiavaný)
1278           wood: Les (neudržiavaný)
1279           golf: Golfové ihrisko
1280           park: Park
1281           resident: Obytná oblasť
1282           tourist: Turistická atrakcia
1283           common:
1284           - Pastvina
1285           - lúka
1286           retail: Nákupná oblasť
1287           industrial: Priemyselná oblasť
1288           commercial: Komerčná oblasť
1289           heathland: Vresovisko
1290           lake:
1291           - Jazero
1292           - nádrž
1293           farm: Farma
1294           brownfield: Zborenisko
1295           cemetery: Cintorín
1296           allotments: Záhradkárska kolónia
1297           pitch: Športové ihrisko
1298           centre: Športové centrum
1299           reserve: Prírodná rezervácia
1300           military: Vojenský priestor
1301           school:
1302           - Škola
1303           - univerzita
1304           building: Významná budova
1305           station: Železničná stanica
1306           summit:
1307           - Vrchol
1308           - vrchol
1309           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1310           bridge: Čireny obrys = most
1311           private: Súkromný prístup
1312           permissive: Voľný prístup
1313           destination: Prejazd zakázaný
1314           construction: Cesta vo výstavbe
1315     richtext_area:
1316       edit: Upraviť
1317       preview: Náhľad
1318     markdown_help:
1319       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1320       headings: Nadpisy
1321       heading: Nadpis
1322       subheading: Podnadpis
1323       unordered: Neusporiadaný zoznam
1324       ordered: Číslovaný zoznam
1325       first: Prvá položka
1326       second: Druhá položka
1327       link: Odkaz
1328       text: Text
1329       image: Obrázok
1330       alt: Alternatívny text
1331       url: URL
1332   trace:
1333     visibility:
1334       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1335       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1336         body)
1337       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1338         s časovými značkami)
1339       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1340         usporiadané body s časovou značkou)
1341     create:
1342       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1343       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1344         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1345     edit:
1346       title: Úprava stopy %{name}
1347       heading: Úprava stopy %{name}
1348       filename: 'Názov súboru:'
1349       download: stiahnuť
1350       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1351       points: 'Body:'
1352       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1353       map: mapa
1354       edit: upraviť
1355       owner: 'Vlastník:'
1356       description: 'Popis:'
1357       tags: 'Tagy:'
1358       tags_help: oddelené čiarkou
1359       save_button: Uložiť zmeny
1360       visibility: 'Viditeľnosť:'
1361       visibility_help: čo má toto znamenať?
1362     trace_form:
1363       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1364       description: 'Popis:'
1365       tags: 'Značky:'
1366       tags_help: oddelené čiarkou
1367       visibility: 'Viditeľnosť:'
1368       visibility_help: čo toto znamená?
1369       upload_button: Nahrať
1370       help: Pomoc
1371     trace_header:
1372       upload_trace: Nahrať stopu
1373       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1374       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1375       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1376         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1377         rade pre iných užívateľov.
1378     trace_optionals:
1379       tags: Tagy
1380     view:
1381       title: Sledovanie stopy %{name}
1382       heading: Sledovanie stopy %{name}
1383       pending: NEVYRIEŠENÁ
1384       filename: 'Názov súboru:'
1385       download: stiahnuť
1386       uploaded: 'Nahraté o:'
1387       points: 'Bodov:'
1388       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1389       map: mapa
1390       edit: upraviť
1391       owner: 'Vlastník:'
1392       description: 'Popis:'
1393       tags: 'Tagy:'
1394       none: Žiadne
1395       edit_track: Upraviť túto stopu
1396       delete_track: Vymazať túto stopu
1397       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1398       visibility: 'Viditeľnosť:'
1399     trace_paging_nav:
1400       showing_page: Stránka %{page}
1401       older: Staršie stopy
1402       newer: Novšie stopy
1403     trace:
1404       pending: NEVYRIEŠENÉ
1405       count_points: '%{count} bodov'
1406       ago: pred %{time_in_words_ago}
1407       more: viac
1408       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1409       view_map: Zobraziť mapu
1410       edit: upraviť
1411       edit_map: Upraviť mapu
1412       public: VEREJNÁ
1413       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1414       private: SÚKROMNÁ
1415       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1416       by: od
1417       in: v
1418       map: mapa
1419     list:
1420       public_traces: Verejné GPS stopy
1421       your_traces: Vaše GPS stopy
1422       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1423       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1424       tagged_with: označený s %{tags}
1425       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1426         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1427     delete:
1428       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1429     make_public:
1430       made_public: Zverejnená stopa
1431     offline_warning:
1432       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1433     offline:
1434       heading: GPX úložisko je offline
1435       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1436   application:
1437     require_cookies:
1438       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1439         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1440     require_moderator:
1441       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1442     setup_user_auth:
1443       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1444         pre zistenie viac informácií.
1445       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1446         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1447         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1448   oauth:
1449     oauthorize:
1450       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1451         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1452         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1453       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1454       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1455       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1456       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1457       allow_write_api: upravovať mapu.
1458       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1459       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1460     oauthorize_success:
1461       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1462     revoke:
1463       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1464   oauth_clients:
1465     new:
1466       title: Registrácia novej aplikácie
1467       submit: Registrovať
1468     edit:
1469       title: Upraviť aplikáciu
1470       submit: Upraviť
1471     show:
1472       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1473       key: 'Consumer Key:'
1474       secret: 'Consumer Secret:'
1475       url: 'Request Token URL:'
1476       access_url: 'Access Token URL:'
1477       authorize_url: 'Authorise URL:'
1478       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1479       edit: Upraviť detaily
1480       delete: Odstrániť klienta
1481       confirm: Ste si istý?
1482       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1483       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1484       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1485       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1486       allow_write_api: zmeniť mapu.
1487       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1488       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1489     index:
1490       title: Moje OAuth nastavenia
1491       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1492       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1493       application: Názov aplikácie
1494       issued_at: Vydané
1495       revoke: Zrušiť!
1496       my_apps: Moje klientské aplikácie
1497       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1498         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1499         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1500       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1501       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1502     form:
1503       name: Názov
1504       required: Povinné
1505       url: Hlavné URL aplikácie
1506       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1507       support_url: URL s podporou
1508       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1509       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1510       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1511       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1512       allow_write_api: zmeniť mapu.
1513       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1514       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1515     not_found:
1516       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1517     create:
1518       flash: Uspešne registrované informácie
1519     update:
1520       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1521     destroy:
1522       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1523   user:
1524     login:
1525       title: Prihlásiť sa
1526       heading: Prihlásenie
1527       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1528       password: 'Heslo:'
1529       openid: '%{logo} OpenID:'
1530       remember: Zapamätať
1531       lost password link: Stratili ste heslo?
1532       login_button: Prihlásiť
1533       register now: Zaregistrujte se
1534       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1535         heslom:'
1536       with openid: 'Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:'
1537       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1538       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1539         konto.
1540       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1541       no account: Nemáte konto?
1542       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1543         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1544         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1545       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1546         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1547       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1548       openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1549       openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1550       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1551       openid_providers:
1552         openid:
1553           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1554           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1555         google:
1556           title: Prihlásenie pomocou Google
1557           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1558         yahoo:
1559           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1560           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1561         wordpress:
1562           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1563           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1564         aol:
1565           title: Prihlásenie pomocou AOL
1566           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1567     logout:
1568       title: Odhlásenie
1569       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1570       logout_button: Odhlásenie
1571     lost_password:
1572       title: Stratené heslo
1573       heading: Zabudli ste heslo?
1574       email address: 'E-mailová adresa:'
1575       new password button: Resetnúť heslo
1576       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1577         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1578       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1579         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1580       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1581     reset_password:
1582       title: Resetnúť heslo
1583       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1584       password: 'Heslo:'
1585       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1586       reset: Vynulovať heslo
1587       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1588       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1589     new:
1590       title: Zaregistrovať sa
1591       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1592         automaticky.
1593       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1594         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1595         čo najrýchlejšie.
1596       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1597         prispievania</a>.
1598       email address: 'Emailová adresa:'
1599       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1600       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1601         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1602         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1603       display name: 'Zobrazované meno:'
1604       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1605         zmeniť v nastaveniach.
1606       openid: '%{logo} OpenID:'
1607       password: 'Heslo:'
1608       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1609       use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1610       openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje
1611         alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1612       openid association: |-
1613         <p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>
1614         <ul>
1615           <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>
1616           <li>
1617            Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť
1618            pomocou používateľského mena a hesla a následne ho
1619            v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.
1620           </li>
1621         </ul>
1622       continue: Zaregistrovať sa
1623       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1624       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1625         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1626     terms:
1627       title: Podmienky prispievania
1628       heading: Podmienky prispievania
1629       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1630         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1631         aj budúce príspevky.
1632       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1633         za slobodné dielo (Public Domain).
1634       consider_pd_why: čo to znamená?
1635       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1636         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1637         preklady</a>'
1638       agree: Súhlasím
1639       decline: Nesúhlasím
1640       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1641         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1642       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1643       legale_names:
1644         france: Francúzsko
1645         italy: Taliansko
1646         rest_of_world: Zvyšok sveta
1647     no_such_user:
1648       title: Taký používateľ neexistuje
1649       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1650       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1651         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1652     view:
1653       my diary: Môj denník
1654       new diary entry: nový záznam denníka
1655       my edits: Moje úpravy
1656       my traces: Moje stopy
1657       my notes: Moje poznámky k mape
1658       my messages: Moje správy
1659       my profile: Môj profil
1660       my settings: Moje nastavenia
1661       my comments: Moje komentáre
1662       oauth settings: oauth nastavenia
1663       blocks on me: Moje zablokovania
1664       blocks by me: Mnou udelené bloky
1665       send message: Poslať správu
1666       diary: Denník
1667       edits: Úpravy
1668       traces: Stopy
1669       notes: Poznámky k mape
1670       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1671       add as friend: Pridať priateľa
1672       mapper since: 'Mapuje od:'
1673       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1674       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1675       ct undecided: Nerozhodnuté
1676       ct declined: Odmietnuté
1677       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1678       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1679       email address: 'Emailová adresa:'
1680       created from: 'Vytvorené od:'
1681       status: 'Stav:'
1682       spam score: 'Spam skóre:'
1683       description: Popis
1684       user location: Poloha používateľa
1685       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1686         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1687       settings_link_text: nastavenia
1688       your friends: Vaši priatelia
1689       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1690       km away: vzdialený %{count}km
1691       m away: vzdialený %{count}m
1692       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1693       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1694       role:
1695         administrator: Tento používateľ je administrátor
1696         moderator: Tento používateľ je moderátor
1697         grant:
1698           administrator: Povoliť prístup administrátora
1699           moderator: Povoliť prístup moderátora
1700         revoke:
1701           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1702           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1703       block_history: prijaté bloky
1704       moderator_history: odovzdané bloky
1705       comments: Komentáre
1706       create_block: blokovať tohoto používateľa
1707       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1708       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1709       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1710       hide_user: skryť tohto používateľa
1711       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1712       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1713       confirm: Potvrdiť
1714       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1715       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1716       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1717       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1718     popup:
1719       your location: Vaša poloha
1720       nearby mapper: Používateľ v okolí
1721       friend: Priateľ
1722     account:
1723       title: Upraviť účet
1724       my settings: Moje nastavenia
1725       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1726       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1727       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1728       openid:
1729         openid: 'OpenID:'
1730         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1731         link text: čo to znamená?
1732       public editing:
1733         heading: 'Verejné úpravy:'
1734         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1735         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1736         enabled link text: čo to znamená?
1737         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1738           anonymné.
1739         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1740       public editing note:
1741         heading: Úprava pre verejnosť
1742         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1743           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1744           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1745           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1746           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1747           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1748           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1749       contributor terms:
1750         heading: 'Podmienky prispievania:'
1751         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1752         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1753         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1754           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1755         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1756           dielo.
1757         link text: čo to znamená?
1758       profile description: 'Popis profilu:'
1759       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1760       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1761       image: 'Obrázok:'
1762       gravatar:
1763         gravatar: Používať Gravatar
1764         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1765         link text: čo to znamená?
1766       new image: 'Pridať obrázok:'
1767       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1768       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1769       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1770       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1771       home location: 'Domovské miesto:'
1772       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1773       latitude: 'Zem. šírka:'
1774       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1775       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1776       save changes button: Uložiť zmeny
1777       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1778       return to profile: Návrat do profilu
1779       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1780         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1781         adresy.
1782       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1783     confirm:
1784       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1785       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1786       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1787         začať mapovať.
1788       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1789         účtu.
1790       button: Potvrdiť
1791       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1792       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1793       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1794         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1795     confirm_resend:
1796       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1797         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1798         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1799         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1800         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1801       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1802     confirm_email:
1803       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1804       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1805         novú e-mailovú adresu.
1806       button: Potvrdiť
1807       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1808       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1809     set_home:
1810       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1811     go_public:
1812       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1813         úpravu.
1814     make_friend:
1815       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1816       button: Pridať ako priateľa
1817       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1818       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1819       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1820     remove_friend:
1821       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1822       button: Odobrať z priateľov
1823       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1824       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1825     filter:
1826       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1827     list:
1828       title: Používatelia
1829       heading: Používatelia
1830       showing:
1831         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1832         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1833       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1834       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1835       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1836       hide: Skryť vybraných používateľov
1837       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1838     suspended:
1839       title: Konto bolo pozastavené
1840       heading: Konto bolo pozastavené
1841       webmaster: webmastera
1842       body: |-
1843         <p>
1844          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1845         </p>
1846         <p>
1847          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1848          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1849         </p>
1850   user_role:
1851     filter:
1852       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1853         administrátor nie ste.
1854       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1855       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1856       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1857     grant:
1858       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1859       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1860       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1861       confirm: Potvrdiť
1862       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1863         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1864     revoke:
1865       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1866       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1867       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1868       confirm: Potvrdiť
1869       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1870         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1871   user_block:
1872     model:
1873       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1874         bloku.
1875       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1876     not_found:
1877       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1878       back: Naspäť na zoznam
1879     new:
1880       title: Vytváram blok na %{name}
1881       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1882       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1883         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1884         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1885         viditeľná.
1886       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1887       submit: Vytvoriť blok
1888       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1889       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1890         komunikáciu.
1891       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1892       back: Zobraziť všetky bloky
1893     edit:
1894       title: Editácia bloku na %{name}
1895       heading: Editácia bloku na %{name}
1896       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1897         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1898         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1899       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1900       submit: Aktualizácia bloku
1901       show: Zobraziť tento blok
1902       back: Zobraziť všetky bloky
1903       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1904         vymazaný?
1905     filter:
1906       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1907       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1908         menu.
1909     create:
1910       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1911         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1912       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1913         ho zablokujete.
1914       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1915     update:
1916       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1917       success: Blok je aktualizovaný.
1918     index:
1919       title: Bloky používateľa
1920       heading: Zoznam blokov používateľa
1921       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1922     revoke:
1923       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1924       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1925       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1926       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1927       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1928       revoke: Zrušiť!
1929       flash: Tento blok bol zrušený.
1930     period:
1931       few: '%{count} hodiny'
1932       one: 1 hodina
1933       other: '%{count} hodín'
1934     partial:
1935       show: Zobraziť
1936       edit: Upraviť
1937       revoke: Zrušiť!
1938       confirm: Ste si istí?
1939       display_name: Blokovaný používateľ
1940       creator_name: Tvorca
1941       reason: Dôvod pre blokovanie
1942       status: Stav
1943       revoker_name: Zrušil
1944       not_revoked: (nezrušený)
1945       showing_page: Strana %{page}
1946       next: Ďalšia stránka »
1947       previous: « Predchádzajúca stránka
1948     helper:
1949       time_future: Končí o %{time}.
1950       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1951       time_past: Ukončené pred %{time}.
1952     blocks_on:
1953       title: Bloky používateľa %{name}
1954       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1955       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1956     blocks_by:
1957       title: Bloky od %{name}
1958       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1959       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1960     show:
1961       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1962       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1963       time_future: Končí o %{time}
1964       time_past: Ukončené pred %{time}
1965       status: Stav
1966       show: Zobraziť
1967       edit: Upraviť
1968       revoke: Odvolať!
1969       confirm: Ste si istý?
1970       reason: 'Dôvod blokovania:'
1971       back: Zobraziť všetky blokovania
1972       revoker: 'Odvolal:'
1973       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1974   note:
1975     mine:
1976       creator: Autor
1977       description: Popis
1978   javascripts:
1979     close: Zavrieť
1980     share:
1981       title: Zdieľať
1982       cancel: Zrušiť
1983       image: Obrázok
1984       link: Odkaz alebo HTML
1985       long_link: Odkaz
1986       short_link: Krátky odkaz
1987       embed: HTML
1988       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1989       format: 'Formát:'
1990       scale: 'Mierka:'
1991       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1992       download: Stiahnuť
1993       short_url: Krátke URL
1994       include_marker: Vrátane značky
1995       center_marker: Centrovať mapu na značku
1996       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
1997       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
1998     key:
1999       title: Legenda
2000       tooltip: Legenda
2001       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
2002     map:
2003       zoom:
2004         in: Priblížiť
2005         out: Oddialiť
2006       locate:
2007         title: Zobraziť moju polohu
2008         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2009       base:
2010         standard: Štandardná
2011         cycle_map: Cyklomapa
2012         transport_map: Dopravná mapa
2013         hot: Humanitárna
2014       layers:
2015         header: Mapové vrstvy
2016         notes: Poznámky k mape
2017         data: Mapové podklady
2018         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2019         title: Vrstvy
2020       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2021       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2022     site:
2023       edit_tooltip: Upraviť mapu
2024       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2025       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2026       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2027     notes:
2028       new:
2029         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2030           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2031           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2032         add: Pridať poznámku
2033       show:
2034         hide: Skryť
2035   redaction:
2036     edit:
2037       description: Popis
2038       heading: Upraviť revíziu
2039       submit: Uložiť revíziu
2040       title: Upraviť revíziu
2041     index:
2042       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2043       heading: Zoznam revízií
2044       title: Zoznam revízií
2045     new:
2046       description: Popis
2047       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2048       submit: Vytvoriť revíziu
2049       title: Vytváranie nových revízií
2050     show:
2051       description: 'Popis:'
2052       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2053       title: Zobrazenie revízie
2054       user: 'Autor:'
2055       edit: Upraviť túto revíziu
2056       destroy: Odstrániť túto revíziu
2057       confirm: Ste si istý?
2058     create:
2059       flash: Revízia vytvorená.
2060     update:
2061       flash: Zmeny boli uložené.
2062     destroy:
2063       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2064         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2065       flash: Revízia zrušená.
2066       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2067 ...