1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
141 display_name: عوام ناں
142 description: ورتنوالے دی تفصیل
145 languages: تہاڈیاں بولیاں
146 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
150 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157 distance_in_words_ago:
159 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165 one: اِکّ سال کُ پہلاں
166 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168 one: اِکّ سال کُ پہلاں
169 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
198 default: مول (مَوجودہ %{name})
201 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
204 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211 microsoft: وِنڈوز لائیو
217 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
221 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
223 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
227 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228 (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
230 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
232 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
240 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
245 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
250 my settings: سیٹِنگاں
251 current email address: حالاں ایمیل پتہ
252 external auth: باہرلی تصدیق
254 link text: اِیہہ کی اے؟
257 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
262 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265 link text: اِیہہ کیہ اے؟
266 save changes button: ویروے سانبھو
267 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
270 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
272 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
274 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
276 success: کھاتہ مٹایا۔
279 in_changeset: تبدیلیاں
281 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
285 other: '%{count} سمبندھ'
288 other: '%{count} راہ'
289 download_xml: سروت دی فئل
290 view_history: اتیت ویکھو
291 view_details: وروے ویکھو
294 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
296 title_html: 'نوڈ: %{name}'
297 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
299 title_html: 'راہ: %{name}'
300 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
303 other: '%{count} نوڈ'
305 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
308 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
313 other: '%{count} میمبر'
315 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
321 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
322 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
324 title: کجھ نہیں لبھیا
325 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
329 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
334 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
336 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
342 redaction: سینسر نمبر %{id}
343 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
350 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351 loading: لوڈ ہو رہا اے...
355 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
363 title: نقشاں لئی پرشن
364 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: ورقہ %{page}
373 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
383 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
384 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
385 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
386 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
388 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
389 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
390 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
391 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
392 load_more: ہور لوڈ کرو
394 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
400 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
402 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
404 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
406 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
407 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
409 nodes: نوڈ (%{count})
410 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
411 ways: راہ (%{count})
412 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
413 relations: سمبندھ (%{count})
414 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
416 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
419 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
420 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
422 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
424 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
425 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
427 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
430 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
431 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
432 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
434 your location: تہاڈیاں ستھتی
435 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
439 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
440 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
441 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
442 my friends: میرے دوست
443 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
444 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
445 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
446 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
447 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
448 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
449 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
452 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
455 use_map_link: نقشہ ورتو
458 title_friends: دوست دے لیکھ
459 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
460 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
461 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
462 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
463 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
464 my_diary: میرا روزنامچہ
465 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
467 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
468 older_entries: پُراݨے لیکھ
469 newer_entries: نویں لیکھ
471 title: ایہہ لیکھ سودھیو
472 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
474 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
475 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
476 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
477 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
480 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
481 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
482 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
485 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
487 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
488 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
489 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
491 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
493 other: '%{count} ٹپݨیاں'
494 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
495 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
496 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
498 report: ایہہ رپورٹ کریو
500 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
502 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
503 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
505 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
512 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
513 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
515 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
516 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
518 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
519 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
522 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
523 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
524 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
525 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
530 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
531 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
536 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
539 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
540 button: دوست وجوں جوڑو
541 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
542 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
543 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
544 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
546 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
548 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
549 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
551 search_osm_nominatim:
555 chair_lift: چیئر لِفٹ
558 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
561 station: ہوائیوے سٹیشن
566 airstrip: ہوائی سٹرِپ
567 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
568 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
571 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
573 taxilane: ٹیکسی دی لین
577 arts_centre: کلا کیندر
583 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
584 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
586 boat_rental: کشتی کرائا
588 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
591 car_rental: کراۓ تے کار
592 car_sharing: کار سانجھ
595 charging_station: چارجنگ اڈا
596 childcare: بال سبھّال
601 community_centre: بھائیچارا کیندر
602 conference_centre: کانفرنس کیندر
604 crematorium: شمشان گھاٹ
605 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
607 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
608 driving_school: ڈرائیونگ سکول
611 ferry_terminal: فیری گھاٹ
612 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
613 food_court: کھاݨا دربر
618 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
620 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
622 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
623 kindergarten: بالواڑی
624 language_school: بولی دا سکول
626 love_hotel: اشلیل ہوٹل
629 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
630 nightclub: رات دا کلب
631 nursing_home: نرسنگ ہوم
633 parking_entrance: پارکنگ پروش
634 parking_space: پارکنگ دا تھاں
636 place_of_worship: عبادتگاہ
642 public_building: جنتک عمرت
643 recycling: رسائیکل بنڈو
644 restaurant: رَیٹورَینٹ
648 social_centre: سماجک کیندر
649 social_facility: سماجک سہولت
651 swimming_pool: تیراکی تلاء
653 telephone: جنکت تَیلیفون
657 university: یونیورستی
658 vending_machine: مال وَیچو مشین
659 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
660 village_hall: پنڈ دا ہال
661 waste_basket: کوڑادان
662 waste_disposal: کوڑیدان
665 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
666 administrative: پرشاسکی سرہد
667 census: مردمشماری مرہد
668 national_park: قومی باغ
669 political: اِنتخابی حد
670 protected_area: سرکھِئت کھر
674 suspension: لمکدا پُل
676 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
685 church: گرجے دی عمارت
686 college: کالج دی عمارت
687 dormitory: یونیورسٹی ہال
693 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
695 school: سکول دی عمارت
697 university: یونیورسٹی دی عمارت
702 beekeeper: مکھی پالݨ والا
705 electrician: اِلَیکٹریشن
709 photographer: فوٹو گرافر
713 "yes": کرافٹ دی دُکان
715 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
716 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
717 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
718 phone: اَیمرجَینسی فون
723 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
731 motorway_junction: موٹروے جنکشن
732 motorway_link: موٹروے سڑک
734 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
737 primary_link: مڈھلی سڑک
739 residential: رِہائشی سڑک
740 rest_area: ارام کھیتر
742 secondary: سکینڈری سڑک
743 secondary_link: سکینڈری سڑک
745 services: موٹروے سیواواں
746 speed_camera: گتی کیمرا
749 street_lamp: گلی بتّی
750 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
751 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
753 traffic_signals: ٹریفک سگنل
756 turning_loop: موڑن لوپ
757 unclassified: اورگیکرت سڑک
760 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
761 battlefield: جنگ دا میدان
762 building: اِتہاسک عمارت
766 citywalls: سہر دیاں کندھاں
768 heritage: وِراست ستھان
779 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
780 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
785 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
787 brownfield: براؤنفیلڈ
789 commercial: وپارک کھیتر
794 industrial: سناتی اِلاکا
796 military: فَوجی اِلاکا
801 recreation_ground: منورنجن میدان
802 religious: دھرمک کھیتر
804 residential: رہائشی علاقہ
805 village_green: شاملات
806 vineyard: انگوراں دا باغ
811 bowling_alley: بولنگ کیندر
813 dog_park: کُتادا پارک
814 fishing: مچھّی کھوج علاکا
815 fitness_centre: تندرستی کیندر
816 fitness_station: تندرستی اڈّا
818 golf_course: گولف مَیدان
819 horse_riding: گھوڑے دی سواری
821 miniature_golf: نکا گولف
822 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
824 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
826 playground: کھیڈ میدان
827 recreation_ground: منورنجن میدان
830 sports_centre: کھیڈ کیندر
832 swimming_pool: تیراکی تلاء
833 track: بھجّݨ لئی ٹریک
838 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
844 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
854 cave_entrance: گفہ دا پرویش
856 crater: پہاڑ دا مونہہ
866 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
888 tree_row: رکھاں دی قطار
897 accountant: اکاؤنٹینٹ
898 administrative: پرشاسن
899 advertising_agency: اشتہارگار
902 employment_agency: رزگار ایجنسی
903 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
911 tax_advisor: ٹیکس والا
912 telecommunication: دور سنچار دفتر
913 travel_agent: ٹریول ایجنسی
916 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
918 city_block: سہر دا بلاک
927 isolated_dwelling: عقلہ گھر
929 municipality: نگرپالکا
930 neighbourhood: گُانڈھ
938 subdivision: اُپوِبھاگ
944 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
945 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
946 disused: ورتون توں باہر ریلوے
947 funicular: فنِکولر ریلوے
949 junction: ریلوے جنکشن
950 level_crossing: لیول کراسنگ
951 light_rail: ہلکی ریلوے
954 narrow_gauge: بھیڑی ریل
955 platform: ریلوے پلیٹفرم
961 subway_entrance: سبوے پرویش
968 agrarian: پنڈ لئی دُکان
970 appliance: اَوزار دی دُکان
973 bakery: نانبائی دی ہٹی
975 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
976 bicycle: سائیکل دی دکان
977 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
982 car_parts: راراں دے پرجے
984 carpet: غلیچیاں دی دُکان
986 cheese: پنیر دی دُکان
987 chemist: دوائیاں دی دکان
988 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
989 clothes: کپڑے دی دُکان
991 computer: کمپیوٹراں دی دکان
992 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
993 convenience: سَوکھ کیندر
994 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
995 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
996 curtain: پردے دی دُکان
999 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1000 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1001 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1002 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1003 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1004 electronics: بجلاݨو کدان
1005 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1006 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1007 farm: کھیتی دی دُکان
1008 fashion: فیشناں دی ہٹی
1009 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1010 florist: پھلاں دی دکان
1011 food: کھاݨے دی دُکان
1013 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1015 garden_centre: باغبانی کیندر
1017 gift: توہفیاں دی دُکان
1018 grocery: راشن دی دُکان
1019 hairdresser: وال تیار کرن والا
1020 hardware: ہارڈویر سٹور
1021 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1022 houseware: گھریلو دُکان
1023 ice_cream: کولفی والی
1024 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1026 kitchen: رسوئی دی دُکان
1031 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1032 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1033 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1034 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1035 music: سنگیت دی دکار
1036 musical_instrument: ساز
1038 nutrition_supplements: پالک مزید
1040 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1041 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1042 paint: پینٹ دی دُکان
1043 pastry: پیسٹری دی دکان
1044 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1045 photo: تصویراں دی دُکان
1046 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1047 sewing: سلائی دی دکان
1048 shoes: جتیاں دی دُکان
1049 sports: کھیڈی دی دکان
1050 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1051 supermarket: سوپر مارکٹ
1053 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1055 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1056 tobacco: تماکو دی دکان
1057 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1058 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1059 tyres: ٹائر دی دُکان
1060 video: ویڈیو دی دُکان
1061 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1066 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1068 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1074 information: جاݨکاری
1077 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1078 theme_park: تھیم پارک
1084 artificial: بݨاؤٹی نہر
1088 derelict_canal: لاوارس نہر
1093 lock_gate: نہر دا بوہا
1106 level6: کاؤنٹی دی حد
1109 level10: اُپنگر دی جوہ
1115 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1116 more_results: ہور نتیجے
1120 select_status: حال چݨو
1121 select_type: قِسم چݨو
1122 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1123 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1124 not_updated: نہیں نواں کیتا
1126 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1127 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1128 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1131 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1132 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1135 other: '%{count} رپورٹاں'
1136 reported_item: رپورٹ دی چیز
1138 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1142 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1144 other: zeroرپورٹ نہیں
1146 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1147 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1148 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1151 ignore: نظر انداز کرو
1153 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1154 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1155 new_reports: نویاں رپورٹاں
1156 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1157 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1158 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1160 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1162 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1164 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1166 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1169 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1170 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1173 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1176 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1177 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1179 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1182 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1185 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1188 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1191 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1192 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1195 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1196 provide_details: ضروری ویروے پایو
1199 title: اوپن سٹریٹ میپ
1202 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1203 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1205 log_in: لَوگ اِین کرو
1207 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1213 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1214 gps_traces: کھرے کھوجاں
1215 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1216 user_diaries: روزنامچے
1217 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1218 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1219 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1220 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1221 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1222 partners_fastly: فَیستلی
1223 partners_partners: جوڑیدار
1229 community: بھائیچارا
1230 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1231 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1234 learn_more: ہور سکھو
1237 diary_comment_notification:
1238 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1239 hi: سالام %{to_user}،
1240 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1241 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1242 message_notification:
1243 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1244 hi: سالام %{to_user}،
1245 friendship_notification:
1246 hi: سالام %{to_user}،
1247 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1248 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1249 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1250 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1251 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1252 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1254 hi: سالام %{to_user}،
1255 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1256 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1258 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1260 hi: سالام %{to_user}،
1261 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1263 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1264 greeting: سالام علیکم جی!
1265 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1266 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1267 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1269 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1272 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: انام ورتنوالا
1278 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1279 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1280 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1282 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1284 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1285 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1287 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1288 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1289 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1290 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1291 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1293 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1296 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1297 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1298 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1299 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1300 changeset_comment_notification:
1301 hi: سالام %{to_user}،
1304 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1306 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1308 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1310 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1312 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1313 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1314 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1315 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1316 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1319 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1320 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1321 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1322 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1324 success: پکا کیتا، مہربانی!
1325 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1326 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1328 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1330 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1331 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1333 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1334 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1335 resend_success_flash:
1336 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1338 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1343 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1345 one: '%{count} نویں سنیہا'
1346 other: '%{count} نواں سنیہے'
1348 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1349 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1350 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1352 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1359 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1360 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1362 destroy_button: مٹاؤ
1365 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1367 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1369 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1370 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1371 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1375 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1376 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1377 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1381 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1382 destroy_button: مٹاؤ
1384 sent_message_summary:
1385 destroy_button: مٹاؤ
1388 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1390 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1391 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1393 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1396 title: پاسورڈ گُم گیا
1397 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1398 email address: 'ایمیل پتہ:'
1399 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1400 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1402 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1403 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1404 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1406 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1410 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1411 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1412 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1414 title: ترجیحاں سودھو
1415 save: ترجیحاں نواں کرو
1418 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1419 update_success_flash:
1420 message: ترجیحاں نواں کیتا
1423 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1424 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1428 gravatar: گراوتر ورتے
1429 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1430 disabled: گریواتار بند کیتا
1431 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1432 new image: اِک تصویر پایو
1433 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1434 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1435 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1436 home location: کیہ رہندے
1437 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1439 success: صفحہ نواں کیتا
1440 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1444 tab_title: لوگاین کرو
1445 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1446 password: 'پاسورڈ:'
1447 remember: مینوں یاد رکھو
1448 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1449 login_button: لوگاین
1450 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1451 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1452 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1455 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1456 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1461 subheading: دوجا سرلیکھ
1462 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1463 ordered: سلسلے نال فہرست
1476 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1478 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1479 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1480 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1481 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1482 community_driven_title: لوک کم کردے
1483 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1485 partners_title: سانجھیدار
1487 title: نکل حق تے لائیسنس
1489 title: ایس ترجمے بارے
1490 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1492 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1494 title: ایس صفحے بارے
1495 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1497 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1498 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1500 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1501 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1502 attribution_example:
1503 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1504 title: حوالے لئی مثال
1505 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1506 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1507 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1508 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1509 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1511 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1512 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1514 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1515 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1517 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1518 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1520 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1521 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1522 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1523 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1527 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1530 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1531 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1532 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1534 title: پلینٹ دی فائل
1535 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1537 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1538 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1540 title: جیوفیںرِک فائلاں
1541 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1544 description: وِکی توں ہور سروت
1545 export_button: برامد کرو
1547 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1549 title: مدد کویں کرنی او
1551 title: بھائیچارے نال جڑو
1556 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1557 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1560 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1561 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1563 title: شُرواتی لئی کتاب
1564 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1567 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1569 title: میل دیاں لسٹاں
1572 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1574 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1576 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1577 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1581 search_results: کھوج نتیجے
1585 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1588 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1589 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1595 main_road: مُکھ سڑکاں
1598 secondary: سکینڈری سڑک
1599 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1601 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1603 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1604 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1605 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1610 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1611 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1613 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1620 resident: رہائشی کھیتر
1622 industrial: سناتی کھیتر
1623 commercial: وپارک کھیتر
1628 brownfield: براؤنفیلڈ
1630 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1633 reserve: کُدرتی رکھّ
1634 military: فَوجی کھیتر
1636 university: یونیورستی
1637 building: مہتوپورن عمارت
1638 station: ریلوے سٹیشن
1641 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1642 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1644 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1645 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1646 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1647 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1652 title: نقشے تے کیہ اے
1654 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1657 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1659 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1664 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1665 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1668 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1669 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1672 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1675 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1676 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1677 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1679 updated: کھرا نواں کیتا
1683 title: 'کھرا: %{name}'
1684 heading: 'کھرا: %{name}'
1686 filename: 'فائل دا ناں:'
1687 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1688 uploaded: 'چڑھائیا:'
1690 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1691 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1695 description: 'تفصیل:'
1698 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1699 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1700 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1702 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1707 other: '%{count} پوئینٹ'
1709 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1710 view_map: نقشہ ویکھو
1711 edit_map: نقشہ سودھو
1713 identifiable: پچھاݨیوگ
1715 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1717 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1718 my_gps_traces: میرے کھرے
1719 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1720 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1721 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1722 upload_trace: کھرا چڑھایو
1723 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1724 my_traces: میرے کھرے
1725 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1726 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1728 older: پراݨے کھر کھوجاں
1729 newer: نویں کھر کھوجاں
1731 made_public: عام کھرے کھوجاں
1735 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1738 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1739 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1740 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1741 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1744 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1745 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1747 title: گوگل نال لوگاین کرو
1750 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1753 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1754 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1756 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1759 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1763 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1764 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1765 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1766 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1767 grant_access: اِجازت دیو
1769 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1771 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1773 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1774 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1775 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1776 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1777 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1778 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1779 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1782 title: نوان اَیپ جوڑو
1786 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1787 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1788 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1791 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1793 title: او اوتھ ویروے
1794 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1795 application: ایپلیکیشن دا ناں
1798 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1800 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1801 oauth2_applications:
1804 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1811 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1813 title: نوین اَیپ جوڑو
1815 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1819 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1820 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1821 permissions: اِجازتاں
1822 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1823 oauth2_authorizations:
1825 authorize: اِجازت دیو
1826 deny: اِجازت نہیں دیو
1828 title: غلطی ہو گئی اے
1830 title: اِجازت دا کوڈ
1831 oauth2_authorized_applications:
1833 title: میریاں اِجازتاں
1834 application: ایپلیکیشن
1835 permissions: اِجازتاں
1838 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1843 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1844 continue: بھرتی ہووو
1848 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1849 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1851 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1854 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1858 rest_of_world: باکی دُنیاں
1859 terms_declined_flash:
1860 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1862 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1863 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1871 my profile: شخصی صفحہ
1872 my settings: سیٹِنگاں
1874 my_preferences: ترجیحاں
1875 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1876 blocks on me: میرے تے روکاں
1877 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1878 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1879 send message: سنہا بھیجو
1884 remove as friend: دوست توڑو
1885 add as friend: دوست پایو
1886 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1887 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1888 ct undecided: دچتی وچ
1890 email address: 'ایمیل پتہ:'
1891 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1893 spam score: 'سپیم سکور:'
1895 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1896 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1898 administrator: پرشاسکی حق دیق
1899 moderator: وچولگی دے حق دیو
1900 block_history: حالیہ روک
1901 moderator_history: روک دیݨے
1903 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1904 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1905 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1906 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1907 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1908 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1909 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1911 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1913 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1917 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1919 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1920 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1922 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1923 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1926 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1927 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1929 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1933 heading: رول پکا کرو
1936 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1937 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1943 success: روک نویائی گئی۔
1945 title: ورتنوالے دے روکاں
1946 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1947 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1952 other: '%{count} گھنٹے'
1955 other: '%{count} دن'
1958 other: '%{count} ہفتے'
1960 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1961 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1964 other: '%{count} سال'
1971 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1973 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1977 display_name: روکیا ورتنوالا
1983 heading: '%{user} دے نوٹ'
1984 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1988 created_at: کدوں سرجیا گیا
1989 last_changed: آخری تبدیلی
1993 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1994 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1995 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1996 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1997 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2000 reactivate: مڑ چالو کرو
2001 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2012 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2015 geo_uri: جیو یو آر ائی
2016 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2019 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2020 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2021 short_url: چھوٹی کڑی
2022 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2023 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2024 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2026 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2029 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2035 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2039 cycle_map: سائیکل نقشہ
2040 transport_map: ٹرینسپورٹ
2043 header: نقشے دیاں تہیاں
2046 gps: عام کھرے کھوجاں
2047 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2050 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2051 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2052 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2053 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2054 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2055 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2056 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2057 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2060 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2061 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2062 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2063 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2064 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2065 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2068 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2069 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2070 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2088 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2090 directions_from: اِتھوں دشاواں
2091 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2092 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2093 show_address: پتہ ویکھو
2094 query_features: نقشاں لئی پرشن
2095 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2098 heading: سینسر سودھو
2101 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2102 heading: سینسراں دی فہرست
2103 title: سینسر دی فہرست
2105 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2106 title: نویں سینسر بݨادی
2108 description: 'تفصیل:'
2109 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2112 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2113 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2114 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2116 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2118 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2120 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2121 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2123 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2124 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})