1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
44 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
62 doorkeeper_application:
77 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
78 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
81 changeset: ערכת שינויים
82 changeset_tag: תג ערכת שינויים
84 diary_comment: תגובה ליומן
85 diary_entry: רשומת יומן
94 old_node_tag: תג צומת ישן
96 old_relation_member: איבר יחס ישן
97 old_relation_tag: תג יחס ישן
99 old_way_node: נקודת קו ישנה
100 old_way_tag: תג קו ישן
102 relation_member: איבר יחס
107 tracepoint: נקודת הקלטה
110 user_preference: העדפות משתמש
111 user_token: אסימון משתמש
113 way_node: נקודה של קו
118 url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
119 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
120 support_url: כתובת לתמיכה
121 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
122 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
123 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
124 allow_write_api: לשנות את המפה
125 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
126 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
127 allow_write_notes: לשנות הערות
136 doorkeeper/application:
138 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
139 confidential: יישום סודי?
153 gpx_file: העלאת קובץ GPX
165 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
166 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
168 auth_provider: ספק אימות
169 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
171 email_confirmation: אימות דוא״ל
172 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
174 display_name: שם לתצוגה
175 description: תיאור פרופיל
178 languages: שפות מועדפות
179 preferred_editor: עורך מועדף
181 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
183 doorkeeper/application:
184 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
185 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
186 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
188 tagstring: מופרד בפסיקים
190 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
191 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
192 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
193 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
195 email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196 title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
197 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
199 distance_in_words_ago:
202 two: לפני שעתיים בערך
203 many: לפני %{count} שעות בערך
204 other: לפני %{count} שעות בערך
207 two: לפני חודשיים בערך
208 many: לפני %{count} חודשים בערך
209 other: לפני %{count} חודשים בערך
212 two: לפני שנתיים בערך
213 many: לפני %{count} שנים בערך
214 other: לפני %{count} שנים בערך
217 two: לפני כמעט שנתיים
218 many: לפני כמעט %{count} שנים
219 other: לפני כמעט %{count} שנים
220 half_a_minute: לפני חצי דקה
222 one: לפני פחות משנייה
223 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
224 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
228 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
229 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
233 two: לפני למעלה משנתיים
234 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
235 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
238 two: לפני %{count} שניות
239 many: לפני %{count} שניות
240 other: לפני %{count} שניות
243 two: לפני %{count} דקות
244 many: לפני %{count} דקות
245 other: לפני %{count} דקות
249 many: לפני %{count} ימים
250 other: לפני %{count} ימים
254 many: לפני %{count} חודשים
255 other: לפני %{count} חודשים
259 many: לפני %{count} שנים
260 other: לפני %{count} שנים
262 with_name_html: '%{name} (%{id})'
264 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
267 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
270 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
277 windowslive: Windows Live
283 opened_at_html: נוצרה %{when}
284 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
285 commented_at_html: עודכנה %{when}
286 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
287 closed_at_html: נפתרה %{when}
288 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
289 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
290 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
292 title: הערות של OpenStreetMap
293 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
294 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
296 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
297 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
298 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
299 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
306 title: למחוק את החשבון
307 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
308 delete_account: מחיקת חשבון
309 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
310 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
311 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
312 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
313 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
315 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
316 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
317 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
318 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
323 my settings: ההגדרות שלי
324 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
325 external auth: אימות חיצוני
327 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
330 heading: עריכה ציבורית
331 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
332 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
333 enabled link text: מה זה?
334 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
335 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
337 heading: עריכה ציבורית
338 html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
339 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
340 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
341 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
342 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
343 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
344 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
347 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
348 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
349 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
351 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
352 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
354 save changes button: שמירת השינויים
355 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
356 delete_account: למחוק חשבון…
358 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל
359 כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
360 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
366 created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
367 closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
368 created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
369 deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
370 edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
371 closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
373 in_changeset: ערכת שינויים
375 no_comment: (אין הערות)
380 many: '%{count} יחסים'
381 other: '%{count} יחסים'
385 many: '%{count} דרכים'
386 other: '%{count} דרכים'
387 download_xml: הורדת XML
388 view_history: הצגת ההיסטוריה
389 view_details: הצגת פרטים
392 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
394 node: נקודות (%{count})
395 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
396 way: קווים (%{count})
397 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
398 relation: יחסים (%{count})
399 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
400 comment: הערות (%{count})
401 hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 changesetxml: XML של ערכת השינויים
404 osmchangexml: osmChange XML
406 title: ערכת שינויים %{id}
407 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
408 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
410 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
412 title_html: 'נקודה: %{name}'
413 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
415 title_html: 'קו: %{name}'
416 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
421 many: '%{count} נקודות'
422 other: '%{count} נקודות'
424 one: חלק מקו%{related_ways}
425 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
426 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
427 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
429 title_html: 'יחס: %{name}'
430 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
435 many: '%{count} חברים'
436 other: '%{count} חברים'
438 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
444 entry_html: יחס %{relation_name}
445 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
448 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
453 changeset: ערכת שינויים
456 title: שגיאת זמן מוקצב
457 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
462 changeset: ערכת שינויים
465 redaction: הסרה %{id}
466 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
467 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
473 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
474 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
475 load_data: טעינת נתונים
480 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
481 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
482 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
483 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
484 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
485 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
486 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
491 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
492 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
493 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
494 opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495 opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499 closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
500 reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
501 reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
503 report: לדווח על ההערה הזאת
506 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
507 nearby: ישויות בסביבה
508 enclosing: ישויות מכילות
510 changeset_paging_nav:
511 showing_page: הדף %{page}
516 no_edits: (אין עריכות)
517 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
526 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
527 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
528 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
529 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
530 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
531 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
532 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
533 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
534 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
537 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
540 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
541 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
543 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
545 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
546 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
548 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
552 km away: במרחק %{count} ק״מ
553 m away: במרחק %{count} מ׳
555 your location: מיקומך
556 nearby mapper: ממפה סמוך
560 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
562 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
563 my friends: החברים שלי
564 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
565 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
566 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
567 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
568 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
569 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
570 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
573 title: רשומת יומן חדשה
576 use_map_link: להשתמש במפה
578 title: יומנים של המשתמש
579 title_friends: יומנים של חברים
580 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
581 user_title: היומן של %{user}
582 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
584 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
586 no_entries: אין רשומות יומן
587 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
588 older_entries: רשומות ישנות יותר
589 newer_entries: רשומות חדשות יותר
591 title: עריכת רשומת יומן
592 marker_text: מיקום רשומת היומן
594 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
595 user_title: היומן של %{user}
596 leave_a_comment: הוספת תגובה
597 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
600 title: אין רשומה כזאת ביומן
601 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
602 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
603 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
605 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
606 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
607 comment_link: הערות לרשומה הזאת
608 reply_link: שליחת תגובה למחבר
612 other: '%{count} תגובות'
613 edit_link: עריכת רשומה זו
614 hide_link: הסתרת רשומה זו
615 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
617 report: לדווח על הרשומה הזאת
619 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
620 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
621 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
623 report: לדווח על ההערה הזאת
630 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
631 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
633 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
634 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
636 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
637 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
639 title: הערות יומן שנוספו על ידי %{user}
640 heading: הערות ביומן של %{user}
641 subheading_html: הערות יומן שנוספו על ידי %{user}
642 no_comments: אין הערות יומן
646 newer_comments: הערות חדשות
647 older_comments: הערות ישנות
655 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
657 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
658 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
659 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
660 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
663 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
664 button: להסיר מרשימת החברים
665 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
666 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
670 latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
671 ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
672 osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674 geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
675 osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
677 geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
678 search_osm_nominatim:
682 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
683 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
685 magic_carpet: מסוע סקי
686 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
689 t-bar: מעלית סקי טי־בר
694 apron: רחבת חניית מטוסים
698 holding_position: מיקום החזקה
699 navigationaid: עזר ניווט אווירי
700 parking_position: עמדת חניה
707 animal_boarding: פנסיון לחיות
708 animal_shelter: בית מחסה לחיות
709 arts_centre: מרכז אמנויות
715 bicycle_parking: חניית אופניים
716 bicycle_rental: השכרת אופניים
717 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
718 biergarten: גינת בירה
720 boat_rental: השכרת סירות
722 bureau_de_change: חלפן כספים
723 bus_station: תחנת אוטובוס
725 car_rental: השכרת רכב
726 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
727 car_wash: שטיפת מכוניות
729 charging_station: תחנת הטענה
730 childcare: טיפול בילדים
735 community_centre: מרכז קהילתי
736 conference_centre: מרכז כנסים
741 drinking_water: מי שתייה
742 driving_school: בית ספר לנהיגה
744 events_venue: מתחם אירועים
746 ferry_terminal: מסוף מעבורת
747 fire_station: תחנת כיבוי אש
748 food_court: מתחם מזון מהיר
752 grave_yard: בית קברות
753 grit_bin: ארגז חול לכביש
755 hunting_stand: עמדת ציידים
757 internet_cafe: קפה אינטרנט
758 kindergarten: גן ילדים
759 language_school: בית ספר לשפות
761 loading_dock: רציף העמסה
762 love_hotel: מלון אהבה
764 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
766 money_transfer: העברת כספים
767 motorcycle_parking: חניית אופנועים
768 music_school: בית ספר למוזיקה
769 nightclub: מועדון לילה
770 nursing_home: בית אבות
772 parking_entrance: כניסה לחניה
773 parking_space: עמדת חניה
774 payment_terminal: מסוף תשלום
776 place_of_worship: מקום פולחן
779 post_office: סניף דואר
782 public_bath: מרחץ ציבורי
783 public_bookcase: ספרייה זעירה
784 public_building: מבנה ציבור
785 ranger_station: תחנת פקחים
786 recycling: נקודת מיחזור
788 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
792 social_centre: מרכז חברתי
793 social_facility: שירותים חברתיים
795 swimming_pool: ברֵכת שחייה
797 telephone: טלפון ציבורי
802 university: אוניברסיטה
803 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
804 vending_machine: מכונת מכירה
805 veterinary: מרפאה וטרינרית
806 village_hall: בית העם
807 waste_basket: פח אשפה
808 waste_disposal: טיפול בפסולת
809 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
811 water_point: נקודת מים
812 weighbridge: מאזני גשר
815 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
816 administrative: גבול שטח שיפוט
817 census: גבול מפקד אוכלוסין
818 national_park: פארק לאומי
819 political: גבול אזור בחירה
820 protected_area: אזור מוגן
831 apartments: בית דירות
839 commercial: בניין מסחרי
840 construction: בניין בבנייה
845 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
855 industrial: בניין תעשייתי
856 kindergarten: מבנה גן ילדים
857 manufacture: מבנה תעשייה
860 residential: בניין מגורים
865 semidetached_house: דו־משפחתי
869 static_caravan: קרוואן
872 train_station: בניין תחנת רכבת
873 university: אוניברסיטה
886 confectionery: ממתקים
887 dressmaker: תפירת שמלות
889 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
893 hvac: תכנון מיזוג אוויר
894 metal_construction: ברזל בניין
903 window_construction: הרכבת חלונות
908 access_point: נקודת גישה
909 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
910 assembly_point: נקודת התאספות
911 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
912 fire_extinguisher: מטפה
913 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
914 landing_site: אתר נחיתה בחירום
918 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
919 water_tank: מכל מים לשעת חירום
922 bridleway: שביל עבור סוסים
923 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
924 bus_stop: תחנת אוטובוס
925 construction: דרך בבנייה
927 cycleway: נתיב אופניים
929 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
930 emergency_bay: מפרץ בטיחות
931 footway: נתיב להולכי רגל
933 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
934 living_street: רחוב הולנדי
937 motorway_junction: צומת דרכים
938 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
939 passing_place: מפרץ מעבר
944 primary_link: חיבור לדרך ראשית
946 raceway: מסלול מרוצים
947 residential: דרך באזור מגורים
948 rest_area: אזור מנוחה
951 secondary_link: חיבור לדרך משנית
954 speed_camera: מצלמת מהירות
957 street_lamp: פנס רחוב
958 tertiary: דרך שלישונית
959 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
961 traffic_mirror: מראה פנורמית
962 traffic_signals: רמזור
963 trailhead: שלט תחילת מסלול
965 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
966 turning_circle: אזור להסתובבות
967 turning_loop: מעגל תנועה
968 unclassified: דרך לא מסווגת
971 aircraft: כלי טיס היסטורי
972 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
973 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
975 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
976 building: בניין היסטורי
977 bunker: בונקר היסטורי
979 castle: טירה היסטורית
980 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
981 church: כנסייה היסטורית
982 city_gate: שער עיר היסטורי
983 citywalls: חומות עיר היסטוריות
986 hollow_way: דרך ששקעה
988 manor: אחוזה היסטורית
989 memorial: אנדרטת זיכרון
990 milestone: אבן דרך היסטורית
992 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
994 railway: מסילת רכבת היסטורית
995 roman_road: דרך רומית
997 rune_stone: אבן רונות
1001 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1002 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1003 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1009 allotments: חלקת גינה
1010 aquaculture: חקלאות ימית
1012 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1014 commercial: אזור מסחרי
1015 conservation: אזור לשימור
1016 construction: אזור בנייה
1019 farmyard: חצר חקלאית
1023 greenfield: שטחים ירוקים
1024 industrial: אזור תעשייה
1030 plant_nursery: משתלה
1033 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1036 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1037 residential: אזור מגורים
1039 village_green: כיכר הכפר
1043 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1044 amusement_arcade: משחקייה
1045 bandstand: בימת תזמורת
1046 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1047 bird_hide: מצפה ציפורים
1049 bowling_alley: באולינג
1052 dog_park: פארק כלבים
1053 firepit: מקום מוסדר למדורה
1055 fitness_centre: מכון כושר
1056 fitness_station: תחנת כושר
1058 golf_course: מגרש גולף
1059 horse_riding: רכיבה על סוסים
1060 ice_rink: החלקה על הקרח
1062 miniature_golf: מיני־גולף
1063 nature_reserve: שמורת טבע
1064 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1066 picnic_table: שולחן פיקניק
1068 playground: מגרש משחקים
1069 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1073 sports_centre: מרכז ספורט
1075 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1077 water_park: פארק מים
1083 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1086 beehive: כוורת דבורים
1087 breakwater: שובר גלים
1093 communications_tower: מגדל תקשורת
1096 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
1097 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1098 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1101 groyne: מחסום לעצירת סחף
1104 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1108 monitoring_station: תחנת ניטור
1109 petroleum_well: באר נפט
1111 pipeline: קו צינורות
1112 pumping_station: תחנת שאיבה
1113 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1115 snow_cannon: תותח שלג
1117 storage_tank: מכל אחסון
1118 street_cabinet: ארונית רחוב
1122 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1123 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1126 water_tower: מגדל מים
1128 water_works: מפעל מים
1134 barracks: מגורי חיילים
1136 checkpoint: מעבר בדיקה
1147 cave_entrance: כניסה למערה
1160 hot_spring: מעיין חם
1164 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1191 accountant: רואה חשבון
1192 administrative: מִנְהָל
1193 advertising_agency: סוכנות פרסום
1197 diplomatic: משרד דיפלומטי
1198 educational_institution: מוסד חינוכי
1199 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1200 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1201 estate_agent: מתווך נדל״ן
1202 financial: משרד פיננסי
1203 government: משרד ממשלתי
1204 insurance: משרד ביטוח
1207 logistics: משרד לוגיסטיקה
1208 newspaper: משרד של עתון
1209 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1213 tax_advisor: יועץ מס
1214 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1215 travel_agent: סוכנות נסיעות
1218 allotments: חלקות גינון
1219 archipelago: ארכיפלג
1221 city_block: בלוק בעיר
1230 isolated_dwelling: חוות בודדים
1231 locality: מקום לא מיושב
1232 municipality: עיר או רשות מקומית
1233 neighbourhood: שכונה
1241 subdivision: חלוקת משנה
1245 "yes": מקום לא מוגדר
1247 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1248 buffer_stop: בלם פגוש
1249 construction: מסילת ברזל בבנייה
1250 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1252 halt: תחנת עצירה לרכבת
1253 junction: מפגש מסילות ברזל
1254 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1255 light_rail: רכבת קלה
1256 miniature: רכבת זעירה
1257 monorail: רכבת חד־פסית
1258 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1260 preserved: מסילת ברזל בשימור
1261 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1263 spur: שלוחת מסילת ברזל
1265 stop: תחנת עצירה לרכבת
1267 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1268 switch: פיצול מסילת ברזל
1270 tram_stop: תחנת חשמלית
1274 agrarian: חנות גינון
1275 alcohol: חנות אלכוהול
1277 appliance: מוצרי חשמל
1279 baby_goods: מוצרי תינוקות
1282 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1285 beverages: חנות משקאות
1286 bicycle: חנות אפניים
1287 bookmaker: סוכנות הימורים
1292 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1301 computer: חנות מחשבים
1302 confectionery: קונדיטוריה
1304 copyshop: צילום מסמכים
1305 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1306 craft: חנות מלאכת יד
1307 curtain: חנות וילונות
1308 dairy: חנות מוצרי חלב
1310 department_store: כלבו
1311 discount: חנות מוזלת
1312 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1313 dry_cleaning: ניקוי יבש
1314 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1315 electronics: חנות אלקטרוניקה
1316 erotic: חנות אירוטית
1317 estate_agent: מתווך נדל״ן
1319 farm: חנות מוצרי חווה
1321 fishing: חנות ציוד דיג
1325 funeral_directors: בית לוויות
1327 garden_centre: מרכז גינון
1333 hairdresser: מעצב שער
1334 hardware: חנות חומרי בניין
1335 health_food: חנות מזון בריאות
1336 hearing_aids: עזרי שמיעה
1339 houseware: חנות כלי בית
1340 ice_cream: חנות גלידה
1341 interior_decoration: עיצוב פנים
1342 jewelry: חנות תכשיטים
1344 kitchen: חנות מטבחים
1347 lottery: ממכר הגרלות
1350 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1351 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1352 money_lender: הלוואת כספים
1353 motorcycle: חנות אופנועים
1354 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1356 musical_instrument: כלי נגינה
1357 newsagent: דוכן עיתונים
1358 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1360 organic: מזון אורגני
1361 outdoor: ציוד מחנאות
1364 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1365 perfumery: פרפורמריה
1367 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1370 second_hand: חנות יד שנייה
1374 stationery: חנות כלי כתיבה
1375 storage_rental: השכרת מחסנים
1376 supermarket: סופרמרקט
1380 ticket: חנות כרטיסים
1383 travel_agency: סוכנות נסיעות
1386 variety_store: חנות מציאות
1388 video_games: חנות משחקי מחשב
1391 "yes": חנות לא מוגדרת
1393 alpine_hut: בקתה אלפינית
1394 apartment: דירת נופש
1395 artwork: מיצג אומנותי
1396 attraction: מוקד עניין
1397 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1399 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1400 camp_site: חניון לילה
1401 caravan_site: חניון קרוואנים
1404 guest_house: בית הארחה
1407 information: מידע למטייל
1410 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1411 theme_park: פארק שעשועים
1412 viewpoint: נקודת תצפית
1413 wilderness_hut: בקתת טבע
1416 building_passage: מעבר בין בניינים
1420 artificial: נתיב מים מלאכותי
1424 derelict_canal: תעלה נטושה
1429 lock_gate: שער בתא שיט
1437 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1443 level6: גבול איזור טבעי
1444 level7: גבול מטרופולין
1445 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1448 level11: גבול תת־שכונה
1454 no_results: לא נמצאו תוצאות
1455 more_results: תוצאות נוספות
1459 select_status: בחירת מצב
1460 select_type: בחירת סוג
1461 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1462 reported_user: משתמש מדווח
1463 not_updated: לא עדכני
1465 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1466 user_not_found: המשתמש לא קיים
1467 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1470 last_updated: עדכון אחרון
1471 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1472 last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1473 link_to_reports: הצגת דיווחים
1476 other: '%{count} דיווחים'
1477 reported_item: פריט שדווח
1483 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1484 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1485 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1487 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1491 other: '%{count} דיווחים'
1492 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1493 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1494 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1498 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1499 read_reports: קרא את הדיווחים
1500 new_reports: דיווחים חדשים
1501 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1502 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1503 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1505 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1507 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1509 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1511 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1512 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1514 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1517 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1518 note: הערה מס׳ %{note_id}
1521 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1524 title_html: דיווח על %{link}
1525 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1527 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1528 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1529 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1530 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1533 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1534 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1535 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1538 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1539 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1540 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1543 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1544 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1545 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1546 vandal_label: משתמש זה משחית
1549 spam_label: הערה זו היא זבל
1550 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1551 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1554 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1555 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1558 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1559 home: מעבר למיקום הבית
1560 logout: יציאה מהחשבון
1561 log_in: כניסה לחשבון
1562 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1564 start_mapping: להתחיל למפות
1565 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1571 export_data: ייצוא נתונים
1572 gps_traces: מסלולי GPS
1573 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1574 user_diaries: יומני משתמשים
1575 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1576 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1577 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1578 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1579 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1580 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1581 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1582 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1585 partners_fastly: פאסטלי
1586 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1587 partners_partners: שותפים
1589 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1591 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1593 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1596 copyright: זכויות יוצרים
1598 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1599 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1601 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1603 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1605 learn_more: מידע נוסף
1608 diary_comment_notification:
1609 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1610 hi: שלום %{to_user},
1611 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1612 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1613 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1614 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1615 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1616 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1617 message_notification:
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1619 hi: שלום %{to_user},
1620 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1621 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1622 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1623 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1625 friendship_notification:
1626 hi: שלום %{to_user},
1627 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1628 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1629 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1630 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1631 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1632 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1634 description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1635 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1636 description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1637 %{trace_description} וללא תגיות
1639 hi: שלום %{to_user},
1640 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1641 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1642 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1643 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1645 hi: שלום %{to_user},
1646 loaded_successfully:
1647 one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1648 two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1649 many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1650 other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1651 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1653 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1655 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1656 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1657 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1658 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1660 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1662 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1663 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1664 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1666 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1668 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1669 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1670 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1671 note_comment_notification:
1672 anonymous: משתמש אלמוני
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1679 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1680 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1681 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1683 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1684 הערה נמצאת ליד %{place}'
1686 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1688 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1689 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1690 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1692 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1695 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1696 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1697 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1698 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1699 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1701 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1703 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1704 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1705 changeset_comment_notification:
1706 hi: שלום %{to_user},
1709 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1713 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1715 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1717 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1718 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1719 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1720 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1721 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1722 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1723 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1724 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1725 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1726 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1727 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1728 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1729 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1732 heading: אימות חשבון משתמש
1733 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1734 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1735 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1736 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1738 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1739 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1740 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1741 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1744 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1746 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1747 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1750 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1751 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1752 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1753 resend_success_flash:
1754 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1755 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1756 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1757 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1760 title: תיבת דואר נכנס
1761 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1762 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1763 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1766 other: '%{count} הודעות חדשות'
1769 other: '%{count} הודעות ישנות'
1773 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1774 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1776 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1777 read_button: סימון כ„נקרא”
1779 destroy_button: מחיקה
1782 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1785 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1787 message_sent: הודעה נשלחה
1788 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1790 title: אין הודעה כזו
1791 heading: אין הודעה כזו
1792 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1794 title: תיבת דואר יוצא
1795 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1796 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1798 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1799 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1803 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1804 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1806 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1807 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1814 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1815 destroy_button: מחיקה
1818 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1819 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1820 sent_message_summary:
1821 destroy_button: מחיקה
1823 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1824 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1826 destroyed: ההודעה נמחקה
1829 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1830 heading: שכחת סיסמה?
1831 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1832 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1833 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1834 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1835 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1836 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1837 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1840 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1842 flash changed: סיסמתך שונתה.
1843 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1847 preferred_editor: עורך מועדף
1848 preferred_languages: שפות מועדפות
1849 edit_preferences: עריכת העדפות
1855 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1856 update_success_flash:
1857 message: ההעדפות עודכנו.
1865 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1866 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1867 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1868 disabled: הגראווטר כובה.
1869 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1870 new image: הוספת תמונה
1871 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1872 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1873 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1874 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1875 home location: מיקום ראשי
1876 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1877 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1879 success: הפרופיל עודכן.
1880 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1885 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1887 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1888 remember: לזכור אותי
1889 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1891 register now: להירשם עכשיו
1892 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1893 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1894 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1895 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1896 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1897 no account: אין לך חשבון?
1898 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1899 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1901 account is suspended: החשבון שלך הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר
1902 עם <a href="%{webmaster}">התמיכה</a> כדי לדון בזה, עמך הסליחה.
1903 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1904 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1907 title: כניסה עם OpenID
1908 alt: כניסה עם URL של OpenID
1910 title: כניסה עם גוגל
1911 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1913 title: כניסה עם פייסבוק
1914 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1916 title: כניסה עם Windows Live
1917 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1919 title: כניסה באמצעות GitHub
1920 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1922 title: כניסה עם ויקיפדיה
1923 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1925 title: כניסה עם וורדפרס
1926 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1929 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1932 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1933 logout_button: יציאה
1936 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1939 subheading: כותרת משנה
1940 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1941 ordered: רשימה ממוינת
1951 preview: תצוגה מקדימה
1955 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1956 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1958 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1959 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1960 local_knowledge_title: ידע מקומי
1961 local_knowledge_html: |-
1962 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1963 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1965 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1966 community_driven_html: |-
1967 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1968 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1969 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1971 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1972 open_data_title: נתונים פתוחים
1974 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1975 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1976 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1977 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1980 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1981 ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1982 מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1983 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1985 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1986 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1988 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1989 partners_title: שותפים
1992 title: אודות תרגום זה
1993 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1994 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1995 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1998 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1999 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2000 native_link: גרסה עברית
2001 mapping_link: להתחיל למפות
2003 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2005 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
2006 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2007 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
2008 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
2010 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2011 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
2012 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2013 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2014 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
2015 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
2017 התיעוד שלנו מוגש בכפוף
2018 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
2019 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA 2.0).
2020 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2021 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
2023 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
2024 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
2025 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
2026 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
2027 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
2028 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
2029 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
2030 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2031 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
2032 זה מתאים, אל creativecommons.org.
2033 credit_3_1_html: "אריחי המפה ב“סגנון הרגיל” ב־www.openstreetmap.org
2034 הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
2035 \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). בעת שימוש\nבסגנון
2036 המפה הזה, אות הייחוס\nנדרש כמו לנתוני המפה."
2037 credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
2039 attribution_example:
2040 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2042 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2044 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
2045 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
2047 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2048 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
2049 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
2050 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
2051 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
2052 contributors_title_html: התורמים שלנו
2053 contributors_intro_html: |-
2054 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2055 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2056 וממקורות אחרים, בהם:
2057 contributors_at_html: |-
2058 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
2059 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
2060 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
2061 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
2062 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
2063 contributors_au_html: |-
2064 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל או מפותח באמצעות Administrative Boundaries ©
2065 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2066 ברישיון שניתן על־ידי חבר העמים האוסטרלי לפי תנאי
2067 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC BY 4.0)</a>.
2068 contributors_ca_html: |-
2069 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
2070 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
2071 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
2072 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
2074 contributors_fi_html: |-
2075 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
2076 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
2077 contributors_fr_html: |-
2078 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
2079 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2080 contributors_nl_html: |-
2081 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
2082 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2083 contributors_nz_html: סתם
2084 contributors_si_html: |-
2085 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
2086 (מידע ציבורי של סלובניה).
2087 contributors_es_html: |-
2088 <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
2089 המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
2090 מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2091 שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2092 contributors_za_html: |-
2093 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
2094 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
2095 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
2096 contributors_gb_html: |-
2097 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
2098 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2100 contributors_footer_1_html: |-
2101 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
2102 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
2103 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
2104 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
2105 contributors_footer_2_html: |-
2106 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2107 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2109 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2110 infringement_1_html: |-
2111 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2112 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2113 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2114 infringement_2_html: |-
2115 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
2116 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
2117 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
2118 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
2119 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
2120 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
2121 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
2122 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
2123 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
2124 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
2126 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2127 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2128 permalink: קישור קבוע
2129 shortlink: קישור מקוצר
2130 createnote: הוספת הערה
2132 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2133 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2136 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2137 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2138 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2139 user_page_link: דף המשתמש
2140 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2141 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2142 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
2146 area_to_export: האזור לייצוא
2147 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2148 format_to_export: תסדיר לייצוא
2149 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2150 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2151 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2153 export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
2154 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
2156 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2157 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2158 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2162 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2165 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2167 title: הורדות של Geofabrik
2168 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2171 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
2174 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2179 image_size: גודל התמונה
2181 add_marker: הוספת סמן למפה
2182 latitude: 'קווי אורך:'
2183 longitude: 'קווי רוחב:'
2185 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2186 export_button: ייצוא
2188 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2190 title: איך אפשר לעזור
2192 title: להצטרף לקהילה
2193 explanation_html: |-
2194 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2195 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2197 instructions_html: |-
2198 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2199 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2200 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2203 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
2204 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
2205 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
2206 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
2210 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2211 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2214 title: ברוך בואך ל־OSM
2215 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2217 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2218 title: המדריך למתחילים
2219 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2221 url: https://help.openstreetmap.org/
2223 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2226 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2230 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
2233 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2236 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2238 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2240 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2243 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2244 title: הוויקי של OpenStreetMap
2245 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2247 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2248 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2249 desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
2250 יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
2251 id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך בררת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן כמו
2252 ש־Potlach עשה בעבר. <a href="%{settings_url}">ניתן לשנות את ההעדפות שלך כאן</a>.
2254 search_results: תוצאות החיפוש
2258 get_directions: כיוונים
2259 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2262 where_am_i: איפה זה?
2263 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2265 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2270 main_road: דרך ראשית
2273 secondary: כביש משני
2274 unclassified: דרך לא מסווגת
2276 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2277 cycleway: דרך לאופניים
2278 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2279 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2280 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2281 footway: שביל להולכי רגל
2296 admin: גבול שטח שיפוט
2301 resident: אזור מגורים
2305 retail: אזור קמעונאי
2306 industrial: אזור תעשייה
2307 commercial: אזור מסחרי
2313 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2315 allotments: שטחים חקלאיים
2323 building: בניין בעל חשיבות
2328 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2329 bridge: קו שחור = גשר
2331 destination: גישה ליעד
2332 construction: דרכים בבנייה
2333 bicycle_shop: חנות אופניים
2334 bicycle_parking: חניית אופניים
2338 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2339 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2340 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2343 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2344 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2346 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2347 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
2348 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2350 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2351 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2353 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2354 node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2356 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2357 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2358 או מגבלת מהירות בדרך.
2361 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2362 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2363 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2364 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2368 paragraph_1_html: |-
2369 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2370 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2371 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2372 start_mapping: להתחיל למפות
2374 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2375 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2377 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2378 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2379 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2382 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2383 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2384 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2385 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2388 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2389 visibility_help: מה זה אומר?
2390 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2392 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2394 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2395 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2396 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2397 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2400 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2401 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2404 title: עריכת מסלול %{name}
2405 heading: עריכת המסלול %{name}
2406 visibility_help: מה זה אומר?
2408 updated: המסלול עודכן
2412 title: הצגת מסלול %{name}
2413 heading: הצגת מסלול %{name}
2415 filename: 'שם קובץ:'
2419 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2420 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2424 description: 'תיאור:'
2427 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2428 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2429 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2430 visibility: 'נראוּת:'
2431 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2433 showing_page: הדף %{page}
2434 older: מסלולים ישנים יותר
2435 newer: מסלולים חדשים יותר
2440 other: '%{count} נקודות'
2442 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2446 identifiable: בר זיהוי
2452 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2453 my_traces: המסלולים שלי
2454 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2455 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2456 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2457 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2458 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2460 upload_trace: העלאת מסלול
2461 all_traces: כל המסלולים
2462 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2463 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2465 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2467 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2469 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2471 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2472 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2474 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2476 description_with_count:
2477 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2478 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2479 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2481 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2483 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2486 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2488 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2490 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2491 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2492 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2494 account_settings: הגדרות חשבון
2495 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2496 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2497 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2500 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2501 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2502 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2504 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2505 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2506 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2507 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2508 allow_write_api: לשנות את המפה.
2509 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2510 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2511 allow_write_notes: לשנות הערות
2512 grant_access: מתן גישה
2514 title: בקשת אישור אושרה
2515 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2516 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2518 title: בקשת אישור נכשלה
2519 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2520 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2522 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2524 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2526 read_prefs: העדפות קריאה
2527 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2528 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2529 write_api: לשנות את המפה
2530 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2531 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2532 write_notes: לשנות הערות
2533 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2534 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2537 title: רישון יישום חדש
2539 title: עריכת היישום שלך
2541 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2544 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2545 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2546 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2547 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2551 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2553 title: פרטי ה־OAuth שלי
2554 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2555 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2556 application: שם היישום
2559 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2560 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2561 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2563 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2564 register_new: רישום היישום שלך
2566 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2568 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2570 flash: המידע נרשם בהצלחה
2572 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2574 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2575 oauth2_applications:
2577 title: יישומי הלקוח שלי
2578 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2579 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2581 new: הוספת אפליקציה חדשה
2587 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2589 title: הוספת אפליקציה חדשה
2591 title: עריכת היישום שלך
2595 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2596 client_id: מזהה לקוח
2597 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2598 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2600 redirect_uris: הפניית כתובות
2602 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2603 oauth2_authorizations:
2606 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2613 oauth2_authorized_applications:
2615 title: האפליקציות המורשות שלי
2616 application: אפליקציה
2618 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2621 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2625 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2626 contact_support_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{support}">התמיכה</a> כדי לארגן
2627 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2629 header: חופשית וניתנת לעריכה
2631 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2632 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2633 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2634 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2635 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2636 display name: 'שם להצגה:'
2637 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2639 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2640 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2641 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2644 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2648 heading_ct: תנאי התנדבות
2649 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2650 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2651 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2652 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2653 tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2654 שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2655 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2656 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2657 consider_pd_why: מה זה?
2658 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2659 guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2660 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2662 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2664 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2666 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2670 rest_of_world: שאר העולם
2671 terms_declined_flash:
2672 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2673 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2674 terms_declined_link: דף ויקי זה
2675 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2677 title: אין משתמש כזה
2678 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2679 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2683 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2684 my edits: העריכות שלי
2685 my traces: המסלולים שלי
2686 my notes: הערות המפה שלי
2687 my messages: ההודעות שלי
2688 my profile: הפרופיל שלי
2689 my settings: ההגדרות שלי
2690 my comments: ההערות שלי
2691 my_preferences: ההעדפות שלי
2692 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2693 blocks on me: מתי חסמו אותי
2694 blocks by me: מתי חסמתי
2695 edit_profile: עריכת פרופיל
2696 send message: שליחת הודעה
2701 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2702 add as friend: הוספה כחבר
2703 mapper since: 'ממפה מאז:'
2704 ct status: 'תנאי תרומה:'
2705 ct undecided: עוד אין החלטה
2707 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2708 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2709 created from: 'נוצר מתוך:'
2711 spam score: 'דירוג זיבול:'
2713 user location: מיקום המשתמש
2715 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2716 moderator: זהו חשבון מנהל
2718 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2719 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2721 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2722 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2723 block_history: חסימות פעילות
2724 moderator_history: חסימות שניתנו
2726 create_block: חסימת משתמש זה
2727 activate_user: הפעלת משתמש זה
2728 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2729 confirm_user: אישור משתמש זה
2730 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2731 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2732 hide_user: הסתרת משתמש זה
2733 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2734 delete_user: מחיקת משתמש זה
2736 report: דיווח על המשתמש
2738 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2740 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2745 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2746 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2747 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2748 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2749 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2750 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2751 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2754 heading: החשבון הושעה
2758 חשבונך הושעה באופן אוטומטי עקב
2762 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2763 שניתן לפנות אל %{webmaster} כדי לדון בזה.
2766 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2767 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2768 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2769 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2770 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2771 unknown_error: האימות נכשל
2773 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2774 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2776 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2777 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2780 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2781 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2782 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2783 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2785 title: לאשר הענקת תפקיד
2786 heading: לאשר הענקת תפקיד
2787 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2789 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2792 title: אישור שלילת תפקיד
2793 heading: אישור שלילת תפקיד
2794 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2796 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2800 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2801 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2803 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2806 title: יצירת חסימה של %{name}
2807 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2808 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2809 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2810 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2811 back: הצגת כל החסימות
2813 title: חסימת עריכה על %{name}
2814 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2815 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2816 show: הצגת החסימה הזאת
2817 back: הצגת כל החסימות
2819 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2820 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2822 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2823 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2824 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2826 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2827 success: החסימה עודכנה.
2830 heading: רשימת חסימות משתמש
2831 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2833 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2834 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2835 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2836 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2837 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2839 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2841 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2842 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2843 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2844 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2849 many: '%{count} שעות'
2850 other: '%{count} שעות'
2853 other: '%{count} ימים'
2857 many: '%{count} שבועות'
2858 other: '%{count} שבועות'
2862 many: '%{count} חודשים'
2863 other: '%{count} חודשים'
2867 many: '%{count} שנים'
2868 other: '%{count} שנים'
2870 title: חסימות של %{name}
2871 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2872 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2874 title: חסימות על־ידי %{name}
2875 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2876 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2878 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2879 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2880 created: :תאריך היצירה
2887 reason: 'סיבה לחסימה:'
2888 back: צפייה בכל החסימות
2890 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2892 not_revoked: (לא בוטלה)
2897 display_name: משתמש חסום
2901 revoker_name: בוטלה על־ידי
2902 showing_page: הדף %{page}
2907 title: הערות ותגובות של %{user}
2908 heading: הערות של %{user}
2909 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2914 created_at: 'יצירה:'
2915 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2924 short_link: קישור קצר
2925 geo_uri: URI גאוגרפי
2927 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2930 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2932 short_url: כתובת קצרה
2933 include_marker: לכלול סמן
2934 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2935 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2936 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2937 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2939 report_problem: דיווח על בעיה
2943 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2949 title: הצגת המיקום שלי
2951 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2952 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2953 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2954 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2956 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2957 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2958 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2959 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2963 cycle_map: מפת אופניים
2964 transport_map: מפת תחבורה
2966 opnvkarte: ÖPNVKarte
2971 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2972 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2974 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2975 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2976 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2977 cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2978 באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2979 thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2981 opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2982 hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2983 ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2986 edit_tooltip: עריכת המפה
2987 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2988 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2989 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2990 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2991 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2992 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2993 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2998 unsubscribe: ביטול מינוי
3000 unhide_comment: ביטול הסתרה
3003 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3004 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3008 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3012 reactivate: הפעלה מחדש
3013 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3015 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3019 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3020 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3021 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3022 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3023 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3024 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3029 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3030 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3032 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3033 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3034 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3035 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3036 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3037 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3038 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3039 לכיוון %{directions}
3040 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3041 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3042 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3044 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3045 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3046 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3048 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3049 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3050 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3051 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3052 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3053 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3054 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3055 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3056 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3057 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3058 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3059 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3060 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3061 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3062 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3063 לכיוון %{directions}
3064 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3065 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3066 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3068 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3069 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3070 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3071 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3072 onramp_left: להיצמד לימין
3073 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3074 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3075 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3076 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3077 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3078 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3079 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3080 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3081 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3082 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3083 destination_without_exit: הגעת ליעד
3084 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3085 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3086 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3087 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3088 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3090 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3107 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3108 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3109 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3111 directions_from: כיוונים מכאן
3112 directions_to: כיוונים הנה
3113 add_note: להוסיף הערה כאן
3114 show_address: להציג כתובת
3115 query_features: אפשרויות שאילתה
3116 centre_map: למרכז את המפה כאן
3122 empty: אין הסרות שאפשר להציג
3123 heading: רשימת חיתוכים
3126 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3127 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3129 description: 'תיאור:'
3130 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3133 edit: עריכת ההסרה הזאת
3134 destroy: הסרת החיתוך הזה
3139 flash: השינויים שנשמרו.
3141 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
3144 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3146 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3147 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3148 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3149 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})