1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
47 doorkeeper_application:
51 create: Vytvoriť revíziu
52 update: Uložiť revíziu
58 update: Aktualizácia bloku
62 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
63 email_address_not_routable: nie je routovateľná
65 acl: Zoznam prístupových práv
67 changeset_tag: Značka sady zmien
69 diary_comment: Komentár k denníku
70 diary_entry: Záznam denníka
79 old_node_tag: Stará značka uzlu
80 old_relation: Stará relácia
81 old_relation_member: Starý člen relácie
82 old_relation_tag: Stará značka relácie
84 old_way_node: Starý uzol cesty
85 old_way_tag: Stará značka cesty
87 relation_member: Člen relácie
88 relation_tag: Značka relácie
93 tracetag: Značka stopy
95 user_preference: Osobné nastavenia
96 user_token: Používateľský token
103 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
104 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
105 support_url: URL s podporou
106 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
107 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
108 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
109 allow_write_api: upravovať mapu
110 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
111 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
112 allow_write_notes: meniť poznámky
119 longitude: Zem. dĺžka
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: URI pre presmerovanie
124 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
135 longitude: Zem. dĺžka
138 gpx_file: Nahrať GPX súbor
139 visibility: Viditeľnosť
150 category: Uveďte dôvod nahlásenia
151 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153 auth_provider: Poskytovateľ overenia
154 auth_uid: UID overenia
156 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
157 new_email: Nová e-mailová adresa
159 display_name: Zobrazované meno
161 home_lat: Zemepisná šírka
162 home_lon: Zemepisná dĺžka
163 languages: Preferované jazyky
164 preferred_editor: Preferovaný editor
166 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 tagstring: oddelené čiarkou
171 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
174 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
176 distance_in_words_ago:
178 one: pred približne hodinou
179 few: pred približne %{count} hodinami
180 many: pred približne %{count} hodinami
181 other: pred približne %{count} hodinami
183 one: pred približne mesiacom
184 few: pred približne %{count} mesiacmi
185 many: pred približne %{count} mesiacmi
186 other: pred približne %{count} mesiacmi
188 one: pred približne rokom
189 few: pred približne %{count} rokmi
190 many: pred približne %{count} rokmi
191 other: pred približne %{count} rokmi
193 one: pred takmer rokom
194 few: pred takmer %{count} rokmi
195 many: pred takmer %{count} rokmi
196 other: pred takmer %{count} rokmi
197 half_a_minute: pred pol minútou
199 one: pred menej ako sekundou
200 few: pred menej ako %{count} sekundami
201 many: pred menej ako %{count} sekundami
202 other: pred menej ako %{count} sekundami
204 one: pred viac ako rokom
205 few: pred viac ako %{count} rokmi
206 many: pred viac ako %{count} rokmi
207 other: pred viac ako %{count} rokmi
210 few: pred %{count} sekundami
211 many: pred %{count} sekundami
212 other: pred %{count} sekundami
215 few: pred %{count} minútami
216 many: pred %{count} minútami
217 other: pred %{count} minútami
220 few: pred %{count} dňami
221 many: pred %{count} dňami
222 other: pred %{count} dňami
225 few: pred %{count} mesiacmi
226 many: pred %{count} mesiacmi
227 other: pred %{count} mesiacmi
230 few: pred %{count} rokmi
231 many: pred %{count} rokmi
232 other: pred %{count} rokmi
234 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
237 description: iD (editor v prehliadači)
239 name: Diaľkové ovládanie
240 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
247 windowslive: Windows Live
253 opened_at_html: Vytvorené %{when}
254 commented_at_html: Aktualizované %{when}
255 commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
256 closed_at_html: Vyriešené %{when}
257 closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
258 reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
259 reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
261 title: Poznámky OpenStreetMap
262 commented: nový komentár (neďaleko %{place})
269 title: Odstrániť môj účet
270 warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
271 delete_account: Odstrániť účet
272 confirm_delete: Ste si istý/á?
276 my settings: Moje nastavenia
277 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
278 external auth: Externá autentifikácia
280 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
281 link text: čo to znamená?
283 heading: Verejné editácie
284 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
285 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
286 enabled link text: čo to znamená?
287 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
289 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
291 heading: 'Verejné úpravy:'
292 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
293 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
294 vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
295 iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
296 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
297 emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
298 vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
300 heading: 'Podmienky prispievania:'
301 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
302 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
303 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
304 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
305 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
307 link text: čo to znamená?
308 save changes button: Uložiť zmeny
309 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
310 delete_account: Odstrániť účet...
312 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
313 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
314 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
316 success: Účet bol odstránený.
320 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
321 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
322 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
323 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
324 edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
325 closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
327 in_changeset: Sada zmien
329 no_comment: (bez komentára)
333 few: '%{count} relácie'
334 many: '%{count} relácií'
335 other: '%{count} relácií'
338 few: '%{count} cesty'
339 many: '%{count} ciest'
340 other: '%{count} ciest'
341 download_xml: Stiahnuť XML
342 view_history: Zobraziť históriu
343 view_details: Zobraziť detaily
346 title: 'Sada zmien: %{id}'
348 node: Uzly (%{count})
349 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
350 way: Cesty (%{count})
351 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
352 relation: Relácie (%{count})
353 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
354 comment: Komentáre (%{count})
355 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 changesetxml: XML sady zmien
358 osmchangexml: osmChange XML
360 title: Sada zmien %{id}
361 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
362 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
365 title_html: 'Uzol: %{name}'
366 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
368 title_html: 'Cesta: %{name}'
369 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
374 many: '%{count} uzlov'
375 other: '%{count} uzlov'
377 one: súčasťou cesty %{related_ways}
378 other: súčasťou ciest %{related_ways}
380 title_html: 'Relácia: %{name}'
381 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
385 few: '%{count} prvky'
386 many: '%{count} prvkov'
387 other: '%{count} prvkov'
389 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
395 entry_html: Relácia %{relation_name}
396 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
399 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
404 changeset: počet zmien
407 title: Vypršal časový limit
408 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
413 changeset: sada zmien
416 redaction: Revízia %{id}
417 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
418 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
424 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
425 váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
426 zobraziť tieto údaje?
427 load_data: Načítať údaje
428 loading: Nahrávanie...
432 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
433 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
434 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
435 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
437 title: 'Poznámka: %{id}'
438 new_note: Nová poznámka
440 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
441 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
442 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
443 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449 reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451 report: Nahlásiť túto poznámku
453 title: Prieskum prvkov
454 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
455 nearby: Okolité prvky
456 enclosing: Umiestnenie prvku
458 changeset_paging_nav:
459 showing_page: Stránka %{page}
461 previous: « Predchádzajúca
464 no_edits: (bez úprav)
465 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
474 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
475 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
476 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
477 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
478 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
479 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
480 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
481 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
482 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
483 load_more: Načítať ďalšie
485 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
488 km away: vzdialený %{count}km
489 m away: vzdialený %{count}m
491 your location: Vaša poloha
492 nearby mapper: Používateľ v okolí
496 my friends: Moji priatelia
497 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
498 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
499 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
500 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
501 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
502 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
503 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
506 title: Nový záznam denníka
509 use_map_link: Použiť mapu
511 title: Denníky používateľov
512 title_friends: Denníky priateľov
513 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
514 user_title: Denník používateľa %{user}
515 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
516 new: Nový záznam denníka
517 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
519 no_entries: Žiadny záznam denníka
520 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
521 older_entries: Staršie záznamy
522 newer_entries: Novšie Príspevky
524 title: Upraviť záznam denníka
525 marker_text: Poloha k položke denníka
527 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
528 user_title: Denník používateľa %{user}
529 leave_a_comment: Zanechať komentár
530 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
533 title: Takýto záznam denníka neexistuje
534 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
535 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
536 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
538 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
539 comment_link: Komentár k záznamu
540 reply_link: Odpovedať na tento záznam
542 few: '%{count} komentáre'
544 zero: Žiaden komentár
545 other: '%{count} komentárov'
546 edit_link: Upraviť tento záznam
547 hide_link: Skryť tento záznam
550 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
551 hide_link: Skryť tento komentár
559 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
560 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
562 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
563 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
566 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
567 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
569 no_comments: Žiadne komentáre k denníku
573 newer_comments: Novšie komentáre
574 older_comments: Staršie komentáre
579 notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
582 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
583 button: Pridať ako priateľa
584 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
585 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
586 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
588 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
589 button: Odobrať z priateľov
590 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
591 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
595 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
596 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
597 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
599 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
600 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
602 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
603 search_osm_nominatim:
607 chair_lift: Sedačková lanovka
609 gondola: Kabínková lanovka
610 station: Lanovková stanica
613 apron: Letisková parkovacia plocha
617 runway: Vzletová a pristávacia dráha
618 taxiway: Pojazdová dráha
620 windsock: Veterný rukáv
622 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
623 arts_centre: Kultúrne stredisko
627 bbq: Miesto na grilovanie
629 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
630 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
631 biergarten: Záhradná krčma
632 boat_rental: Požičovňa lodí
634 bureau_de_change: Zmenáreň
635 bus_station: Autobusová stanica
637 car_rental: Požičovňa áut
638 car_sharing: Autopožičovňa
639 car_wash: Autoumývareň
641 charging_station: Nabíjacia stanica
645 college: Vysoká škola
646 community_centre: Kultúrne stredisko
648 crematorium: Krematórium
651 drinking_water: Pitná voda
652 driving_school: Autoškola
653 embassy: Veľvyslanectvo
654 fast_food: Rýchle občerstvenie
655 ferry_terminal: Terminál trajektu
656 fire_station: Požiarna stanica
657 food_court: Food court
659 fuel: Benzínová pumpa
662 hunting_stand: Poľovnícky posed
664 internet_cafe: Internetová kaviareň
665 kindergarten: Materská škola
666 language_school: Jazyková škola
670 nightclub: Nočný klub
671 nursing_home: Sanatórium
673 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
674 payment_terminal: Platobný terminál
676 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
678 post_box: Poštová schránka
682 public_building: Verejná budova
683 recycling: Recyklačné miesto
684 restaurant: Reštaurácia
688 social_centre: Komunitné centrum
689 social_facility: Sociálne zariadenie
691 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
693 telephone: Verejný telefón
697 university: Univerzita
698 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
699 vending_machine: Predajný automat
700 veterinary: Veterinárna ordinácia
701 village_hall: Spoločenská miestnosť
702 waste_basket: Odpadkový kôš
703 waste_disposal: Popolnica
705 administrative: Administratívna hranica
706 census: Hranica pre potreby sčítania
707 national_park: Národný park
708 political: Hranica volebného okrsku
709 protected_area: Chránená oblasť
712 suspension: Visutý most
717 apartments: Bytový dom
722 civic: Budova občianskej vybavenosti
723 commercial: Komerčné budovy
724 construction: Budova vo výstavbe
725 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
726 dormitory: Študentský domov
728 farm: Hospodárska budova
733 hospital: Nemocničné budovy
736 industrial: Priemyselné budovy
737 kindergarten: Materská škola
738 office: Administratívna budova
739 public: Verejná budova
740 residential: Obytné budovy
741 retail: Maloobchodné budovy
744 semidetached_house: Dvojdom
747 terrace: Radová zástavba
748 train_station: Železničná stanica
749 university: Univerzitné budovy
760 confectionery: Cukrovinky
762 electrician: Elektrikár
763 electronics_repair: Oprava elektroniky
766 photographer: Fotograf
772 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
773 assembly_point: Miesto zhromaždenia
774 defibrillator: Defibrilátor
775 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
776 phone: Núdzový telefón
778 abandoned: Zrušená cesta
779 bridleway: Cesta pre kone
780 bus_guideway: Bus so sprievodcom
781 bus_stop: Zastávka autobusu
782 construction: Cesta vo výstavbe
783 cycleway: Cyklistický chodník
785 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
788 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
789 living_street: Obytná zóna
790 milestone: Kilometrovník
792 motorway_junction: Diaľničná križovatka
793 motorway_link: Diaľničný privádzač
794 passing_place: Výhybňa na ceste
795 path: Nespevnený chodník
796 pedestrian: Chodník pre chodcov
798 primary: Cesta I. triedy
799 primary_link: Cesta I. triedy
800 proposed: Navrhovaná cesta
801 raceway: Pretekárska dráha
802 residential: Ulica v obytnej štvrti
803 rest_area: Odpočívadlo
805 secondary: Cesta II. triedy
806 secondary_link: Cesta II. triedy
807 service: Prístupová komunikácia
808 services: Diaľničné odpočívadlo
812 street_lamp: Pouličná lampa
813 tertiary: Cesta III. triedy
814 tertiary_link: Cesta III. triedy
815 track: Nespevnená cesta
816 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
817 traffic_signals: Semafor
818 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
819 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
820 turning_circle: Miesto na otočenie
821 unclassified: Neklasifikovaná cesta
824 archaeological_site: Archeologické nálezisko
826 boundary_stone: Hraničný kameň
827 building: Historická budova
831 city_gate: Mestská brána
832 citywalls: Mestské hradby
834 heritage: Lokalita historického dedičstva
835 hollow_way: Zatopená cesta
837 manor: Šľachtické sídlo
841 roman_road: Rímska cesta
845 wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
846 wayside_cross: Božie muky
847 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
852 allotments: Záhradkárske osady
854 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
856 commercial: Obchodná štvrť
857 conservation: Chránené územie
860 farmland: Poľnohospodárska pôda
862 forest: Les (udržiavaný)
865 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
866 industrial: Priemyslová oblasť
867 landfill: Skládka odpadu
869 military: Vojenský priestor
872 plant_nursery: Lesná škôlka
875 recreation_ground: Rekreačná oblasť
876 reservoir: Zásobník na vodu
877 reservoir_watershed: Povodie nádrže
878 residential: Obytná oblasť
879 retail: Obchodná zóna
880 village_green: Verejná zeleň
883 adult_gaming_centre: Herňa
884 beach_resort: Plážové letovisko
885 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
886 common: Verejné priestranstvo
889 fishing: Rybolov (športový)
890 fitness_centre: Fitnescentrum
891 fitness_station: Fitnes zastávka
893 golf_course: Golfové ihrisko
894 horse_riding: Jazda na koni
895 ice_rink: Umelé klzisko
896 marina: Prístav pre jachty
897 miniature_golf: Mini golf
898 nature_reserve: Prírodná rezervácia
900 pitch: Športové ihrisko
901 playground: Detské ihrisko
902 recreation_ground: Rekreačná oblasť
905 sports_centre: Športové stredisko
907 swimming_pool: Plaváreň
922 flagpole: Vlajkový stožiar
927 mineshaft: Šachta bane
928 petroleum_well: Ropný vrt
931 snow_cannon: Snehové delo
936 windmill: Veterný mlyn
938 "yes": Vytvorené človekom
940 airfield: Vojenské letisko
949 cave_entrance: Vstup do jaskyne
950 cliff: Útes, kamenná stena
954 fell: Horská pastvina
956 forest: Les (udržiavaný)
959 grassland: Trvalé trávne porasty
962 hot_spring: Termálny prameň
970 reef: Bradlo, Skalisko
985 wood: Les (neudržiavaný)
988 architect: Architektonický ateliér
989 company: Súkromná firma
990 employment_agency: Sprostredkovanie práce
991 energy_supplier: Dodávateľ energií
992 estate_agent: Realitná kancelária
993 government: Vládny úrad
995 lawyer: Právnická kancelária
996 newspaper: Redakcia novín
997 ngo: Mimovládna organizácia
999 tax_advisor: Daňový poradca
1000 telecommunication: Telekomunikácie
1001 travel_agent: Cestovná kancelária
1004 allotments: Záhradkárska osada
1005 city: Mesto nad 100 tis.
1009 hamlet: Osada do 200
1014 isolated_dwelling: Samota
1016 municipality: Obecný úrad
1017 neighbourhood: Štvrť
1024 subdivision: Pododdelenie
1025 suburb: Mestský obvod
1026 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1027 village: Obec 200-10 tis.
1030 abandoned: Zrušená železničná trať
1031 construction: Železnica vo výstavbe
1032 disused: Nepoužívaná železnica
1033 funicular: Lanová dráha
1034 halt: Zastávka vlaku
1035 junction: Železničný uzol
1036 level_crossing: Železničný prejazd
1037 light_rail: Ľahká železnica
1038 miniature: Záhradná železnica
1039 monorail: Jednokoľajka
1040 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1041 platform: Železničné nástupište
1042 preserved: Historická železnica
1043 proposed: Navrhovaná železnica
1044 spur: Železničná vlečka
1045 station: Železničná stanica
1046 stop: Železničná zastávka
1048 subway_entrance: Vchod do metra
1049 switch: Železničná výhybka
1051 tram_stop: Zastávka električky
1052 yard: Železničné depo
1054 alcohol: Mimo povolenia
1055 antiques: Starožitnosti
1056 art: Obchod s umením
1059 beverages: Občerstvenie
1060 bicycle: Obchod s bicyklami
1061 bookmaker: Stávková kancelária
1065 car: Predajňa automobilov
1066 car_parts: Mototechna
1067 car_repair: Autoservis
1068 carpet: Obchod s kobercami
1069 charity: Charitatívny obchod
1071 chocolate: Predajňa čokolády
1072 clothes: Obchod s konfekciou
1073 computer: Obchod s počítačmi
1074 confectionery: Cukráreň
1075 convenience: Rozličný tovar
1076 copyshop: Copy centrum
1077 cosmetics: Parfuméria
1079 department_store: Obchodný dom
1080 discount: Diskontná predajňa
1081 doityourself: Urob si sám
1082 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1083 electronics: Elektro
1084 erotic: Erotický obchod
1085 estate_agent: Realitná kancelária
1087 fashion: Módny salón
1088 florist: Kvetinárstvo
1089 food: Obchod s potravinami
1090 funeral_directors: Pohrebníctvo
1092 garden_centre: Záhradnícke centrum
1093 general: Zmiešaný tovar
1095 greengrocer: Obchod so zeleninou
1097 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1098 hardware: Železiarstvo
1099 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1101 houseware: Domáce potreby
1103 kiosk: Novinový stánok
1108 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1109 motorcycle: Motocyklový obchod
1111 newsagent: Novinový stánok
1112 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1113 optician: Očná optika
1114 organic: Obchod so zdravou výživou
1115 outdoor: Turistický obchod
1118 perfumery: Parfuméria
1123 sports: Športový obchod
1124 stationery: Papierníctvo
1125 supermarket: Supermarket
1129 travel_agency: Cestovná kancelária
1131 vacant: Prázdny obchod
1132 variety_store: Lacný tovar
1133 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1137 alpine_hut: Vysokohorská chata
1138 artwork: Umelecké dielo
1139 attraction: Atrakcia
1140 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1143 caravan_site: Autokemping
1146 guest_house: Penzión
1147 hostel: Ubytovňa, internát
1149 information: Informácie
1152 picnic_site: Výletné miesto
1153 theme_park: Zábavný park
1154 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1160 artificial: Vodný kanál, prieplav
1163 dam: Priehrada,hrádza
1164 derelict_canal: Opustený kanál
1167 drain: Odvodňovací kanál
1168 lock: Plavebná komora
1169 lock_gate: Brána plavebnej komory
1174 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1179 level2: Štátna hranica
1180 level3: Hranica regiónu
1181 level4: Hranica kraja (state)
1182 level5: Hranica regiónu
1183 level6: Hranica okresu (county)
1184 level8: Hranica mesta
1185 level9: Hranica obce
1186 level10: Hranica časti obce
1187 level11: Hranica susedstva
1193 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1194 more_results: Viac výsledkov
1198 user_not_found: Používateľ neexistuje
1200 reported_item: Hlásená položka
1206 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1210 reopen: Znovu otvoriť
1211 comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1214 title_html: Nahlásiť %{link}
1216 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1217 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1218 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1220 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1221 ktorého chcete nahlásiť.
1228 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1229 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1230 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1231 vandal_label: Používateľ je vandal
1234 abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1237 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1238 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1241 alt_text: Logo OpenStreetMap
1244 log_in: Prihlásiť sa
1245 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1246 sign_up: Zaregistrujte sa
1247 start_mapping: Začať mapovať
1248 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1254 export_data: Export údajov
1255 gps_traces: GPS stopy
1256 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1257 user_diaries: Denníky používateľov
1258 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1259 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1260 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1261 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1262 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1263 pod slobodnou licenciou.
1264 intro_2_create_account: Založte si konto
1265 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1268 partners_fastly: Fastly
1269 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1270 partners_partners: partneri
1271 tou: Podmienky používania
1272 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1273 databázy naďalej prebieha.
1274 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1275 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1276 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1279 copyright: Copyright
1281 community_blogs: Komunitné blogy
1282 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1284 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1286 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1288 learn_more: Viac info
1291 diary_comment_notification:
1292 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1293 hi: Ahoj %{to_user},
1294 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1295 s predmetom %{subject}:'
1296 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1297 alebo odpovedať na %{replyurl}
1298 message_notification:
1299 hi: Ahoj %{to_user},
1300 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1301 friendship_notification:
1302 hi: Ahoj %{to_user},
1303 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1304 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1305 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1306 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1308 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1309 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1311 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1313 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1315 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1317 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1318 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1319 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1321 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1322 ktoré vám pomôžu začať.
1324 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1326 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1327 %{server_url} na %{new_address}.
1328 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1331 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1333 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1334 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1335 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: Anonymný používateľ
1340 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1341 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1342 changeset_comment_notification:
1344 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1345 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1346 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1347 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1348 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1351 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1352 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1353 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1355 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1358 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1359 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1360 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1361 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1362 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1364 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1366 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1367 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1368 novú e-mailovú adresu.
1370 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1371 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1372 unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1375 title: Doručená pošta
1376 my_inbox: Doručená pošta
1378 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1380 few: '%{count} nové správy'
1381 one: '%{count} novú správu'
1382 other: '%{count} nových správ'
1384 few: '%{count} staré správy'
1385 one: '%{count} starú správu'
1386 other: '%{count} starých správ'
1390 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1393 unread_button: Označiť ako neprečítané
1394 read_button: Označiť ako prečítané
1395 reply_button: Odpovedať
1396 destroy_button: Zmazať
1398 title: Odoslať správu
1399 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1402 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1404 message_sent: Správa odoslaná
1405 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1406 prosím chvíľu počkajte.
1408 title: Zadaná správa neexistuje
1409 heading: Zadaná správa neexistuje
1410 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1412 title: Odoslaná pošta
1413 my_inbox: Doručená pošta
1416 few: Máte %{count} odeslané správy
1417 one: Máte %{count} odoslanú správu
1418 other: Máte %{count} odoslaných správ
1422 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1423 z %{people_mapping_nearby_link}?
1424 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1426 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1427 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1428 sa pod správnym kontom.
1434 reply_button: Odpovedať
1435 unread_button: Označiť ako neprečítané
1436 destroy_button: Zmazať
1439 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1440 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1441 sa pod príslušným kontom.
1442 sent_message_summary:
1443 destroy_button: Zmazať
1445 as_read: Správa označená ako prečítaná
1446 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1448 destroyed: Správa vymazaná
1451 title: Stratené heslo
1452 heading: Zabudli ste heslo?
1453 email address: 'E-mailová adresa:'
1454 new password button: Resetnúť heslo
1455 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1456 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1457 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1458 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1459 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1461 title: Resetnúť heslo
1462 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1463 reset: Vynulovať heslo
1464 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1465 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1468 title: Moje predvoľby
1469 preferred_editor: Preferovaný editor
1470 preferred_languages: Preferované jazyky
1471 edit_preferences: Upraviť preferencie
1473 title: Upraviť preferencie
1474 save: Aktualizovať preferencie
1477 title: Upraviť profil
1480 gravatar: Používať Gravatar
1481 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1482 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1483 new image: 'Pridať obrázok:'
1484 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1485 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1486 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1487 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1488 home location: 'Domovské miesto:'
1489 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1490 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1494 heading: Prihlásenie
1495 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1497 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1499 lost password link: Stratili ste heslo?
1500 login_button: Prihlásiť
1501 register now: Zaregistrujte se
1502 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1504 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1505 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1506 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1508 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1509 no account: Nemáte konto?
1510 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1511 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1512 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1513 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1514 aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1515 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1516 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1519 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1520 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1522 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1523 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1525 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1526 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1528 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1529 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1531 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1532 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1534 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1535 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1538 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1539 logout_button: Odhlásenie
1542 title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1545 subheading: Podnadpis
1546 unordered: Neusporiadaný zoznam
1547 ordered: Číslovaný zoznam
1549 second: Druhá položka
1553 alt: Alternatívny text
1561 copyright_html: <span>©</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1562 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1563 aplikácií a hardvérových zariadení'
1564 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1565 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1566 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1567 local_knowledge_title: Miestna znalosť
1568 local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1569 využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1570 sú presné a aktuálne.
1571 community_driven_title: Riadené komunitou
1572 community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1573 deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1574 profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1575 pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1576 sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1577 OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1578 blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1579 OSM Foundation</a>."
1580 open_data_title: Otvorené dáta
1581 open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1582 na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1583 Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1584 len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1585 legal_title: Právne informácie
1586 legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1587 prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1588 (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1589 použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1590 prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1591 ochrany osobných údajov</a>.
1593 Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1595 OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1596 partners_title: Partneri
1599 title: O tomto preklade
1600 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1601 má anglická stránka prednosť
1602 english_link: anglickým originálom
1604 title: O tejto stránke
1605 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1606 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1608 native_link: slovenskú verziu
1609 mapping_link: začať mapovať
1611 title_html: Autorské práva a licencia
1612 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1613 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1614 Open Database License</a> (ODbL).
1615 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1616 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1617 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1618 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1619 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1620 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1621 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1622 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1623 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1624 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1625 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1627 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1629 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1631 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1633 attribution_example:
1634 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1635 title: Príklad uvedenia autorstva
1636 more_title_html: Ďalšie informácie
1637 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1638 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1639 kladených právnych otázkach</a>.
1641 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1642 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1643 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1644 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1645 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1646 iných zdrojov, medzi nimi:'
1647 contributors_at_html: |-
1648 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1649 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1650 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1651 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1652 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1653 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1654 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1655 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1656 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1657 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1658 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1659 z Direction Générale des impôts.'
1660 contributors_nl_html: |-
1661 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1662 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1663 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1664 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1665 contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1666 a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1667 poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1668 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1669 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1670 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1671 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1672 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1673 contributors_footer_1_html: |-
1674 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1675 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1676 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1677 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1678 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1679 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1680 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1681 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1682 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1683 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1684 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1685 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1686 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1687 pre podávanie sťažností</a>.
1688 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1689 ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1690 týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1691 skupine pre licencovanie</a>.
1693 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1694 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1695 permalink: Trvalý odkaz
1696 shortlink: Krátky odkaz
1697 createnote: Pridať poznámku
1699 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1701 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1702 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1704 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1705 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1706 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1707 user_page_link: stránke používateľa
1708 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1709 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1710 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1711 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1714 area_to_export: Oblasť pre export
1715 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1716 format_to_export: Formát pre export
1717 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1718 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1719 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1721 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1722 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1724 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1726 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1727 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1730 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1733 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1735 title: Geofabrik na stiahnutie
1736 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1739 title: Metro extrakty
1740 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1743 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1748 image_size: Rozmery obrázku
1750 add_marker: Pridať do mapy značku
1751 latitude: 'Zem.šírka:'
1752 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1754 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1755 export_button: Export
1757 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1761 title: Pripojte sa ku komunite
1763 title: Získanie pomoci
1764 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1765 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1766 týkajúce sa mapovania.
1769 title: Vitajte na OSM
1771 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1773 url: https://help.openstreetmap.org/
1774 title: help.openstreetmap.org
1776 title: E-mailové konferencie
1784 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1785 title: Pre organizácie
1787 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1788 title: OpenStreetMap Wiki
1790 search_results: Výsledky vyhľadávania
1794 get_directions: Nájsť trasu
1795 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1798 where_am_i: Kde je toto?
1799 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1801 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1806 main_road: Hlavná cesta
1807 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1808 primary: Cesta prvej triedy
1809 secondary: Cesta druhej triedy
1810 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1811 track: Lesná, poľná cesta
1812 bridleway: Chodník pre kone
1813 cycleway: Cyklotrasa
1814 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1815 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1816 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1817 footway: Chodník pre peších
1830 - Letisková odbavovacia plocha
1832 admin: Administratívne hranice
1833 forest: Les (udržiavaný)
1834 wood: Les (neudržiavaný)
1835 golf: Golfové ihrisko
1837 resident: Obytná oblasť
1841 retail: Nákupná oblasť
1842 industrial: Priemyselná oblasť
1843 commercial: Komerčná oblasť
1844 heathland: Vresovisko
1849 brownfield: Zborenisko
1851 allotments: Záhradkárska kolónia
1852 pitch: Športové ihrisko
1853 centre: Športové centrum
1854 reserve: Prírodná rezervácia
1855 military: Vojenský priestor
1859 building: Významná budova
1860 station: Železničná stanica
1864 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1865 bridge: Čireny obrys = most
1866 private: Súkromný prístup
1867 destination: Prejazd zakázaný
1868 construction: Cesta vo výstavbe
1869 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1870 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1874 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1875 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1876 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1878 title: Čo patrí do mapy
1879 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1880 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1881 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1882 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1883 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1884 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1886 title: Základné pojmy pre mapovanie
1887 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1888 slov, ktoré vám prídu vhod.
1889 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1890 ktorej upravujete mapu.
1891 node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1893 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1894 jazerá alebo budovy.
1895 tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
1896 názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
1900 title: Akékoľvek otázky?
1901 paragraph_1_html: |-
1902 OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
1903 <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním.</a>.
1904 start_mapping: Začať mapovať
1906 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1907 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1908 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1909 paragraph_2_html: |-
1910 Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
1911 <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
1912 Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
1915 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1916 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1918 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1919 s časovými značkami)
1920 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1921 usporiadané body s časovou značkou)
1923 visibility_help: čo toto znamená?
1926 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1927 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1928 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1929 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1930 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1931 rade pre iných užívateľov.
1934 title: Úprava stopy %{name}
1935 heading: Úprava stopy %{name}
1936 visibility_help: čo má toto znamenať?
1940 title: Sledovanie stopy %{name}
1941 heading: Sledovanie stopy %{name}
1942 pending: NEVYRIEŠENÁ
1943 filename: 'Názov súboru:'
1945 uploaded: 'Nahraté o:'
1947 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1951 description: 'Popis:'
1954 edit_trace: Upraviť túto stopu
1955 delete_trace: Vymazať túto stopu
1956 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1957 visibility: 'Viditeľnosť:'
1959 showing_page: Stránka %{page}
1960 older: Staršie stopy
1963 pending: NEVYRIEŠENÉ
1964 count_points: '%{count} bodov'
1966 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1967 view_map: Zobraziť mapu
1968 edit_map: Upraviť mapu
1970 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1972 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1976 public_traces: Verejné GPS stopy
1977 my_traces: Moje stopy
1978 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1979 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1980 tagged_with: označený s %{tags}
1981 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1982 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1983 upload_trace: Nahrať stopu
1984 all_traces: Všetky stopy
1986 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1988 made_public: Zverejnená stopa
1990 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1992 heading: GPX úložisko je offline
1993 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1996 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1997 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1999 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2000 pre zistenie viac informácií.
2001 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2002 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2003 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2005 account_settings: Nastavenia účtu
2006 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2007 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2008 oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2011 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2012 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2013 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2014 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2015 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2016 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2017 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2018 allow_write_api: upravovať mapu.
2019 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2020 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2021 allow_write_notes: meniť poznámky.
2022 grant_access: Udeliť prístup
2024 verification: Váš overovací kód je %{code}.
2026 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2028 write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2029 write_api: Upravovať mapu
2030 write_notes: Meniť poznámky
2033 title: Registrácia novej aplikácie
2035 title: Upraviť aplikáciu
2037 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2038 key: 'Consumer Key:'
2039 secret: 'Consumer Secret:'
2040 url: 'Request Token URL:'
2041 access_url: 'Access Token URL:'
2042 authorize_url: 'Authorise URL:'
2043 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2044 edit: Upraviť detaily
2045 delete: Odstrániť klienta
2046 confirm: Ste si istý?
2047 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2049 title: Moje OAuth nastavenia
2050 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2051 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2052 application: Názov aplikácie
2055 my_apps: Moje klientské aplikácie
2056 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2057 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2058 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2060 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2061 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2063 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2065 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2067 flash: Uspešne registrované informácie
2069 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2071 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2072 oauth2_applications:
2074 new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2075 permissions: Povolenia
2077 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2079 title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2081 title: Upraviť aplikáciu
2083 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2084 permissions: Povolenia
2085 oauth2_authorizations:
2087 title: Autorizačný kód
2088 oauth2_authorized_applications:
2090 title: Moje autorizované aplikácie
2091 application: Aplikácia
2093 revoke: Odobrať prístup
2096 title: Zaregistrovať sa
2097 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2099 contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2100 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2103 header: Slobodné a upravovateľné
2105 <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2106 <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2107 email address: 'Emailová adresa:'
2108 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2109 display name: 'Zobrazované meno:'
2110 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2111 zmeniť v nastaveniach.
2112 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2113 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2114 continue: Zaregistrovať sa
2115 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2119 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2120 za slobodné dielo (Public Domain).
2121 consider_pd_why: čo to znamená?
2122 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2123 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2125 continue: Pokračovať
2127 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2128 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2129 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2133 rest_of_world: Zvyšok sveta
2135 title: Taký používateľ neexistuje
2136 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2137 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2138 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2140 my diary: Môj denník
2141 new diary entry: nový záznam denníka
2142 my edits: Moje úpravy
2143 my traces: Moje stopy
2144 my notes: Moje poznámky k mape
2145 my messages: Moje správy
2146 my profile: Môj profil
2147 my settings: Moje nastavenia
2148 my comments: Moje komentáre
2149 my_preferences: Moje predvoľby
2150 my_dashboard: Moja nástenka
2151 blocks on me: Moje zablokovania
2152 blocks by me: Mnou udelené bloky
2153 edit_profile: Upraviť profil
2154 send message: Poslať správu
2158 notes: Poznámky k mape
2159 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2160 add as friend: Pridať priateľa
2161 mapper since: 'Mapuje od:'
2162 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2163 ct undecided: Nerozhodnuté
2164 ct declined: Odmietnuté
2165 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2166 email address: 'Emailová adresa:'
2167 created from: 'Vytvorené od:'
2169 spam score: 'Spam skóre:'
2171 user location: Poloha používateľa
2173 administrator: Tento používateľ je administrátor
2174 moderator: Tento používateľ je moderátor
2176 administrator: Povoliť prístup administrátora
2177 moderator: Povoliť prístup moderátora
2179 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2180 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2181 block_history: prijaté bloky
2182 moderator_history: odovzdané bloky
2184 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2185 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2186 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2187 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2188 hide_user: Skryť tohto používateľa
2189 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2190 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2192 report: Nahlásiť tohto používateľa
2194 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2196 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2200 heading: Používatelia
2202 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2203 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2204 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2205 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2206 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2207 hide: Skryť vybraných používateľov
2208 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2210 title: Konto bolo pozastavené
2211 heading: Konto bolo pozastavené
2214 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2217 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2218 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2221 no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2224 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2225 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2226 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2227 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2228 prihlásenému používateľovi.
2230 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2231 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2232 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2234 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2235 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2237 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2238 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2239 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2241 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2242 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2245 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2247 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2249 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2250 back: Naspäť na zoznam
2252 title: Vytváram blok na %{name}
2253 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2254 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2255 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2256 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2258 back: Zobraziť všetky bloky
2260 title: Editácia bloku na %{name}
2261 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2262 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2263 show: Zobraziť tento blok
2264 back: Zobraziť všetky bloky
2266 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2267 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2270 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2271 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2272 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2274 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2276 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2277 success: Blok je aktualizovaný.
2279 title: Bloky používateľa
2280 heading: Zoznam blokov používateľa
2281 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2283 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2284 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2285 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2286 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2287 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2289 flash: Tento blok bol zrušený.
2291 time_future_html: Končí o %{time}.
2292 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2293 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2296 few: '%{count} hodiny'
2298 other: '%{count} hodín'
2300 title: Bloky používateľa %{name}
2301 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2302 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2304 title: Bloky od %{name}
2305 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2306 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2308 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2309 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2315 confirm: Ste si istý?
2316 reason: 'Dôvod blokovania:'
2317 back: Zobraziť všetky blokovania
2319 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2321 not_revoked: (nezrušený)
2326 display_name: Blokovaný používateľ
2327 creator_name: Tvorca
2328 reason: Dôvod pre blokovanie
2330 revoker_name: Zrušil
2331 showing_page: Strana %{page}
2332 next: Ďalšia stránka »
2333 previous: « Predchádzajúca stránka
2336 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2337 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2341 created_at: Vytvorené
2342 last_changed: Posledná zmena
2349 link: Odkaz alebo HTML
2351 short_link: Krátky odkaz
2354 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2357 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2360 short_url: Krátke URL
2361 include_marker: Vrátane značky
2362 center_marker: Centrovať mapu na značku
2363 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2364 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2366 report_problem: Nahlásiť problém
2370 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2376 title: Zobraziť moju polohu
2378 standard: Štandardná
2380 cycle_map: Cyklomapa
2381 transport_map: Dopravná mapa
2383 opnvkarte: ÖPNVKarte
2385 header: Mapové vrstvy
2386 notes: Poznámky k mape
2387 data: Mapové podklady
2388 gps: Verejné GPS stopy
2389 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2391 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2392 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2394 edit_tooltip: Upraviť mapu
2395 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2396 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2397 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2398 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2399 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2402 comment: Okomentovať
2404 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2406 unhide_comment: zobraziť
2409 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2410 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2411 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2412 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2413 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2415 add: Pridať poznámku
2417 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2418 ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2421 reactivate: Opätovne aktivovať
2422 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2423 comment: Okomentovať
2424 edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2429 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2430 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2431 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2432 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2433 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2434 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2437 distance: Vzdialenosť
2439 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2440 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2442 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2443 slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2444 offramp_right: Použite zjazd vpravo
2445 offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2446 offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2448 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2449 onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2450 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2452 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2453 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2454 merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2455 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2456 turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2457 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2458 uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2459 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2460 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2461 offramp_left: Použite zjazd vľavo
2462 offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2463 offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2465 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2466 onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2467 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2469 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2470 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2471 merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2472 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2473 slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2474 start_without_exit: Začnite na %{name}
2475 destination_without_exit: Ste v cieli
2476 unnamed: nepomenované
2477 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2494 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2495 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2496 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2498 directions_from: Navigovať odtiaľto
2499 directions_to: Navigovať sem
2500 add_note: Pridať sem poznámku
2501 show_address: Zobraziť adresu
2502 query_features: Prieskum prvkov
2503 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2506 heading: Upraviť revíziu
2507 title: Upraviť revíziu
2509 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2510 heading: Zoznam revízií
2511 title: Zoznam revízií
2513 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2514 title: Vytváranie nových revízií
2516 description: 'Popis:'
2517 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2518 title: Zobrazenie revízie
2520 edit: Upraviť túto revíziu
2521 destroy: Odstrániť túto revíziu
2522 confirm: Ste si istý?
2524 flash: Revízia vytvorená.
2526 flash: Zmeny boli uložené.
2528 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2529 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2530 flash: Revízia zrušená.
2531 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.