1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
37 # Author: The real emj
38 # Author: Tor.klingberg
48 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
52 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
53 email_address_not_routable: kan inte ruttas
55 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
56 changeset: Ändringsset
57 changeset_tag: Etikett till ändringsset
59 diary_comment: Dagbokskommentar
60 diary_entry: Dagboksinlägg
68 old_node_tag: Gammal nodtagg
69 old_relation: Gammal relation
70 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
71 old_relation_tag: Gammal relationstagg
72 old_way: Gammal sträcka
73 old_way_node: Gammal sträcknod
74 old_way_tag: Gammal sträcketikett
76 relation_member: Relationsmedlem
77 relation_tag: Relationstagg
83 user_preference: Användarinställning
84 user_token: Användarnyckel
87 way_tag: Sträcketikett
108 description: Beskrivning
117 display_name: Visa namn
118 description: Beskrivning
122 with_name_html: '%{name} (%{id})'
124 default: Standard (för närvarande %{name})
127 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
130 description: iD (webbläsarredigeraren)
133 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
136 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
140 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
141 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
142 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
143 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
144 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
145 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
146 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
147 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
149 title: OpenStreetMap-anteckningar
150 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
151 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
152 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
153 opened: ny anteckning (nära %{place})
154 commented: ny kommentar (nära %{place})
155 closed: stängde anteckning (nära %{place})
156 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
159 full: Hela anteckningen
163 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
164 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
165 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
166 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
168 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
170 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
172 in_changeset: Ändringsset
174 no_comment: (inga kommentarer)
176 download_xml: Ladda ner XML
177 view_history: Visa historik
178 view_details: Visa detaljer
181 title: 'Ändringsset: %{id}'
182 belongs_to: Författare
183 node: Noder (%{count})
184 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
185 way: Sträckor (%{count})
186 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
187 relation: Förbindelser (%{count})
188 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
189 comment: Kommentarer (%{count})
190 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
192 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
193 changesetxml: XML för ändringsset
194 osmchangexml: osmChange XML
196 title: Ändringsset %{id}
197 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
198 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
199 discussion: Diskussion
200 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
201 när ändringsset har stängts.
203 title: 'Nod: %{name}'
204 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
206 title: 'Sträcka: %{name}'
207 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
210 one: del av sträcka %{related_ways}
211 other: del av sträckorna %{related_ways}
213 title: 'Förbindelse: %{name}'
214 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
217 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
223 entry: Relation %{relation_name}
224 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
226 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
231 changeset: ändringsset
234 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
239 changeset: ändringsset
242 redaction: Omarbetning %{id}
243 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
244 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
250 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
251 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
253 load_data: Ladda data
258 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
259 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
260 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
261 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
262 telephone_link: Ring %{phone_number}
264 title: 'Anteckning: %{id}'
265 new_note: Ny anteckning
266 description: Beskrivning
267 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
268 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
269 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
270 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
271 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
272 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
273 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
275 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
276 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
278 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
280 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
282 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
283 report: Rapportera denna anteckning
285 title: Undersök kartobjekt
286 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
287 nearby: Finns i närheten
288 enclosing: Omgivande kartobjekt
290 changeset_paging_nav:
291 showing_page: Sida %{page}
293 previous: « Föregående
296 no_edits: (inga redigeringar)
297 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
300 saved_at: Sparades den
305 title: Ändringsuppsättningar
306 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
307 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
308 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
309 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
310 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
311 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
312 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
313 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
314 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
315 load_more: Läs in fler
317 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
321 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
322 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
324 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
326 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
327 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
329 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
330 då begäran tog för lång tid.
333 title: Nytt dagboksinlägg
334 publish_button: Publicera
336 title: Användardagböcker
337 title_friends: Vänners dagböcker
338 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
339 user_title: '%{user}s dagbok'
340 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
341 new: Nytt dagboksinlägg
342 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
343 no_entries: Inga dagboksinlägg
344 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
345 older_entries: Äldre inlägg
346 newer_entries: Nyare inlägg
348 title: Redigera dagboksinlägg
354 longitude: 'Longitud:'
355 use_map_link: använd karta
357 marker_text: Plats för dagboksinlägg
359 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
360 user_title: '%{user}s dagbok'
361 leave_a_comment: Lämna en kommentar
362 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
366 title: Hittade inte dagboksinlägget
367 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
368 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
369 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
371 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
372 comment_link: Kommentera detta inlägg
373 reply_link: Svara på detta inlägg
375 zero: Inga kommentarer
376 one: '%{count} kommentar'
377 other: '%{count} kommentarer'
378 edit_link: Redigera detta inlägg
379 hide_link: Dölj detta inlägg
381 report: Rapportera detta inlägg
383 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
384 hide_link: Dölj denna kommentar
386 report: Rapportera denna kommentar
393 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
394 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
396 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
397 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
399 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
400 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
402 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
407 newer_comments: Nyare kommentarer
408 older_comments: Äldre kommentarer
412 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
413 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
429 station: Linbanestation
433 airstrip: Landningsbana
437 helipad: Helikopterplatta
438 holding_position: Väntplats
439 parking_position: Parkeringsplats
440 runway: Landningsbana
444 animal_shelter: Djurhemmet
445 arts_centre: Konstcenter
451 bicycle_parking: Cykelparkering
452 bicycle_rental: Cykeluthyrning
453 biergarten: Uteservering
454 boat_rental: Båtuthyrning
456 bureau_de_change: Växlingskontor
457 bus_station: Busstation
459 car_rental: Biluthyrning
463 charging_station: Laddningsstation
464 childcare: Barnomsorg
469 community_centre: Allaktivitetshus
471 crematorium: Krematorium
474 drinking_water: Dricksvatten
475 driving_school: Körskola
478 ferry_terminal: Färjeterminal
479 fire_station: Brandstation
480 food_court: Food Court
484 grave_yard: Begravningsplats
487 hunting_stand: Jakttorn
495 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
497 nursing_home: Vårdhem
499 parking: Parkeringsplats
500 parking_entrance: Parkeringsinfart
501 parking_space: Parkeringsplats
503 place_of_worship: Plats för tillbedjan
506 post_office: Postkontor
510 public_building: Offentlig byggnad
511 recycling: Återvinningsstation
512 restaurant: Restaurang
513 retirement_home: Äldreboende
519 social_centre: Nöjescenter
520 social_club: Kamratförening
521 social_facility: Socialtjänst
523 swimming_pool: Simbassäng
525 telephone: Telefonkiosk
529 university: Universitet
530 vending_machine: Varuautomat
531 veterinary: Veterinärkirurgi
532 village_hall: Byastuga
533 waste_basket: Papperskorg
534 waste_disposal: Avfallshantering
535 water_point: Vattenpunkt
536 youth_centre: Ungdomscenter
538 administrative: Administrativ gräns
539 census: Folkräkningsgräns
540 national_park: Nationalpark
541 protected_area: Skyddat område
544 boardwalk: Strandpromenad
554 electrician: Elektriker
555 gardener: Trädgårdsmästare
557 photographer: Fotograf
561 "yes": Hantverksbutik
563 ambulance_station: Ambulansstation
564 assembly_point: Samlingsplats
565 defibrillator: Defibrillator
566 landing_site: Nödlandningsplats
568 water_tank: Nödvattentank
571 abandoned: Övergiven motorväg
573 bus_guideway: Spårbussväg
574 bus_stop: Busshållplats
575 construction: Väg under byggnad
579 emergency_access_point: Utryckningsplats
582 give_way: Väjningspliktsskylt
583 living_street: Gångfartsområde
586 motorway_junction: Motorvägskorsning
587 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
588 passing_place: Omkörningsplats
592 primary: Riksväg (primär väg)
593 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
594 proposed: Föreslagen väg
596 residential: Bostadsgata
599 secondary: Länsväg (sekundärväg)
600 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
602 services: Rastplats-väg
603 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
606 street_lamp: Gatlykta
608 tertiary_link: Landsväg
610 traffic_signals: Trafiksignaler
613 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
614 turning_loop: Vändslinga
615 unclassified: Oklassificerad väg
618 archaeological_site: Arkeologisk plats
619 battlefield: Slagfält
620 boundary_stone: Gränssten
621 building: Historisk byggnad
626 citywalls: Stadsmurar
628 heritage: Kulturarvsplats
632 memorial: Minnesmärke
634 mine_shaft: Gruvschakt
636 roman_road: Romersk väg
641 wayside_cross: Landmärke
642 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
644 "yes": Historisk plats
648 allotments: Kolonilotter
650 brownfield: Outvecklat område
651 cemetery: Begravningsplats
652 commercial: Kommersiellt område
653 conservation: Naturskyddsområde
654 construction: Byggarbetsplats
656 farmland: Jordbruksmark
661 greenfield: Outvecklat område
662 industrial: Industriområde
665 military: Militärområde
667 orchard: Fruktträdgård
670 recreation_ground: Rekreationsområde
672 reservoir_watershed: Vattenreservoar
673 residential: Bostadsområde
676 village_green: Landsbypark
678 "yes": Markanvändning
689 golf_course: Golfbana
690 horse_riding: Ridning
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Naturreservat
698 recreation_ground: Rekreationsområde
702 sports_centre: Sporthall
704 swimming_pool: Simbassäng
706 water_park: Vattenpark
712 breakwater: Vågbrytare
719 embankment: Fördämning
727 mineshaft: Gruvschakt
728 monitoring_station: Övervakningsstation
729 petroleum_well: Oljebrunn
733 storage_tank: Lagringstank
734 surveillance: Övervakning
736 wastewater_plant: Avfallsfabrik
737 watermill: Vattenkvarn
738 water_tower: Vattentorn
740 water_works: Vattenreningsverk
745 airfield: Militärt flygfält
755 cave_entrance: Grottmynning
792 administrative: Administration
794 association: Förening
796 educational_institution: Utbildningsinstitution
797 employment_agency: Bemanningsföretag
798 estate_agent: Fastighetsmäklare
799 government: Statligt kontor
800 insurance: Försäkringskassa
803 ngo: Icke-statligt kontor
804 telecommunication: Telefonbolagskontor
805 travel_agent: Resebyrå
808 allotments: Kolonilotter
819 isolated_dwelling: Enslig bostad
822 neighbourhood: Grannskap
829 subdivision: Underavdelning
832 unincorporated_area: Kommunfritt område
836 abandoned: Övergiven järnväg
837 construction: Järnväg under anläggande
838 disused: Nedlagd järnväg
841 junction: Järnvägsknutpunkt
842 level_crossing: Järnvägskorsning
843 light_rail: Snabbspårväg
844 miniature: Miniatyrjärnväg
845 monorail: Enspårsbana
846 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
848 preserved: Bevarad järnväg
849 proposed: Föreslagen järnväg
852 stop: Järnvägshållplats
854 subway_entrance: Tunnelbaneingång
855 switch: Järnvägsväxel
857 tram_stop: Spårvagnshållplats
860 antiques: Antikviteter
863 beauty: Skönhetssalong
864 beverages: Dryckesbutik
866 bookmaker: Vadförmedlare
872 car_repair: Bilverkstad
874 charity: Välgörenhetsbutik
878 confectionery: Godisbutik
880 copyshop: Kopieringsfirma
882 deli: Delikatessbutik
883 department_store: Varuhus
884 discount: Lågprisbutik
885 doityourself: Gör-det-själv
886 dry_cleaning: Kemtvätt
887 electronics: Elektronikbutik
888 estate_agent: Egendomsmäklare
894 funeral_directors: Begravningsentreprenör
897 garden_centre: Trädgårdshandel
900 greengrocer: Grönsakshandlare
901 grocery: Livsmedelsbutik
905 houseware: Husvaruhandel
906 interior_decoration: Heminredning
910 laundry: Tvättservice
915 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
916 motorcycle: Motorcykelhandlare
918 newsagent: Tidningskiosk
920 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
921 outdoor: Friluftsbutik
923 pawnbroker: Pantlånare
928 second_hand: Second hand-butik
931 stationery: Pappershandel
932 supermarket: Snabbköp
937 travel_agency: Resebyrå
940 variety_store: Varuhus
945 alpine_hut: Fjällstuga
946 apartment: Semesterlägenhet
948 attraction: Attraktion
949 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
951 camp_site: Campingplats
952 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
955 guest_house: Gäststuga
958 information: Turistinformation
961 picnic_site: Picknickplats
962 theme_park: Nöjespark
963 viewpoint: Utsiktspunkt
966 building_passage: Byggpassage
970 artificial: Artificiellt vattendrag
974 derelict_canal: Nerlagd kanal
985 waterfall: Vattenfall
995 level10: Förortsgräns
998 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1000 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1006 no_results: Inga resultat hittades
1007 more_results: Fler resultat
1011 select_status: Välj status
1012 select_type: Välj typ
1013 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1014 reported_user: Rapporterad användare
1015 not_updated: Inte uppdaterad
1017 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1018 user_not_found: Användaren finns inte
1019 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1022 last_updated: Senast uppdaterad
1023 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1024 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1026 link_to_reports: Visa rapporter
1029 other: '%{count} rapporter'
1030 reported_item: Rapporterat objekt
1036 new_report: Din rapport har registrerats
1037 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1038 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1040 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1042 zero: Inga rapporter
1044 other: '%{count} rapporter'
1045 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1046 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1047 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1051 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1052 read_reports: Läs rapporter
1053 new_reports: Nya rapporter
1054 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1055 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1056 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1058 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1060 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1062 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1064 created_at: Den %{datetime}
1065 reassign_param: Återtilldela ärende?
1067 updated_at: Den %{datetime}
1068 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1071 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1072 note: Anteckning nr %{note_id}
1075 comment_created: Din kommentar skapades
1078 title_html: Repportera %{link}
1079 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1080 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1081 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1083 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1085 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1086 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1088 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1091 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1092 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1093 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1096 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1097 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1098 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1101 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1102 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1103 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1104 vandal_label: Denna användare är en vandal
1107 spam_label: Denna anteckning är spam
1108 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1109 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1112 successful_report: Din rapport har registrerats
1113 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1116 title: OpenStreetMap
1118 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1119 home: Gå till hemposition
1122 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1123 sign_up: Skapa ett konto
1124 start_mapping: Börja kartläggning
1125 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1131 export_data: Exportera data
1132 gps_traces: GPS-spår
1133 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1134 user_diaries: Användardagböcker
1135 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1136 edit_with: Redigera med %{editor}
1137 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1138 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1139 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1140 och fri att använda under en öppen licens.
1141 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1142 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1143 partners_ucl: University College London
1144 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1145 partners_partners: partners
1146 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1147 databasunderhåll pågår.
1148 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1149 databasunderhåll pågår.
1150 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1153 copyright: Upphovsrätt
1154 community: Gemenskap
1155 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1156 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1157 foundation: Stiftelsen
1158 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1160 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1165 diary_comment_notification:
1166 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1168 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1170 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1171 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1172 message_notification:
1174 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1176 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1178 friend_notification:
1180 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1181 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1182 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1183 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1186 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1187 with_description: med beskrivningen
1188 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1189 and_no_tags: och inga taggar.
1191 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1192 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1193 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1194 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1196 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1197 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1200 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1202 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1203 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1204 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1206 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1207 om hur du kommer igång.
1209 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1210 email_confirm_plain:
1212 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1213 på %{server_url} till %{new_address}.
1214 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1217 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1218 till %{new_address}.
1219 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1221 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1222 lost_password_plain:
1224 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1225 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1226 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1230 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1231 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1232 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1234 note_comment_notification:
1235 anonymous: En anonym användare
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1240 du är intresserad av'
1241 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1242 i närheten av %{place}.'
1243 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1244 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1249 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1251 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1252 Anteckningen är nära %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1256 som du är intresserad av'
1257 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1259 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1260 på. Noteringen är nära %{place}.'
1261 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1262 changeset_comment_notification:
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1268 du är intresserad av'
1269 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1271 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1272 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1273 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1274 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1275 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1276 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1277 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1281 my_inbox: Min inkorg
1283 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1285 one: '%{count} nytt meddelande'
1286 other: '%{count} nya meddelanden'
1288 one: '%{count} gammalt meddelande'
1289 other: '%{count} gamla meddelanden'
1293 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1294 %{people_mapping_nearby_link}?
1295 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1297 unread_button: Markera som oläst
1298 read_button: Markera som läst
1300 destroy_button: Radera
1302 title: Skicka meddelande
1303 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1307 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1309 message_sent: Meddelande skickat
1310 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1311 en stund innan du försöker igen.
1313 title: Inget sådant meddelande
1314 heading: Inget sådant meddelande
1315 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1318 my_inbox: Min %{inbox_link}
1322 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1323 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1327 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1328 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1329 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1331 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1332 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1335 title: Läs meddelande
1340 unread_button: Markera som oläst
1341 destroy_button: Radera
1344 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1345 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1346 användare för att läsa det.
1347 sent_message_summary:
1348 destroy_button: Radera
1350 as_read: Meddelandet markerat som läst
1351 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1353 destroyed: Meddelande raderat
1357 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1358 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1360 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1361 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1362 mer, över hela världen.
1363 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1364 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1365 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1366 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1367 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1368 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1369 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1370 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1371 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1372 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1373 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1375 open_data_title: Öppna data
1376 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1377 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1378 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1379 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1380 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1381 legal_title: Juridik
1382 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1383 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1384 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1385 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1386 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1387 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1388 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1389 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1390 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1391 varumärken av OSMF</a>."
1392 partners_title: Partners
1395 title: Om denna översättning
1396 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1397 har den engelska texten företräde
1398 english_link: det engelska originalet
1400 title: Om denna sida
1401 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1402 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1403 och %{mapping_link}.
1404 native_link: svensk version
1405 mapping_link: börja kartlägga
1407 title_html: Upphovsrätt och licens
1409 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1410 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1411 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1413 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1414 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1415 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1416 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1417 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1418 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1420 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1421 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1422 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1423 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1425 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1426 bidragsgivare”.
1428 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1429 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1430 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1431 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1432 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1433 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1434 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1435 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1437 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1439 attribution_example:
1440 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1441 title: Exempel på källhänvisning.
1442 more_title_html: Mer information
1444 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1445 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1447 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1448 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1449 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1450 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1451 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1452 contributors_intro_html: |-
1453 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1454 öppna data från nationella karttjänster,
1456 contributors_at_html: |-
1457 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1458 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1459 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1460 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1461 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1462 contributors_au_html: |-
1463 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1464 på data från Australian Bureau of Statistics.
1465 contributors_ca_html: |-
1466 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1467 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1468 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1469 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1471 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1472 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1473 contributors_fr_html: |-
1474 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1475 från Direction Générale des Impôts.
1476 contributors_nl_html: |-
1477 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1478 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1479 contributors_nz_html: |-
1480 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1481 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1482 som är licensierad för återanvändning under
1483 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1484 contributors_si_html: |-
1485 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1486 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1487 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1488 (offentlig information i Slovenien).
1489 contributors_za_html: |-
1490 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1491 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1492 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1493 contributors_gb_html: |-
1494 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1495 Survey data © Crown copyright and database right
1497 contributors_footer_1_html: |-
1498 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1499 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1500 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1501 på OpenStreetMaps wiki.
1502 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1503 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1504 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1505 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1506 infringement_1_html: |-
1507 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1508 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1509 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1510 infringement_2_html: |-
1511 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1512 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1513 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1514 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1515 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1516 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1517 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1518 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1520 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1521 har du inaktiverat JavaScript.
1522 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1523 permalink: Permanent länk
1525 createnote: Lägg till en anteckning
1527 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1529 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1530 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1532 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1533 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1534 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1535 user_page_link: användarsida
1536 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1537 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1538 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1539 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1540 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1541 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1542 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1543 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1544 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1545 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1546 2, bör du klicka på spara.)
1547 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1548 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1549 för den här funktionen.
1552 area_to_export: Område att exportera
1553 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1554 format_to_export: Format för export
1555 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1556 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1557 embeddable_html: Inbäddad HTML
1559 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1560 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1561 Database License</a> (ODbL).
1563 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1564 av de källor som anges nedan:'
1565 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1566 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1567 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1570 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1573 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1575 title: Geofabrik Downloads
1576 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1579 title: Metro Extracts
1580 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1583 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1588 image_size: Bildstorlek
1590 add_marker: Lägg till markör på kartan
1594 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1595 export_button: Exportera
1597 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1599 title: Hur man kan hjälpa till
1601 title: Gå med i gemenskapen
1602 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1603 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1604 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1606 instructions_html: |-
1607 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1608 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1609 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1611 title: Andra farhågor
1612 explanation_html: |-
1613 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1614 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1615 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1618 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1619 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1620 och dokumentera frågor gällande kartering.
1623 title: Välkommen till OSM
1624 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1626 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1627 title: Guide för nybörjare
1628 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1630 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1631 title: help.openstreetmap.org
1632 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1633 ofta förekommande frågor.
1636 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1637 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1640 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1644 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1647 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1648 kartor och andra tjänster.
1650 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1651 title: För organisationer
1652 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1653 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1655 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1656 title: wiki.openstreetmap.org
1657 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1659 search_results: Sökresultat
1663 get_directions: Få vägbeskrivningar
1664 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1667 where_am_i: Var är detta?
1668 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1670 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1676 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1677 primary: Primär väg (riksväg)
1678 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1679 unclassified: Oklassificerad väg
1683 cycleway_national: Nationell cykelväg
1684 cycleway_regional: Regional cykelväg
1685 cycleway_local: Lokal cykelväg
1701 admin: Administrativ gräns
1706 resident: Bostadsområde
1710 retail: Område för Detaljhandel
1711 industrial: Industriellt område
1712 commercial: Kommersiellt område
1718 brownfield: Förfallen industritomt
1719 cemetery: Begravningsplats
1720 allotments: Koloniträdgårdar
1722 centre: Idrottsanläggning
1723 reserve: Naturreservat
1724 military: Militärområde
1728 building: Viktig byggnad
1729 station: Järnvägsstation
1733 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1734 bridge: Svarta kanter = bro
1735 private: Privat tillgång
1736 destination: Förbjuden genomfart
1737 construction: Vägar under konstruktion
1738 bicycle_shop: Cykelaffär
1739 bicycle_parking: Cykelparkering
1743 preview: Förhandsgranska
1745 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1748 subheading: Underrubrik
1749 unordered: Osorterad lista
1750 ordered: Sorterad lista
1751 first: Första objektet
1752 second: Andra objektet
1760 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1761 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1762 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1764 title: Vad finns på kartan
1765 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1766 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1767 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1768 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1769 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1770 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1771 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1772 kartor online eller på papper.
1774 title: Grundläggande termer för kartering
1775 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1776 som kan vara bra att förstå.
1777 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1778 du kan använda för att ändra i kartan.
1779 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1780 ensam restaurang eller ett träd.
1781 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1782 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1783 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1784 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1787 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1788 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1789 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1790 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1791 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1794 title: Några frågor?
1795 paragraph_1_html: |-
1796 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1797 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1798 start_mapping: Börja kartlägga
1800 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1801 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1802 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1803 paragraph_2_html: |-
1804 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1805 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1808 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1809 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1810 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1811 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1814 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1815 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1816 description: 'Beskrivning:'
1818 tags_help: kommaseparerad
1819 visibility: 'Synlighet:'
1820 visibility_help: vad betyder detta?
1821 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1822 upload_button: Uppladdning
1824 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1826 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1827 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1828 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1830 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1831 meddelats om felet. Försök igen
1833 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1834 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1835 kön för andra användare.
1836 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1837 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1838 kön för andra användare.
1840 title: Redigerar spår %{name}
1841 heading: Redigerar spår %{name}
1842 filename: 'Filnamn:'
1844 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1846 start_coord: 'Startkoordinat:'
1850 description: 'Beskrivning:'
1852 tags_help: kommaseparerad
1853 save_button: Spara ändringar
1854 visibility: 'Synlighet:'
1855 visibility_help: vad betyder detta?
1857 updated: Spår uppdaterades
1861 title: Visar GPS-spår %{name}
1862 heading: Visar GPS-spår %{name}
1864 filename: 'Filnamn:'
1866 uploaded: 'Uppladdad:'
1868 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1872 description: 'Beskrivning:'
1875 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1876 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1877 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1878 visibility: 'Synlighet:'
1879 confirm_delete: Radera detta spår?
1881 showing_page: Sida %{page}
1882 older: Äldre GPS-spår
1883 newer: Nyare GPS-spår
1886 count_points: '%{count} punkter'
1887 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1889 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1890 view_map: Visa karta
1892 edit_map: Redigera karta
1894 identifiable: IDENTIFIERBAR
1901 public_traces: Publika GPS-spår
1902 my_traces: Mina GPS-spår
1903 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1904 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1905 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1906 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1907 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1908 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1909 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1910 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1912 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1914 made_public: GPS-spår offentliggjort
1916 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1918 heading: GPX-lagring offline
1919 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1921 title: OpenStreetMap GPS-spår
1923 description_with_count:
1924 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1925 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1926 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1928 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1930 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1931 innan du fortsätter.
1933 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1935 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1936 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1938 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1939 för att få reda på mer.
1940 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1941 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1942 men du måste titta på dem.
1945 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1946 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1947 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1948 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1949 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1950 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1951 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1952 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1953 allow_write_api: ändra på kartan.
1954 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1955 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1956 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1957 grant_access: Bevilja åtkomst
1959 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1960 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1961 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1963 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1964 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1966 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1968 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1970 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1973 title: Registrera ett nytt program
1976 title: Redigera ditt tillägg
1979 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1980 key: 'Konsumentnyckel:'
1981 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1982 url: 'URL för anropsnyckel:'
1983 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1984 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1985 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1986 edit: Redigera detaljer
1987 delete: Ta bort klient
1988 confirm: Är du säker?
1989 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1990 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1991 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1992 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1993 allow_write_api: ändra kartan.
1994 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1995 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1996 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1998 title: Mina OAuth-detaljer
1999 my_tokens: Mina auktoriserade program
2000 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2001 application: Applikationsnamn
2002 issued_at: Utfärdad den
2004 my_apps: Mina klientprogram
2005 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2006 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2007 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2008 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2009 register_new: Registrera din applikation
2012 required: Nödvändigt
2013 url: Programmets huvudadress
2014 callback_url: Återkopplingsadress
2015 support_url: Support-adress
2016 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2017 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2018 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2019 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2020 allow_write_api: ändra kartan.
2021 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2022 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2023 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2025 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2027 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2029 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2031 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2036 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2037 password: 'Lösenord:'
2038 openid: '%{logo} OpenID:'
2039 remember: Kom ihåg mig
2040 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2041 login_button: Logga in
2042 register now: Registrera dig nu
2043 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2045 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2046 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2047 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2049 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2050 no account: Har du inget konto?
2051 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2052 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2053 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2054 account is suspended: |-
2055 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2056 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2057 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2058 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2061 title: Logga in med OpenID
2062 alt: Logga in med en OpenID-URL
2064 title: Logga in med Google
2065 alt: Logga in med ett Google OpenID
2067 title: Logga in med Facebook
2068 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2070 title: Logga in med Windows Live
2071 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2073 title: Logga in med GitHub
2074 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2076 title: Logga in med Wikipedia
2077 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2079 title: Logga in med Yahoo
2080 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2082 title: Logga in med Wordpress
2083 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2085 title: Logga in med AOL
2086 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2089 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2090 logout_button: Logga ut
2092 title: Förlorat lösenord
2093 heading: Glömt lösenord?
2094 email address: 'E-postadress:'
2095 new password button: Återställ lösenord
2096 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2097 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2098 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2099 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2101 title: Återställ lösenord
2102 heading: Återställ lösenord för %{user}
2103 password: 'Lösenord:'
2104 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2105 reset: Återställ lösenord
2106 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2107 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2110 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2112 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2113 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2115 header: Fri och redigerbar
2117 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2118 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2119 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2120 email address: 'E-postadress:'
2121 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2122 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2123 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2125 display name: 'Visat namn:'
2126 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2127 detta senare i inställningarna.
2128 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2129 password: 'Lösenord:'
2130 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2131 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2132 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2133 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2134 continue: Skapa ett konto
2135 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2137 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2138 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2139 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2141 title: Villkor för deltagare
2142 heading: Villkor för deltagare
2143 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2145 consider_pd_why: vad är det här?
2146 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2147 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2148 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2149 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2151 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2153 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2157 rest_of_world: Övriga världen
2159 title: Finns ingen sådan användare
2160 heading: Användaren %{user} finns inte
2161 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2162 eller så kanske länken är trasig.
2165 my diary: Min dagbok
2166 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2167 my edits: Mina redigeringar
2168 my traces: Mina GPS-spår
2169 my notes: Mina kartanteckningar
2170 my messages: Mina meddelanden
2171 my profile: Min profil
2172 my settings: Mina inställningar
2173 my comments: Mina kommentarer
2174 oauth settings: oauth-inställningar
2175 blocks on me: Blockeringar av mig
2176 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2177 send message: Skicka meddelande
2181 notes: Kartanteckningar
2182 remove as friend: Ta bort vän
2183 add as friend: Lägg till vän
2184 mapper since: 'Karterar sedan:'
2185 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2186 ct status: 'Användarvillkor:'
2187 ct undecided: Ej bestämda
2188 ct declined: Avböjda
2189 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2190 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2191 email address: 'E-post:'
2192 created from: 'Skapad från:'
2194 spam score: 'Spam-poäng:'
2195 description: Beskrivning
2196 user location: Användarposition
2197 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2199 settings_link_text: inställningar
2200 my friends: Mina vänner
2201 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2202 km away: '%{count}km bort'
2203 m away: '%{count}m bort'
2204 nearby users: Andra användare nära dig
2205 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2208 administrator: Den här användaren är en administratör
2209 moderator: Den här användaren är en moderator
2211 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2212 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2214 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2215 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2216 block_history: Aktiva blockeringar
2217 moderator_history: Utdelade blockeringar
2218 comments: Kommentarer
2219 create_block: Blockera denna användare
2220 activate_user: Aktivera denna användare
2221 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2222 confirm_user: Bekräfta denna användare
2223 hide_user: Dölj denna användare
2224 unhide_user: Sluta dölja användare
2225 delete_user: Radera denna användare
2227 friends_changesets: vänners ändringsset
2228 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2229 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2230 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2231 report: Rapportera denna användare
2233 your location: Din position
2234 nearby mapper: Användare i närheten
2237 title: Redigera konto
2238 my settings: Mina inställningar
2239 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2240 new email address: 'Ny e-postadress:'
2241 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2242 external auth: 'Extern autentisering:'
2244 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2245 link text: vad är detta?
2247 heading: 'Offentlig redigering:'
2248 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2249 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2250 enabled link text: vad är detta?
2251 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2253 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2254 public editing note:
2255 heading: Offentlig redigering
2256 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2257 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2258 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2259 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2260 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2261 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2262 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2263 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2265 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2266 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2267 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2268 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2269 de nya bidragsvillkoren.
2270 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2271 är inom Public Domain.
2272 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2273 link text: vad är detta?
2274 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2275 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2276 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2279 gravatar: Använd Gravatar
2280 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2281 link text: vad är detta?
2282 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2283 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2284 new image: Lägg till en bild
2285 keep image: Behåll nuvarande bild
2286 delete image: Ta bort nuvarande bild
2287 replace image: Ersätt nuvarande bild
2288 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2289 home location: 'Hemposition:'
2290 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2291 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2292 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2293 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2294 save changes button: Spara ändringar
2295 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2296 return to profile: Återvänd till profil
2297 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2298 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2299 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2301 heading: Kontrollera din e-post!
2302 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2303 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2304 kan du sätta igång att kartera.
2305 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2308 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2309 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2310 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2311 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2314 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2315 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2316 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2317 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2318 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2320 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2321 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2324 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2325 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2326 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2328 flash success: Hemposition sparad
2330 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2332 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2333 button: Lägg till som vän
2334 success: '%{name} är nu din vän!'
2335 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2336 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2338 heading: Ta bort %{user} som vän?
2339 button: Ta bort som vän
2340 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2341 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2346 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2347 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2348 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2349 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2350 confirm: Bekräfta valda användare
2351 hide: Dölj valda användare
2352 empty: Inga användare hittades
2354 title: Kontot avstängt
2355 heading: Kontot avstängt
2356 webmaster: Webbmaster
2359 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2360 tvivelaktig aktivitet.
2363 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2364 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2367 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2368 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2369 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2370 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2371 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2373 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2375 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2376 med hjälp av formuläret nedan.
2378 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2379 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2380 med ditt ID i dina användarinställningar.
2383 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2384 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2385 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2386 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2389 title: Bekräfta rolltilldelning
2390 heading: Bekräfta rolltilldelning
2391 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2394 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2395 både användare och roll är korrekta.
2397 title: Bekräfta återkallning av roll
2398 heading: Bekräfta återkallning av roll
2399 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2402 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2403 att både användaren och rollen är korrekta.
2406 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2408 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2410 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2411 back: Tillbaka till index
2413 title: Skapa blockering på %{name}
2414 heading: Skapa blockering på %{name}
2415 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2416 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2417 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2418 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2419 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2420 submit: Skapa blockering
2421 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2422 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2424 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2425 back: Visa alla blockeringar
2427 title: Redigera blockering på %{name}
2428 heading: Redigera blockering på %{name}
2429 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2430 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2431 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2432 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2434 submit: Uppdatera blockering
2435 show: Visa denna blockering
2436 back: Visa alla blockeringar
2437 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2439 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2440 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2442 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2443 att svara innan du blockerar.
2444 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2445 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2447 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2449 success: Blockering uppdaterad.
2451 title: Användarblockeringar
2452 heading: Lista över användarblockeringar
2453 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2455 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2456 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2457 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2458 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2459 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2461 flash: Denna blockering har upphävts.
2464 other: '%{count} timmar'
2466 time_future: Slutar om %{time}.
2467 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2468 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2470 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2472 title: Blockeringar på %{name}
2473 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2474 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2476 title: Blockeringar av %{name}
2477 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2478 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2480 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2481 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2482 time_future: Upphör om %{time}
2483 time_past: Slutade för %{time} sedan
2485 ago: '%{time} sedan'
2490 confirm: Är du säker?
2491 reason: 'Anledning för blockering:'
2492 back: Se alla blockeringar
2493 revoker: 'Återkallare:'
2494 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2496 not_revoked: (Inte återkallat)
2501 display_name: Blockerad användare
2502 creator_name: Skapare
2503 reason: Orsak till blockering
2505 revoker_name: Återkallad av
2506 showing_page: Sida %{page}
2508 previous: « Föregående
2511 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2512 heading: '%{user}s anteckningar'
2513 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2516 description: Beskrivning
2517 created_at: Skapades den
2518 last_changed: Senast ändrad
2519 ago_html: '%{when} sedan'
2526 link: Länk eller HTML
2528 short_link: Kort länk
2531 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2534 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2537 include_marker: Lägg till markör
2538 center_marker: Centrera kartan på markören
2539 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2540 view_larger_map: Visa större karta
2541 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2543 report_problem: Rapportera ett problem
2547 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2553 title: Visa min position
2554 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2557 cycle_map: Cykelkarta
2558 transport_map: Transportkarta
2562 notes: Kartanteckningar
2564 gps: Offentliga GPS-spår
2565 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2567 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2568 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2570 edit_tooltip: Redigera kartan
2571 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2572 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2573 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2574 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2575 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2576 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2577 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2581 subscribe: Prenumerera
2582 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2584 unhide_comment: Sluta dölja
2587 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2588 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2589 en kommentar som förklarar problemet.
2590 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2591 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2592 kartor eller kataloger.
2593 add: Lägg till anteckning
2595 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2596 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2599 reactivate: Återaktivera
2600 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2602 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2607 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2608 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2609 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2610 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2611 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2612 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2614 directions: Vägbeskrivning
2617 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2618 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2620 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2621 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2622 offramp_right: Ta rampen till höger
2623 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2624 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2625 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2626 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2627 %{name}, mot %{directions}
2628 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2629 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2630 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2631 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2632 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2633 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2635 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2636 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2637 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2638 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2639 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2640 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2641 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2642 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2643 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2644 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2645 offramp_left: Ta rampen till vänster
2646 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2647 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2648 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2649 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2650 %{name}, mot %{directions}
2651 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2652 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2653 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2655 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2656 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2657 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2659 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2660 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2661 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2662 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2663 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2664 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2665 via_point_without_exit: (via punkt)
2666 follow_without_exit: Följ %{name}
2667 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2668 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2669 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2670 start_without_exit: Börja på %{name}
2671 destination_without_exit: Nå destination
2672 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2673 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2674 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2675 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2676 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2678 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2695 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2696 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2697 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2699 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2700 directions_to: Vägbeskrivning hit
2701 add_note: Lägg till en anteckning här
2702 show_address: Visa adress
2703 query_features: Sökfunktioner
2704 centre_map: Centrera kartan här
2707 description: Beskrivning
2708 heading: Redigera redaktering
2709 submit: Spara redaktering
2710 title: Redigera redaktering
2712 empty: Inga redakteringar att visa.
2713 heading: Lista över redakteringar
2714 title: Lista över redakteringar
2716 description: Beskrivning
2717 heading: Ange information för ny redaktering
2718 submit: Skapa redaktering
2719 title: Skapa ny redaktering
2721 description: 'Beskrivning:'
2722 heading: Visa redaktering "%{title}"
2723 title: Visa redaktering
2725 edit: Redigera denna redaktering
2726 destroy: Ta bort denna redaktering
2727 confirm: Är du säker?
2729 flash: Redaktering skapad.
2731 flash: Ändringarna sparade.
2733 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2734 denna redaktering innan den förstörs.
2735 flash: Redaktering förstörd.
2736 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2738 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2739 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2740 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2741 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})