1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
32 # Author: The real emj
33 # Author: Tor.klingberg
42 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
45 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
46 changeset: Ändringsset
47 changeset_tag: Etikett till ändringsset
49 diary_comment: Dagbokskommentar
50 diary_entry: Dagboksinlägg
58 old_node_tag: Gammal nodtagg
59 old_relation: Gammal relation
60 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
61 old_relation_tag: Gammal relationstagg
62 old_way: Gammal sträcka
63 old_way_node: Gammal sträcknod
64 old_way_tag: Gammal sträcktagg
66 relation_member: Relationsmedlem
67 relation_tag: Relationstagg
73 user_preference: Användarinställningar
74 user_token: Användarnyckel
98 description: Beskrivning
107 display_name: Synligt namn
108 description: Beskrivning
112 with_name_html: '%{name} (%{id})'
114 default: Standard (för närvarande %{name})
117 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
120 description: iD (webbläsarredigeraren)
123 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
126 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
130 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
131 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
132 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
133 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
134 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
137 in_changeset: Ändringsset
139 no_comment: (inga kommentarer)
141 download_xml: Ladda ner XML
142 view_history: Visa historik
143 view_details: Visa detaljer
146 title: 'Ändringsset: %{id}'
147 belongs_to: Författare
148 node: Noder (%{count})
149 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
150 way: Sträckor (%{count})
151 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
152 relation: Förbindelser (%{count})
153 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
154 comment: Kommentarer (%{count})
155 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
158 changesetxml: XML för ändringsset
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Ändringsset %{id}
162 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
164 discussion: Diskussion
166 title: 'Nod: %{name}'
167 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
169 title: 'Sträcka: %{name}'
170 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
173 one: del av sträcka %{related_ways}
174 other: del av sträckorna %{related_ways}
176 title: 'Förbindelse: %{name}'
177 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
180 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
186 entry: Relation %{relation_name}
187 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
189 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
194 changeset: ändringsset
196 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
201 changeset: ändringsset
203 redaction: Omarbetning %{id}
204 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
205 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
211 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
212 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
214 load_data: Ladda data
219 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
220 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
221 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
222 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
223 telephone_link: Ring %{phone_number}
225 title: 'Anteckning: %{id}'
226 new_note: Ny anteckning
227 description: Beskrivning
228 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
229 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
230 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
231 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
232 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
234 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
237 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 title: Frågan Funktioner
244 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
245 nearby: Finns i närheten
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Sida %{page}
250 previous: « Föregående
253 no_edits: (inga redigeringar)
254 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
263 title_user: Ändringsset av %{user}
264 title_friend: Ändringsset av dina vänner
265 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
266 empty: Inga ändringsset hittades.
267 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
268 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
269 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
270 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
271 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
272 load_more: Läs in fler
274 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
277 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
278 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
279 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
280 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
281 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
282 full: Fullständig diskussion
285 title: Nytt dagboksinlägg
287 title: Användardagböcker
288 title_friends: Vänners dagböcker
289 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
290 user_title: '%{user}s dagbok'
291 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
292 new: Nytt dagboksinlägg
293 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
294 no_entries: Inga dagboksinlägg
295 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
296 older_entries: Äldre inlägg
297 newer_entries: Nyare inlägg
299 title: Redigera dagboksinlägg
301 body: 'Meddelandetext:'
305 longitude: 'Longitud:'
306 use_map_link: använd karta
308 marker_text: Plats för dagboksinlägg
310 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
311 user_title: '%{user}s dagbok'
312 leave_a_comment: Lämna en kommentar
313 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
317 title: Hittade inte dagboksinlägget
318 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
319 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
320 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
322 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
323 comment_link: Kommentera detta inlägg
324 reply_link: Svara på detta inlägg
326 zero: Inga kommentarer
327 one: '%{count} kommentar'
328 other: '%{count} kommentarer'
329 edit_link: Redigera detta inlägg
330 hide_link: Dölj detta inlägg
333 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
334 hide_link: Dölj denna kommentar
342 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
343 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
345 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
346 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
348 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
349 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
351 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
356 newer_comments: Nyare kommentarer
357 older_comments: Äldre kommentarer
361 area_to_export: Område som ska exporteras
362 manually_select: Välj ett annat område manuellt
363 format_to_export: Format för export
364 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
365 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
366 embeddable_html: Inbäddad HTML
368 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
369 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
370 Database License</a> (ODbL).
372 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
373 av de källor som anges nedan:'
374 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
375 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
376 källor för nedladdningar av bulkdata:'
379 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
382 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
384 title: Geofabrik Downloads
385 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
388 title: Metro Extracts
389 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
392 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
397 image_size: Bildstorlek
399 add_marker: Lägg till markör på kartan
403 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
404 export_button: Exportera
408 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
409 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
412 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 search_osm_nominatim:
426 station: Linbanestation
431 helipad: Helikopterplatta
432 runway: Landningsbana
436 animal_shelter: Djurhemmet
437 arts_centre: Konstcenter
443 bicycle_parking: Cykelparkering
444 bicycle_rental: Cykeluthyrning
445 biergarten: Uteservering
446 boat_rental: Båtuthyrning
448 bureau_de_change: Växlingskontor
449 bus_station: Busstation
451 car_rental: Biluthyrning
455 charging_station: Laddningsstation
456 childcare: Barnomsorg
461 community_centre: Allaktivitetshus
463 crematorium: Krematorium
466 dormitory: Studenthem
467 drinking_water: Dricksvatten
468 driving_school: Körskola
470 emergency_phone: Nödtelefon
472 ferry_terminal: Färjeterminal
473 fire_hydrant: Brandpost
474 fire_station: Brandstation
475 food_court: Food Court
479 grave_yard: Begravningsplats
480 gym: Fitnesscenter / Gym
481 health_centre: Vårdcentral
483 hunting_stand: Jakttorn
492 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
495 nursing_home: Vårdhem
497 parking: Parkeringsplats
498 parking_entrance: Parkeringsinfart
500 place_of_worship: Plats för tillbedjan
503 post_office: Postkontor
507 public_building: Offentlig byggnad
508 reception_area: Reception
509 recycling: Återvinningsstation
510 restaurant: Restaurang
511 retirement_home: Äldreboende
517 social_centre: Nöjescenter
518 social_club: Kamratförening
519 social_facility: Socialtjänst
521 swimming_pool: Simbassäng
523 telephone: Telefonkiosk
527 university: Universitet
528 vending_machine: Varuautomat
529 veterinary: Veterinärkirurgi
530 village_hall: Byastuga
531 waste_basket: Papperskorg
532 waste_disposal: Avfallshantering
533 youth_centre: Ungdomscenter
535 administrative: Administrativ gräns
536 census: Folkräkningsgräns
537 national_park: Nationalpark
538 protected_area: Skyddat område
550 electrician: Elektriker
551 gardener: Trädgårdsmästare
553 photographer: Fotograf
557 "yes": Hantverksbutik
559 ambulance_station: Ambulansstation
560 defibrillator: Defibrillator
561 landing_site: Nödlandningsplats
564 abandoned: Övergiven motorväg
566 bus_guideway: Spårbussväg
567 bus_stop: Busshållplats
568 construction: Väg under konstruktion
571 emergency_access_point: Utryckningsplats
574 living_street: Gångfartsområde
577 motorway_junction: Motorvägskorsning
578 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
582 primary: Riksväg (primär väg)
583 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
584 proposed: Föreslagen väg
586 residential: Bostadsområde
589 secondary: Länsväg (sekundärväg)
590 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
592 services: Rastplats-väg
593 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
595 street_lamp: Gatlykta
597 tertiary_link: Landsväg
599 traffic_signals: Trafiksignaler
602 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
603 unclassified: Oklassificerad väg
604 unsurfaced: Oasfalterad väg
607 archaeological_site: Arkeologisk plats
608 battlefield: Slagfält
609 boundary_stone: Gränssten
610 building: Historisk byggnad
614 city_gate: stadsporten
615 citywalls: Stadsmurar
621 memorial: Minnesmärke
624 roman_road: Romersk väg
629 wayside_cross: Landmärke
630 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
635 allotments: Kolonilotter
637 brownfield: Outvecklat område
638 cemetery: Begravningsplats
639 commercial: Kommersiellt område
640 conservation: Naturskyddsområde
641 construction: Byggarbetsplats
643 farmland: Jordbruksmark
648 greenfield: Outvecklat område
649 industrial: Industriområde
652 military: Militärområde
654 orchard: Fruktträdgård
657 recreation_ground: Rekreationsområde
659 reservoir_watershed: Vattenreservoar
660 residential: Bostadsområde
663 village_green: Landsbypark
665 "yes": Markanvändning
676 golf_course: Golfbana
677 horse_riding: Ridning
680 miniature_golf: Minigolf
681 nature_reserve: Naturreservat
685 recreation_ground: Rekreationsområde
689 sports_centre: Sporthall
691 swimming_pool: Simbassäng
693 water_park: Vattenpark
702 airfield: Militärt flygfält
711 cave_entrance: Grottmynning
748 administrative: Administration
751 employment_agency: Bemanningsföretag
752 estate_agent: Fastighetsmäklare
753 government: Statligt kontor
754 insurance: Försäkringskassa
756 ngo: Icke-statligt kontor
757 telecommunication: Telefonbolagskontor
758 travel_agent: Resebyrå
761 allotments: Kolonilotter
773 isolated_dwelling: Enslig bostad
777 neighbourhood: Grannskap
782 subdivision: Underavdelning
785 unincorporated_area: Kommunfritt område
789 abandoned: Övergiven järnväg
790 construction: Järnväg under anläggande
791 disused: Nedlagd järnväg
792 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
795 historic_station: Historisk Järnvägsstation
796 junction: Järnvägsknutpunkt
797 level_crossing: Järnvägskorsning
798 light_rail: Snabbspårväg
799 miniature: Miniatyrjärnväg
800 monorail: Enspårsbana
801 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
803 preserved: Bevarad järnväg
804 proposed: Föreslagen järnväg
807 stop: Järnvägshållplats
809 subway_entrance: Tunnelbaneingång
810 switch: Järnvägsväxel
812 tram_stop: Spårvagnshållplats
815 antiques: Antikviteter
818 beauty: Skönhetssalong
819 beverages: Dryckesbutik
826 car_repair: Bilverkstad
828 charity: Välgörenhetsbutik
832 confectionery: Godisbutik
834 copyshop: Kopieringsfirma
836 deli: Delikatessbutik
837 department_store: Varuhus
838 discount: Lågprisbutik
839 doityourself: Gör-det-själv
840 dry_cleaning: Kemtvätt
841 electronics: Elektronikbutik
842 estate_agent: Egendomsmäklare
848 funeral_directors: Begravningsentreprenör
851 garden_centre: Trädgårdshandel
854 greengrocer: Grönsakshandlare
855 grocery: Livsmedelsbutik
859 insurance: Försäkring
862 laundry: Tvättservice
865 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
866 motorcycle: Motorcykelhandlare
868 newsagent: Tidningskiosk
870 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
871 outdoor: Friluftsbutik
876 second_hand: Second hand-butik
878 shopping_centre: Köpcentrum
880 stationery: Pappershandel
881 supermarket: Snabbköp
884 travel_agency: Resebyrå
889 alpine_hut: Fjällstuga
892 attraction: Attraktion
893 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
895 camp_site: Campingplats
896 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
899 guest_house: Gäststuga
902 information: Turistinformation
905 picnic_site: Picknickplats
906 theme_park: Nöjespark
907 viewpoint: Utsiktspunkt
913 artificial: Artificiellt vattendrag
917 derelict_canal: Nerlagd kanal
928 waterfall: Vattenfall
938 level10: Förortsgräns
941 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
949 no_results: Inga resultat hittades
950 more_results: Fler resultat
955 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
956 home: Gå till hemposition
959 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
960 sign_up: Skapa ett konto
961 start_mapping: Börja kartläggning
962 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
967 export_data: Exportera data
969 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
970 user_diaries: Användardagböcker
971 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
972 edit_with: Redigera med %{editor}
973 tag_line: Den fria wiki-världskartan
974 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
975 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
976 och fri att använda under en öppen licens.
977 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
978 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
979 partners_ucl: UCL VR Center
980 partners_ic: Imperial College London
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_partners: partners
983 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
984 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
985 databasunderhåll pågår.
986 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
987 databasunderhåll pågår.
988 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
991 copyright: Upphovsrätt
993 community_blogs: Gemenskapens bloggar
994 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
995 foundation: Stiftelsen
996 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
998 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1004 title: Om denna översättning
1005 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1006 har den engelska texten företräde
1007 english_link: det engelska originalet
1009 title: Om denna sida
1010 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1011 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1012 och %{mapping_link}.
1013 native_link: svensk version
1014 mapping_link: börja kartlägga
1016 title_html: Upphovsrätt och licens
1018 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1019 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1020 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1022 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1023 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1024 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1025 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1026 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1027 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1029 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1030 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1031 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1032 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1034 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1035 bidragsgivare”.
1037 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1038 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1039 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1040 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1041 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1042 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1043 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1044 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1046 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1048 attribution_example:
1049 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1050 title: Exempel på källhänvisning.
1051 more_title_html: Mer information
1053 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
1054 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1057 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1058 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1059 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1060 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1061 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1062 contributors_intro_html: |-
1063 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1064 öppna data från nationella karttjänster,
1066 contributors_at_html: |-
1067 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1068 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1069 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1070 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1071 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1072 contributors_ca_html: |-
1073 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1074 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1075 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1076 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1078 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1079 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1080 contributors_fr_html: |-
1081 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1082 från Direction Générale des Impôts.
1083 contributors_nl_html: |-
1084 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1085 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1086 contributors_nz_html: |-
1087 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1088 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1089 contributors_za_html: |-
1090 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1091 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1092 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1093 contributors_gb_html: |-
1094 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1095 Survey data © Crown copyright and database right
1097 contributors_footer_1_html: |-
1098 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1099 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1100 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1101 på OpenStreetMaps wiki.
1102 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1103 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1104 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1105 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1106 infringement_1_html: |-
1107 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1108 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1109 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1110 infringement_2_html: |-
1111 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1112 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1113 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1114 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1117 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1118 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1119 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1121 title: Vad finns på kartan
1122 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1123 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1124 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1125 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1126 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1127 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1128 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1129 online eller på papper.
1131 title: Grundläggande termer för kartering
1132 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1133 som kan vara bra att förstå.
1134 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1135 du kan använda för att ändra i kartan.
1136 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1137 restaurang eller ett träd.
1138 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1139 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1140 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1141 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1143 title: Några frågor?
1144 paragraph_1_html: |-
1145 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1146 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1147 start_mapping: Börja kartlägga
1149 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1150 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1151 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1152 paragraph_2_html: |-
1153 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1154 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1156 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1158 title: Hur man kan hjälpa till
1160 title: Gå med i gemenskapen
1161 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1162 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1163 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1165 instructions_html: |-
1166 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1167 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1168 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1170 title: Andra farhågor
1171 explanation_html: |-
1172 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1173 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1174 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1177 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1178 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1179 dokumentera frågor gällande kartering.
1182 title: Välkommen till OSM
1183 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1185 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1186 title: help.openstreetmap.org
1187 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1188 förekommande frågor.
1190 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1191 title: wiki.openstreetmap.org
1192 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1195 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1196 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1198 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1199 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1201 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1202 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1203 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1204 OSM är korrekt och uppdaterad.
1205 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1206 community_driven_html: |-
1207 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1208 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1209 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1210 open_data_title: Öppna data
1211 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1212 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1213 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1214 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1215 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1216 partners_title: Partners
1218 diary_comment_notification:
1219 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1221 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1222 rubriken %{subject}:'
1223 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1224 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1225 message_notification:
1227 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1229 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1231 friend_notification:
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1233 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1234 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1235 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1238 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1239 with_description: med beskrivningen
1240 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1241 and_no_tags: och inga taggar.
1243 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1244 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1245 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1246 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1248 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1249 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1252 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1254 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1255 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1256 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1258 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1259 om hur du kommer igång.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1262 email_confirm_plain:
1264 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1265 på %{server_url} till %{new_address}.
1266 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1269 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1270 till %{new_address}.
1271 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1273 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1274 lost_password_plain:
1276 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1277 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1278 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1282 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1283 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1284 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1286 note_comment_notification:
1287 anonymous: En anonym användare
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1292 du är intresserad av'
1293 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1294 i närheten av %{place}.'
1295 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1296 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1301 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1303 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1304 Anteckningen är nära %{place}.'
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1308 som du är intresserad av'
1309 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1311 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1312 på. Noteringen är nära %{place}.'
1313 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1314 changeset_comment_notification:
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1319 du är intresserad av'
1320 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1322 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1323 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1324 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1328 my_inbox: Min inkorg
1330 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1332 one: '%{count} nytt meddelande'
1333 other: '%{count} nya meddelanden'
1335 one: '%{count} gammalt meddelande'
1336 other: '%{count} gamla meddelanden'
1340 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1341 %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1344 unread_button: Markera som oläst
1345 read_button: Markera som läst
1347 delete_button: Radera
1349 title: Skicka meddelande
1350 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1354 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1355 message_sent: Meddelande skickat
1356 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1357 en stund innan du försöker igen.
1359 title: Inget sådant meddelande
1360 heading: Inget sådant meddelande
1361 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1364 my_inbox: Min %{inbox_link}
1368 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1369 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1373 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1374 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1377 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1378 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1381 title: Läs meddelande
1386 unread_button: Markera som oläst
1389 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1390 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1391 användare för att läsa det.
1392 sent_message_summary:
1393 delete_button: Radera
1395 as_read: Meddelandet markerat som läst
1396 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1398 deleted: Meddelande raderat
1401 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1402 har du inaktiverat JavaScript.
1403 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1404 permalink: Permanent länk
1406 createnote: Lägg till en anteckning
1408 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1410 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1411 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1413 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1414 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1415 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1416 user_page_link: användarsida
1417 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1418 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1419 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1420 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1421 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1422 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1423 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1424 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1425 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1426 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1427 2, bör du klicka på spara.)
1428 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1429 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1430 för den här funktionen.
1432 search_results: Sökresultat
1436 get_directions: Få vägbeskrivningar
1437 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1440 where_am_i: Var är jag?
1441 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1447 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1448 primary: Primär väg (riksväg)
1449 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1450 unclassified: Oklassificerad väg
1451 unsurfaced: Oasfalterad väg
1471 admin: Administrativ gräns
1476 resident: Bostadsområde
1477 tourist: Turistattraktion
1481 retail: Område för Detaljhandel
1482 industrial: Industriellt område
1483 commercial: Kommersiellt område
1489 brownfield: Förfallen industritomt
1490 cemetery: Begravningsplats
1491 allotments: Koloniträdgårdar
1493 centre: Idrottsanläggning
1494 reserve: Naturreservat
1495 military: Militärområde
1499 building: Viktig byggnad
1500 station: Järnvägsstation
1504 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1505 bridge: Svarta kanter = bro
1506 private: Privat tillgång
1507 permissive: Endast tillträde för behöriga
1508 destination: Förbjuden genomfart
1509 construction: Vägar under konstruktion
1512 preview: Förhandsgranska
1514 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1517 subheading: Underrubrik
1518 unordered: Osorterad lista
1519 ordered: Sorterad lista
1520 first: Första objektet
1521 second: Andra objektet
1529 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1530 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1531 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1532 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1535 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1536 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1537 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1540 title: Redigerar spår %{name}
1541 heading: Redigerar spår %{name}
1542 filename: 'Filnamn:'
1544 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1546 start_coord: 'Startkoordinat:'
1550 description: 'Beskrivning:'
1552 tags_help: kommaseparerad
1553 save_button: Spara ändringar
1554 visibility: 'Synlighet:'
1555 visibility_help: vad betyder detta?
1557 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1558 description: 'Beskrivning:'
1560 tags_help: kommaseparerad
1561 visibility: 'Synlighet:'
1562 visibility_help: vad betyder detta?
1563 upload_button: Uppladdning
1566 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1567 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1568 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1570 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1571 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1572 kön för andra användare.
1573 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1574 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1575 kön för andra användare.
1579 title: Visar GPS-spår %{name}
1580 heading: Visar GPS-spår %{name}
1582 filename: 'Filnamn:'
1584 uploaded: 'Uppladdad:'
1586 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1590 description: 'Beskrivning:'
1593 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1594 delete_track: Radera detta GPS-spår
1595 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1596 visibility: 'Synlighet:'
1598 showing_page: Sida %{page}
1599 older: Äldre GPS-spår
1600 newer: Nyare GPS-spår
1603 count_points: '%{count} punkter'
1604 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1606 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1607 view_map: Visa karta
1609 edit_map: Redigera karta
1611 identifiable: IDENTIFIERBAR
1618 public_traces: Publika GPS-spår
1619 your_traces: Dina GPS-spår
1620 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1621 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1622 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1623 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1624 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1626 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1628 made_public: GPS-spår offentliggjort
1630 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1632 heading: GPX förvaring är offlien
1633 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1635 title: OpenStreetMap GPS-spår
1637 description_with_count:
1638 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1639 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1642 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1643 innan du fortsätter.
1645 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1647 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1648 för att få reda på mer.
1649 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1650 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1651 men du måste se dem.
1654 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1655 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1656 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1657 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1658 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1659 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1660 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1661 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1662 allow_write_api: ändra på kartan.
1663 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1664 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1665 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1667 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1668 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1669 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1671 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1672 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1674 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1676 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1679 title: Registrera ett nytt program
1682 title: Redigera ditt tillägg
1685 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1686 key: 'Konsumentnyckel:'
1687 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1688 url: 'URL för anropsnyckel:'
1689 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1690 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1691 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1692 edit: Redigera detaljer
1693 delete: Ta bort klient
1694 confirm: Är du säker?
1695 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1696 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1697 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1698 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1699 allow_write_api: ändra kartan.
1700 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1701 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1702 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1704 title: Mina OAuth-detaljer
1705 my_tokens: Mina auktoriserade program
1706 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1707 application: Applikationsnamn
1708 issued_at: Utfärdad den
1710 my_apps: Mina klientprogram
1711 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1712 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1713 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1714 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1715 register_new: Registrera din applikation
1718 required: Nödvändigt
1719 url: Programmets huvudadress
1720 callback_url: Återkopplingsadress
1721 support_url: Support-adress
1722 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1723 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1724 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1725 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1726 allow_write_api: ändra kartan.
1727 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1728 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1729 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1731 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1733 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1735 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1737 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1742 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1743 password: 'Lösenord:'
1744 openid: '%{logo} OpenID:'
1745 remember: Kom ihåg mig
1746 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1747 login_button: Logga in
1748 register now: Registrera dig nu
1749 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1751 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1752 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1754 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1755 no account: Har du inget konto?
1756 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1757 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1758 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1759 account is suspended: |-
1760 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1761 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1762 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1763 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1766 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1767 logout_button: Logga ut
1769 title: Förlorat lösenord
1770 heading: Glömt lösenord?
1771 email address: 'E-postadress:'
1772 new password button: Återställ lösenord
1773 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1774 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1775 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1776 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1778 title: Återställ lösenord
1779 heading: Återställ lösenord för %{user}
1780 password: 'Lösenord:'
1781 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1782 reset: Återställ lösenord
1783 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1784 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1787 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1789 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1790 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1793 header: Fri och redigerbar
1795 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1796 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1797 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1798 email address: 'E-postadress:'
1799 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1800 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1801 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1802 display name: 'Visat namn:'
1803 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1804 detta senare i inställningarna.
1805 password: 'Lösenord:'
1806 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1807 continue: Skapa ett konto
1808 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1810 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1811 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1813 title: Villkor för deltagare
1814 heading: Villkor för deltagare
1815 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1816 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1818 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1820 consider_pd_why: vad är det här?
1821 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1822 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1823 agree: Jag godkänner
1825 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1827 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1831 rest_of_world: Övriga världen
1833 title: Finns ingen sådan användare
1834 heading: Användaren %{user} finns inte
1835 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1836 eller så kanske länken är trasig.
1838 my diary: Min dagbok
1839 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1840 my edits: Mina redigeringar
1841 my traces: Mina GPS-spår
1842 my notes: Mina kartanteckningar
1843 my messages: Mina meddelanden
1844 my profile: Min profil
1845 my settings: Mina inställningar
1846 my comments: Mina kommentarer
1847 oauth settings: oauth-inställningar
1848 blocks on me: Blockeringar av mig
1849 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1850 send message: Skicka meddelande
1854 notes: Kartanteckningar
1855 remove as friend: Ta bort vän
1856 add as friend: Lägg till vän
1857 mapper since: 'Karterar sedan:'
1858 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1859 ct status: 'Användarvillkor:'
1860 ct undecided: Ej bestämda
1861 ct declined: Avböjda
1862 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1863 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1864 email address: 'E-post:'
1865 created from: 'Skapad från:'
1867 spam score: 'Spam-poäng:'
1868 description: Beskrivning
1869 user location: Användarposition
1870 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1872 settings_link_text: inställningar
1873 your friends: Dina vänner
1874 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1875 km away: '%{count}km bort'
1876 m away: '%{count}m bort'
1877 nearby users: Andra användare nära dig
1878 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1881 administrator: Den här användaren är en administratör
1882 moderator: Den här användaren är en moderator
1884 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1885 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1887 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1888 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1889 block_history: tilldelade blockeringar
1890 moderator_history: utdelade blockeringar
1891 comments: Kommentarer
1892 create_block: blockera denna användare
1893 activate_user: aktivera denna användare
1894 deactivate_user: avaktivera denna användare
1895 confirm_user: bekräfta denna användare
1896 hide_user: dölj denna användare
1897 unhide_user: sluta dölja användaren
1898 delete_user: radera denna användare
1900 friends_changesets: vänners ändringsset
1901 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1902 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1903 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1905 your location: Din position
1906 nearby mapper: Användare i närheten
1909 title: Redigera konto
1910 my settings: Mina inställningar
1911 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1912 new email address: 'Ny e-postadress:'
1913 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1915 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1916 link text: vad är detta?
1918 heading: 'Offentlig redigering:'
1919 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1920 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1921 enabled link text: vad är detta?
1922 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1924 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1925 public editing note:
1926 heading: Offentlig redigering
1927 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1928 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1929 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1930 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1931 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1932 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1933 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1934 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1936 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1937 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1938 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1939 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1940 de nya bidragsvillkoren.
1941 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1942 är inom Public Domain.
1943 link text: vad är detta?
1944 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1945 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1946 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1949 gravatar: Använd Gravatar
1950 link text: vad är detta?
1951 new image: Lägg till en bild
1952 keep image: Behåll nuvarande bild
1953 delete image: Ta bort nuvarande bild
1954 replace image: Ersätt nuvarande bild
1955 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1956 home location: 'Hemposition:'
1957 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1958 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
1959 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
1960 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1961 save changes button: Spara ändringar
1962 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1963 return to profile: Återvänd till profil
1964 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
1965 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1966 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1968 heading: Kontrollera din e-post!
1969 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1970 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1971 kan du sätta igång att kartera.
1972 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1975 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1976 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1977 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1978 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1981 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
1982 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1983 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1984 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
1986 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1988 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1989 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1992 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1993 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1995 flash success: Hemposition sparad
1997 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1999 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2000 button: Lägg till som vän
2001 success: '%{name} är nu din vän!'
2002 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2003 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2005 heading: Ta bort %{user} som vän?
2006 button: Ta bort som vän
2007 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2008 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2010 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2015 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2016 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2017 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2018 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2019 confirm: Bekräfta valda användare
2020 hide: Göm valda användare
2021 empty: Inga användare hittades
2023 title: Kontot avstängt
2024 heading: Kontot avstängt
2025 webmaster: Webbmaster
2028 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2029 tvivelaktig aktivitet.
2032 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2033 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2037 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2038 du är inte administratör.
2039 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2040 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2041 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2043 title: Bekräfta rolltilldelning
2044 heading: Bekräfta rolltilldelning
2045 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2048 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2049 både användare och roll är korrekta.
2051 title: Bekräfta återkallning av roll
2052 heading: Bekräfta återkallning av roll
2053 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2056 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2057 att både användaren och rollen är korrekta.
2060 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2062 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2064 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2065 back: Tillbaka till index
2067 title: Skapa blockering på %{name}
2068 heading: Skapa blockering på %{name}
2069 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2070 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2071 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2072 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2073 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2074 submit: Skapa blockering
2075 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2076 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2078 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2079 back: Visa alla blockeringar
2081 title: Redigera blockering på %{name}
2082 heading: Redigera blockering på %{name}
2083 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2084 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2085 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2086 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2088 submit: Uppdatera blockering
2089 show: Visa denna blockering
2090 back: Visa alla blockeringar
2091 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2093 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2094 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2096 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2097 att svara innan du blockerar.
2098 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2099 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2101 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2103 success: Blockering uppdaterad.
2105 title: Användarblockeringar
2106 heading: Lista över användarblockeringar
2107 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2109 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2110 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2111 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2112 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2113 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2115 flash: Denna blockering har upphävts.
2118 other: '%{count} timmar'
2123 confirm: Är du säker?
2124 display_name: Blockerad användare
2125 creator_name: Skapare
2126 reason: Orsak till blockering
2128 revoker_name: Återkallad av
2129 not_revoked: (Inte återkallat)
2130 showing_page: Sida %{page}
2132 previous: « Föregående
2134 time_future: Slutar om %{time}.
2135 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2136 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2138 title: Blockeringar på %{name}
2139 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2140 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2142 title: Blockeringar av %{name}
2143 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2144 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2146 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2147 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2148 time_future: Upphör om %{time}
2149 time_past: Slutade för %{time} sedan
2154 confirm: Är du säker?
2155 reason: 'Anledning för blockering:'
2156 back: Se alla blockeringar
2157 revoker: 'Återställare:'
2158 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2161 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2162 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2163 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2164 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2165 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2166 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2167 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2168 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2170 title: OpenStreetMap-anteckningar
2171 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2172 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2173 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2174 opened: ny anteckning (nära %{place})
2175 commented: ny kommentar (nära %{place})
2176 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2177 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2180 full: Hela anteckningen
2182 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2183 heading: '%{user}s anteckningar'
2184 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2187 description: Beskrivning
2188 created_at: Skapades den
2189 last_changed: Senast ändrad
2190 ago_html: '%{when} sedan'
2197 link: Länk eller HTML
2199 short_link: Kort länk
2201 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2204 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2207 include_marker: Lägg till markör
2208 center_marker: Centrera kartan på markören
2209 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2210 view_larger_map: Visa större karta
2214 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2220 title: Visa min position
2221 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2224 cycle_map: Cykelkarta
2225 transport_map: Transportkarta
2229 notes: Kartanteckningar
2231 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2233 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2234 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2236 edit_tooltip: Redigera kartan
2237 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2238 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2239 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2240 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2241 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2242 queryfeature_tooltip: Fråge funktioner
2243 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att fråga om funktioner
2247 subscribe: Prenumerera
2248 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2250 unhide_comment: Sluta dölja
2253 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2254 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2255 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2256 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2257 add: Lägg till anteckning
2259 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2260 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2263 reactivate: Återaktivera
2264 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2266 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2270 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2271 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2272 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2273 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2274 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2275 osrm_car: Bil (OSRM)
2276 directions: Vägbeskrivning
2279 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2280 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2282 continue_on: Fortsätt
2283 slight_right: Svag höger in på
2284 turn_right: Sväng höger in på
2285 sharp_right: Skarp höger in på
2286 uturn: U-sväng längs
2287 sharp_left: Skarp vänster in på
2288 turn_left: Sväng vänster in på
2289 slight_left: Svagt vänster till
2290 via_point: (via punkten)
2292 roundabout: I rondellen ta
2293 leave_roundabout: Lämna rondellen
2294 stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
2295 start: Börja vid slutet av
2296 destination: Nå målet
2297 against_oneway: Kör mot enkelriktat på
2298 end_oneway: Slutet av en väg på
2300 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2306 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2307 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2308 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2311 description: Beskrivning
2312 heading: Redigera redaktering
2313 submit: Spara redaktering
2314 title: Redigera redaktering
2316 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2317 heading: Lista över redakteringar
2318 title: Lista över redakteringar
2320 description: Beskrivning
2321 heading: Ange information för ny redaktering
2322 submit: Skapa redaktering
2323 title: Skapa ny redaktering
2325 description: 'Beskrivning:'
2326 heading: Visa redaktering "%{title}"
2327 title: Visa redaktering
2329 edit: Redigera denna redaktering
2330 destroy: Ta bort denna redaktering
2331 confirm: Är du säker?
2333 flash: Redaktering skapad.
2335 flash: Ändringarna sparade.
2337 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2338 denna redaktering innan den förstörs.
2339 flash: Redaktering förstörd.
2340 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.