]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2997' into master
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: Izmaiņu kopa %{id}
211         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
212       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
213       discussion: Diskusija
214     node:
215       title_html: 'Punkts: %{name}'
216       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
217     way:
218       title_html: 'Līnija: %{name}'
219       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
220       nodes: Punkts
221       also_part_of_html:
222         one: daļa no ceļa %{related_ways}
223         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
224     relation:
225       title_html: 'Relācija: %{name}'
226       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
227       members: Lietotāji
228     relation_member:
229       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
230       type:
231         node: Punkts
232         way: Līnija
233         relation: Relācija
234     containing_relation:
235       entry_html: Relācija %{relation_name}
236       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
239       type:
240         node: punkts
241         way: līnija
242         relation: relācija
243         changeset: izmaiņu kopa
244         note: piezīme
245     timeout:
246       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
247       type:
248         node: punkts
249         way: līnija
250         relation: relācija
251         changeset: izmaiņu kopa
252         note: piezīme
253     redacted:
254       redaction: Redakcijas %{id}
255       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
256         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
257       type:
258         node: punkts
259         way: ceļš
260         relation: relācija
261     start_rjs:
262       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
263         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
264       load_data: Ielādēt datus
265       loading: Ielādē…
266     tag_details:
267       tags: Iezīmes
268       wiki_link:
269         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
270         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
271       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
272       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
273       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Piezīme: %{id}'
276       new_note: Jauna piezīme
277       description: Apraksts
278       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
281       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
296       report: Ziņot par šo piezīmi
297     query:
298       title: Vaicājuma funkcijas
299       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
300       nearby: Tuvējie objekti
301       enclosing: Ietvertās funkcijas
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: '%{page}. lapa'
305       next: Nākamā »
306       previous: « Iepriekšējā
307     changeset:
308       anonymous: Anonīms
309       no_edits: (nav labojumu)
310       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
311     changesets:
312       id: ID
313       saved_at: Saglabāts
314       user: Lietotājs
315       comment: Komentārs
316       area: Apgabals
317     index:
318       title: Izmaiņu kopas
319       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
320       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
321       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
322       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
323       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
324       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
325       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
326       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
327       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
328       load_more: Ielādēt vairāk
329     timeout:
330       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
331         laika.
332   changeset_comments:
333     comment:
334       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
335       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336     index:
337       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
338       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
339   diary_entries:
340     new:
341       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
342     form:
343       subject: 'Temats:'
344       body: 'Teksts:'
345       language: 'Valoda:'
346       location: 'Atrašanās vieta:'
347       latitude: 'Platums:'
348       longitude: 'Garums:'
349       use_map_link: izmantot karti
350     index:
351       title: Lietotāju dienasgrāmatas
352       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
353       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
354       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
355       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
356       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
357       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
358       my_diary: Mana dienasgrāmata
359       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
360       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
361       older_entries: Vecāki ieraksti
362       newer_entries: Jaunāki ieraksti
363     edit:
364       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
365       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
366     show:
367       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
368       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
369       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
370       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
371       login: Pieslēgties
372     no_such_entry:
373       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
374       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
375       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
376         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
377         nepareiza.
378     diary_entry:
379       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
380       comment_link: Komentēt šo ierakstu
381       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
382       comment_count:
383         one: '%{count} komentārs'
384         zero: Nav komentāru
385         other: '%{count} komentāri'
386       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
387       hide_link: Slēpt šo ierakstu
388       confirm: Apstiprināt
389     diary_comment:
390       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
391       hide_link: Paslēpt šo komentāru
392       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
393       confirm: Apstiprināt
394       report: Ziņot par šo komentāru
395     location:
396       location: 'Atrašanās vieta:'
397       view: Skatīt
398       edit: Labot
399     feed:
400       user:
401         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
402         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
403       language:
404         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
405         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
406           %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
409         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
412       post: Publicēt
413       when: Kad
414       comment: Komentārs
415       newer_comments: Jaunāki komentāri
416       older_comments: Vecāki komentāri
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
420       button: Pievienot kā draugu
421       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
422       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
423       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
426       button: Atcelt draudzību
427       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
428       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
433         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kabeļu Mašīna
444           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
445           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
446           gondola: Gondola Lifts
447           station: Pacēlāja Stacija
448         aeroway:
449           aerodrome: Lidlauks
450           apron: Perons
451           gate: Vārti
452           hangar: Angārs
453           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
454           runway: Skrejceļš
455           taxiway: Manevrēšanas ceļš
456           terminal: Terminālis
457         amenity:
458           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
459           arts_centre: Mākslas centrs
460           atm: Bankomāts
461           bank: Banka
462           bar: Bārs
463           bbq: BBQ
464           bench: Soliņš
465           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
466           bicycle_rental: Velosipēdu noma
467           biergarten: Alus dārzs
468           boat_rental: Laivu noma
469           brothel: Bordelis
470           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
471           bus_station: Autoosta
472           cafe: Kafejnīca
473           car_rental: Autonoma
474           car_sharing: Auto koplietošana
475           car_wash: Automazgātava
476           casino: Kazino
477           charging_station: Uzlādēšanas stacija
478           childcare: Bērnu aprūpe
479           cinema: Kino
480           clinic: Klīnika
481           clock: Pulkstenis
482           college: Koledža
483           community_centre: Sabiedriskais centrs
484           courthouse: Tiesa
485           crematorium: Krematorija
486           dentist: Zobārsts
487           doctors: Ārsti
488           drinking_water: Dzeramais ūdens
489           driving_school: Braukšanas skola
490           embassy: Vēstniecība
491           fast_food: Bistro
492           ferry_terminal: Prāmju termināls
493           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
494           food_court: Ēstuves
495           fountain: Strūklaka
496           fuel: Degviela
497           gambling: Azartspēles
498           grave_yard: Kapsēta
499           hospital: Slimnīca
500           hunting_stand: Medību tornis
501           ice_cream: Saldējums
502           kindergarten: Bērnudārzs
503           library: Bibliotēka
504           marketplace: Tirgus
505           monastery: Klosteris
506           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
507           music_school: Mūzikas skola
508           nightclub: Naktsklubs
509           nursing_home: Pansionāts
510           parking: Autostāvvieta
511           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
512           pharmacy: Aptieka
513           place_of_worship: Dievnams
514           police: Policija
515           post_box: Pastkaste
516           post_office: Pasts
517           prison: Cietums
518           pub: Krogs
519           public_bath: Publiskā pirts
520           public_building: Sabiedriskā ēka
521           recycling: Pārstrādes punkts
522           restaurant: Restorāns
523           school: Skola
524           shelter: Pajumte
525           shower: Dušas
526           social_centre: Sociālais centrs
527           social_facility: Sociālā ēka
528           studio: Studija
529           swimming_pool: Peldbaseins
530           taxi: Taksometrs
531           telephone: Publisks telefons
532           theatre: Teātris
533           toilets: Tualetes
534           townhall: Rātsnams
535           university: Universitāte
536           vending_machine: Tirdzniecības automāts
537           veterinary: Veterinārā ķirurģija
538           village_hall: Pagastmāja
539           waste_basket: Atkritumu grozs
540           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
541         boundary:
542           administrative: Administratīvā robeža
543           census: Skaitīšanas robeža
544           national_park: Nacionālais parks
545           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
546         bridge:
547           aqueduct: Akvedukts
548           suspension: Piekartitls
549           swing: Grozāmais Tilts
550           viaduct: Viadukts
551           "yes": Tilts
552         building:
553           chapel: Kapela
554           church: Baznīca
555           commercial: Tirdzniecības ēka
556           dormitory: Kopmītnes
557           farm: Saimniecības ēka
558           garage: Garāža
559           garages: Garāžas
560           hangar: Angārs
561           hospital: Slimnīcas ēka
562           hotel: Viesnīca
563           house: Māja
564           industrial: Ražošanas ēka
565           office: Biroju ēka
566           public: Sabiedriskā ēka
567           residential: Dzīvojamā ēka
568           retail: Mazumtirdzniecības ēka
569           roof: Jumts
570           school: Skolas ēka
571           terrace: Terase
572           train_station: Dzelzceļa stacija
573           university: Universitātes ēka
574           warehouse: Noliktava
575           "yes": Ēka
576         club:
577           sport: Sporta klubs
578           "yes": Klubs
579         craft:
580           brewery: Alus darītava
581           carpenter: Galdnieks
582           electrician: Elektriķis
583           gardener: Dārznieks
584           painter: Krāsotājs
585           photographer: Fotogrāfs
586           plumber: Santehniķis
587           roofer: Jumiķis
588           sawmill: Kokzāģētava
589           shoemaker: Kurpnieks
590           tailor: Drēbnieks
591           "yes": Amatnieks
592         emergency:
593           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
594           defibrillator: Defibrilators
595           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
596           phone: Telefons ārkārtas situācijai
597         highway:
598           abandoned: Pamests lielceļš
599           bridleway: Izjādes taka
600           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
601           bus_stop: Autobusa pietura
602           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
603           corridor: Koridors
604           cycleway: Veloceliņš
605           elevator: Lifts
606           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
607           footway: Taka
608           ford: Fjords
609           give_way: Dodiet ceļu zīme
610           living_street: Dzīvojamā zona
611           milestone: Ceļa stabs
612           motorway: Automaģistrāle
613           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
614           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
615           path: Taka
616           pedestrian: Gājēju ceļš
617           platform: Platforma
618           primary: Galvenais valsts ceļš
619           primary_link: Galvenais valsts ceļš
620           proposed: Ieplānots Ceļš
621           raceway: Sacensību trase
622           residential: Dzīvojamais ceļš
623           rest_area: Atpūtas zona
624           road: Ceļš
625           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
626           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
627           service: Servisa Ceļš
628           services: Ceļa Atpūtas Vieta
629           speed_camera: Ātruma kamera
630           steps: Pakāpieni
631           street_lamp: Ielas Laterna
632           tertiary: Pašvaldību autoceļi
633           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
634           track: Zemesceļš
635           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
636           traffic_signals: Satiksmes regulators
637           trunk: Maģistrālais ceļš
638           trunk_link: Maģistrālais ceļš
639           unclassified: Neklasificēts ceļš
640           "yes": Ceļš
641         historic:
642           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
643           battlefield: Kaujas lauks
644           boundary_stone: Robežstabs
645           building: Vēsturiska ēka
646           bunker: Bunkurs
647           castle: Pils
648           church: Baznīca
649           city_gate: Pilsētas vārti
650           citywalls: Pilsētas Sienas
651           fort: Forts
652           heritage: Kultūras mantojums
653           house: Māja
654           manor: Muiža
655           memorial: Memoriāls
656           mine: Raktuves
657           monument: Piemineklis
658           roman_road: Romiešu ceļš
659           ruins: Drupas
660           stone: Akmens
661           tomb: Kaps
662           tower: Tornis
663           wayside_cross: Krusts ceļmalā
664           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
665           wreck: Vraks
666         junction:
667           "yes": Krustojums
668         landuse:
669           allotments: Mazdārziņi
670           basin: Rezervuārs
671           brownfield: Attīrīts būvlaukums
672           cemetery: Kapsēta
673           commercial: Tirdzniecības zona
674           conservation: Saglabāšanas zona
675           construction: Būvlaukums
676           farm: Saimniecība
677           farmland: Saimniecības zeme
678           farmyard: Saimniecības pagalms
679           forest: Mežs
680           garages: Garāžas
681           grass: Zāle
682           greenfield: Zaļā zona
683           industrial: Rūpniecības zona
684           landfill: Atkritumu izgāztuve
685           meadow: Pļava
686           military: Militārā zona
687           mine: Raktuves
688           orchard: Dārza zona
689           quarry: Karjers
690           railway: Dzelzceļš
691           recreation_ground: Atpūtas Zona
692           reservoir: Ūdenskrātuve
693           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
694           residential: Dzīvojamā zona
695           retail: Mazumtirdzniecība
696           village_green: Ciema Centrālais Parks
697           vineyard: Vīna dārzs
698           "yes": Zemes izmantojums
699         leisure:
700           beach_resort: Pludmales kūrorts
701           bird_hide: Putnu Slēptuve
702           common: Koplietošanas zeme
703           dog_park: Suņu laukums
704           fishing: Zvejas apgabals
705           fitness_centre: Fitnesa centrs
706           fitness_station: Fitnesa Stacija
707           garden: Dārzs
708           golf_course: Golfa laukums
709           horse_riding: Zirgu izjādes
710           ice_rink: Ledus halle
711           marina: Osta
712           miniature_golf: Minigolfs
713           nature_reserve: Dabas rezervāts
714           park: Parks
715           picnic_table: Piknika galds
716           pitch: Sporta laukums
717           playground: Spēļu laukums
718           recreation_ground: Atpūtas Zona
719           resort: Kūrorts
720           sauna: Pirts
721           slipway: Stāpelis
722           sports_centre: Sporta centrs
723           stadium: Stadions
724           swimming_pool: Peldbaseins
725           track: Skrejceļš
726           water_park: Ūdens atrakciju parks
727           "yes": Atpūtas vieta
728         man_made:
729           beehive: Bišu strops
730           bridge: Tilts
731           bunker_silo: Bunkurs
732           chimney: Skurstenis
733           flagpole: Karoga masts
734           lighthouse: Bāka
735           mine: Raktuves
736           pipeline: Cauruļvads
737           snow_cannon: Sniega lielgabals
738           surveillance: Novērošana
739           tower: Tornis
740           watermill: Ūdens dzirnavas
741           water_tower: Ūdens tornis
742           water_well: Aka
743           windmill: Vēja dzirnavas
744           works: Rūpnīca
745           "yes": Cilvēku radīts
746         military:
747           airfield: Militārais lidlauks
748           barracks: Barakas
749           bunker: Bunkurs
750         mountain_pass:
751           "yes": Kalnu ieleja
752         natural:
753           bay: Līcis
754           beach: Pludmale
755           cape: Zemesrags
756           cave_entrance: Ieeja alā
757           cliff: Klints
758           crater: Krāteris
759           dune: Kāpa
760           fell: Skandināvisks Kalns
761           fjord: Fjords
762           forest: Mežs
763           geyser: Geizers
764           glacier: Ledājs
765           grassland: Pļava
766           heath: Tīrelis
767           hill: Kalns
768           island: Sala
769           land: Zeme
770           marsh: Purvs
771           moor: Tīrelis
772           mud: Dubļi
773           peak: Smaile
774           point: Punkts
775           reef: Rifs
776           ridge: Grēda
777           rock: Klints
778           saddle: Segli
779           sand: Smiltis
780           scree: Nogāze
781           scrub: Krūmājs
782           spring: Avots
783           stone: Akmens
784           strait: Jūras šaurums
785           tree: Koks
786           valley: Ieleja
787           volcano: Vulkāns
788           water: Ūdens
789           wetland: Mitrājs
790           wood: Mežs
791         office:
792           accountant: Grāmatvedis
793           administrative: Administrācija
794           architect: Arhitekts
795           company: Uzņēmums
796           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           government: Valsts birojs
799           insurance: Apdrošināšanas birojs
800           lawyer: Jurists
801           ngo: NGO Ofiss
802           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
803           travel_agent: Tūrisma aģentūra
804           "yes": Birojs
805         place:
806           allotments: Mazdārziņi
807           city: Pilsēta
808           city_block: Pilsētas kvartāls
809           country: Valsts
810           county: Apgabals
811           farm: Saimniecība
812           hamlet: Ciems
813           house: Māja
814           houses: Mājas
815           island: Sala
816           islet: Saliņa
817           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
818           locality: Vieta
819           municipality: Pašvaldība
820           neighbourhood: Pilsētas rajons
821           postcode: Pasta indekss
822           region: Reģions
823           sea: Jūra
824           state: Štats
825           subdivision: Subdivīzija
826           suburb: Piepilsēta
827           town: Pilsēta
828           village: Ciems
829           "yes": Vieta
830         railway:
831           abandoned: Pamests dzelzceļš
832           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
833           disused: Nelietots dzelzceļš
834           funicular: Trošu dzelzceļš
835           halt: Vilciena pietura
836           junction: Dzelzceļa mezgls
837           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
838           light_rail: Tramvaja sliedes
839           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
840           monorail: Monosliede
841           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
842           platform: Dzelzceļa perons
843           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
844           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
845           spur: Dzelzceļa Atradze
846           station: Dzelzceļa stacija
847           stop: Dzelzceļa Pietura
848           subway: Metro
849           subway_entrance: Metro ieeja
850           switch: Dzelzceļa punkti
851           tram: Tramvajs
852           tram_stop: Tramvaja pietura
853           yard: Dzelzceļa Pagalms
854         shop:
855           alcohol: Alkohola Veikals
856           antiques: Senlietas
857           art: Mākslas salons
858           bakery: Maiznīca
859           beauty: Kosmētiskais salons
860           beverages: Dzērienu veikals
861           bicycle: Velosipēdu veikals
862           books: Grāmatu veikals
863           boutique: Mazs elitārs veikals
864           butcher: Miesnieks
865           car: Auto veikals
866           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
867           car_repair: Auto remonts
868           carpet: Paklāju veikals
869           charity: Labdarības veikals
870           cheese: Siera veikals
871           chemist: Ķīmiķis
872           clothes: Apģērbu veikals
873           computer: Datorveikals
874           confectionery: Konditorejas veikals
875           convenience: Stūra Veikals
876           copyshop: Kopētava
877           cosmetics: Kosmētikas veikals
878           deli: Delikatešu veikals
879           department_store: Universālveikals
880           discount: Atlaižu Veikals
881           doityourself: Dari-pats
882           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
883           electronics: Elektronikas veikals
884           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
885           farm: Saimniecības Veikals
886           fashion: Modes veikals
887           florist: Florists
888           food: Pārtikas veikals
889           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
890           furniture: Mēbeles
891           garden_centre: Dārza centrs
892           general: Veikals
893           gift: Dāvanu veikals
894           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
895           grocery: Pārtikas preču veikals
896           hairdresser: Frizētava
897           hardware: Saimniecības veikals
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
900           kiosk: Kiosks
901           laundry: Veļas mazgātava
902           lottery: Loterija
903           mall: Tirdzniecības centrs
904           massage: Masāža
905           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
906           motorcycle: Motociklu veikals
907           music: Mūzikas veikals
908           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
909           optician: Optikas veikals
910           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
911           outdoor: Ārtelpu Veikals
912           paint: Krāsas veikals
913           pet: Zooveikals
914           photo: Fotoveikals
915           seafood: Jūras veltes
916           second_hand: Lietoto preču veikals
917           shoes: Apavu veikals
918           sports: Sporta veikals
919           stationery: Kancelejas preču veikals
920           supermarket: Lielveikals
921           tailor: Drēbnieks
922           tobacco: Tabakas veikals
923           toys: Rotaļlietu veikals
924           travel_agency: Tūrisma aģentūra
925           tyres: Riepu veikals
926           video: Video veikals
927           wine: Vīna veikals
928           "yes": Veikals
929         tourism:
930           alpine_hut: Kalnu būda
931           apartment: Dzīvokļi
932           artwork: Mākslas darbs
933           attraction: Atrakcija
934           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
935           cabin: Kabīne
936           camp_site: Nometnes vieta
937           caravan_site: Kempings
938           chalet: Kotedža
939           gallery: Galerija
940           guest_house: Viesu nams
941           hostel: Hostelis
942           hotel: Viesnīca
943           information: Informācija
944           motel: Motelis
945           museum: Muzejs
946           picnic_site: Piknika vieta
947           theme_park: Atrakciju parks
948           viewpoint: Skatu punkts
949           zoo: Zooloģiskais dārzs
950         tunnel:
951           culvert: Drenāžas caurule
952           "yes": Tunelis
953         waterway:
954           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
955           boatyard: Jahtu piestātne
956           canal: Kanāls
957           dam: Aizsprosts
958           derelict_canal: Pamests Kanāls
959           ditch: Grāvis
960           dock: Doks
961           drain: Grāvis
962           lock: Slūžas
963           lock_gate: Slūžu vārti
964           mooring: Piestātne
965           rapids: Krāces
966           river: Upe
967           stream: Strauts
968           wadi: Izkaltusi upes gultne
969           waterfall: Ūdenskritums
970           weir: Dambis
971           "yes": Ūdensceļš
972       admin_levels:
973         level2: Valsts robeža
974         level4: Štata robeža
975         level5: Rajona robeža
976         level6: Pagasta robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   messages:
1139     inbox:
1140       title: iesūtne
1141       my_inbox: Mana iesūtne
1142       outbox: izsūtne
1143       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1144       new_messages:
1145         one: '%{count} jauna ziņa'
1146         other: '%{count} jaunas ziņas'
1147       old_messages:
1148         one: '%{count} veca ziņa'
1149         other: '%{count} vecas ziņas'
1150       from: "No"
1151       subject: Temats
1152       date: Datums
1153       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1154         no %{people_mapping_nearby_link}?
1155       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1156     message_summary:
1157       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1158       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1159       reply_button: Atbildēt
1160       destroy_button: Dzēst
1161     new:
1162       title: Nosūtīt ziņu
1163       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1164       subject: Temats
1165       body: Teksts
1166       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1167     create:
1168       message_sent: Ziņa nosūtīta
1169       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1170         pirms sūtīt vēl.
1171     no_such_message:
1172       title: Neesoša ziņa
1173       heading: Neesoša ziņa
1174       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1175     outbox:
1176       title: izsūtne
1177       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1178       inbox: iesūtne
1179       outbox: izsūtne
1180       messages:
1181         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1182         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1183       to: Kam
1184       subject: Temats
1185       date: Datums
1186       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1187         no %{people_mapping_nearby_link}?
1188       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1189     reply:
1190       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1191         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1192         lai atbildētu.
1193     show:
1194       title: Lasīt ziņu
1195       from: "No"
1196       subject: Temats
1197       date: Datums
1198       reply_button: Atbilde
1199       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1200       destroy_button: Dzēst
1201       back: Atpakaļ
1202       to: Kam
1203       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1204         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1205         lai izlasītu to.
1206     sent_message_summary:
1207       destroy_button: Dzēst
1208     mark:
1209       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1210       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1211     destroy:
1212       destroyed: Ziņa izdzēsta
1213   site:
1214     about:
1215       next: Tālāk
1216       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1217       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1218         un aparatūras ierīcēs'
1219       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1220         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1221         pasaulē.
1222       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1223       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1224         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1225         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1226       community_driven_title: Kopienas virzīts
1227       community_driven_html: |-
1228         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1229         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1230         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1231         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1232         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1233       open_data_title: Atvērti dati
1234       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1235         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1236         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1237         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1238         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1239       legal_title: Juridiskie jautājumi
1240       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1241         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1242         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1243         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1244         jautājumiem."
1245       partners_title: Partneri
1246     copyright:
1247       foreign:
1248         title: Par šo tulkojumu
1249         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1250           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1251         english_link: angliskais oriģināls
1252       native:
1253         title: Par šo lapu
1254         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1255           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1256         native_link: latviskā versija
1257         mapping_link: sākt kartēt
1258       legal_babble:
1259         title_html: Autortiesības un Licence
1260         intro_1_html: |-
1261           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1262           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1263         intro_2_html: |-
1264           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1265             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1266             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1267             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1268             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1269         intro_3_1_html: |-
1270           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1271           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1272         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1273         credit_1_html: |-
1274           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1275           veidotāji&rdquo;.
1276         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1277           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1278           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1279           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1280           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1281           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1282         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1283           kartes stūrī. Piemēram:'
1284         attribution_example:
1285           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1286           title: Atsauces piemērs
1287         more_title_html: Uzzināt vairāk
1288         more_1_html: |-
1289           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1290             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1291             FAQ</a>.
1292         more_2_html: |-
1293           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1294           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1295           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1296           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1297         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1298         contributors_intro_html: |-
1299           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1300           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1301           un citiem avotiem, to skaitā:
1302         contributors_at_html: |-
1303           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1304               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1305               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1306         contributors_au_html: |-
1307           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1308               Australian Bureau of Statistics data.
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1311               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1314               Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1317           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1318           un citām datu kopām zem
1319           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1322               Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1325           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1328               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1329         contributors_si_html: |-
1330           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1331           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1332           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1333           (Slovēnijas publiskā informācija).
1334         contributors_za_html: |-
1335           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1336               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1337               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1338         contributors_gb_html: |-
1339           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1340               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1341               2010-12.
1342         contributors_footer_1_html: |-
1343           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1344           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1345           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1346           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1347         contributors_footer_2_html: |2-
1348             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1349             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1350             pieņem jebkādu atbildību.
1351         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1352         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1353           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1354           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1355           īpašniekiem."
1356         infringement_2_html: |-
1357           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1358           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1359           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1360           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1361           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1362         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1363         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1364           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1365           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1366           Working Group</a>.
1367     index:
1368       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1369         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1370       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1371       permalink: Pastāvīgā saite
1372       shortlink: Īsā saite
1373       createnote: Pievienot piezīmi
1374       license:
1375         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1376       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1377         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1378     edit:
1379       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1380       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1381         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1382       user_page_link: dalībnieka lapa
1383       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1384       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1385         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1386         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1387         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1388         .
1389       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1390         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1391         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1392       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1393       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1394         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1395       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1396       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1397         šai iezīmei.
1398     export:
1399       title: Eksportēt
1400       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1401       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1402       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1403       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1404       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1405       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1406       licence: Licence
1407       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1408         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1409       too_large:
1410         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1411           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1412         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1413           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1414         planet:
1415           title: OSM Planēta
1416           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1417         overpass:
1418           title: Overpass API
1419           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1420         geofabrik:
1421           title: Geofabrik Lejupielādes
1422           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1423             izvēlētām pilsētām
1424         metro:
1425           title: Metro Izgriezumi
1426           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1427         other:
1428           title: Citi Avoti
1429           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1430       options: Iespējas
1431       format: Formāts
1432       scale: Mērogs
1433       max: līdz
1434       image_size: Attēla izmērs
1435       zoom: Palielināt
1436       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1437       latitude: 'Platums:'
1438       longitude: 'Garums:'
1439       output: Izvade
1440       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1441       export_button: Eksportēt
1442     fixthemap:
1443       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1444       how_to_help:
1445         title: Kā palīdzēt
1446         join_the_community:
1447           title: Pievienojies kopienai
1448           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1449             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1450             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1451         add_a_note:
1452           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1453             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1454             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1455             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1456       other_concerns:
1457         title: Citas bažas
1458         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1459           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1460           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1461           darba grupu</a>."
1462     help:
1463       title: Palīdzības saņemšana
1464       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1465         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1466       welcome:
1467         url: /sveicināts
1468         title: Laipni lūgti iekš OSM
1469         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1470       beginners_guide:
1471         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1472         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1473         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1474       help:
1475         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1476         title: Palīdzības forums
1477         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1478           lapas.
1479       mailing_lists:
1480         title: Adresātu Saraksti
1481         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1482           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1483       forums:
1484         title: Forumi
1485         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1486           interfeisa stilam.
1487       irc:
1488         title: IRC
1489         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1490       switch2osm:
1491         title: switch2osm
1492         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1493           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1494       welcomemat:
1495         title: Organizācijām
1496       wiki:
1497         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1498         title: wiki.openstreetmap.org
1499         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1500     sidebar:
1501       search_results: Meklēšanas rezultāti
1502       close: Aizvērt
1503     search:
1504       search: Meklēt
1505       get_directions: Iegūt norādījumus
1506       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1507       from: "No"
1508       to: Uz
1509       where_am_i: Kur tas ir?
1510       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1511       submit_text: OK
1512     key:
1513       table:
1514         entry:
1515           motorway: Automaģistrāle
1516           main_road: Galvenais ceļš
1517           trunk: Maģistrālais ceļš
1518           primary: Galvenais valsts ceļš
1519           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1520           unclassified: Neklasificēts ceļš
1521           track: Zemesceļš
1522           bridleway: Izjādes taka
1523           cycleway: Veloceliņš
1524           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1525           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1526           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1527           footway: Gājēju ceļš
1528           rail: Dzelzceļš
1529           subway: Metro
1530           tram:
1531           - Tramvaja sliedes
1532           - Tramvajs
1533           cable:
1534           - Trošu ceļš
1535           - krēslu pacēlājs
1536           runway:
1537           - Lidostas skrejceļš
1538           - manevrēšanas ceļš
1539           apron:
1540           - Lidostas rampa
1541           - termināls
1542           admin: Administratīvā robeža
1543           forest: Mežs
1544           wood: Pirmatnējs mežs
1545           golf: Golfa laukums
1546           park: Parks
1547           resident: Dzīvojamā zona
1548           common:
1549           - Koplietošanas zeme
1550           - Pļava
1551           retail: Mazumtirdzniecības zona
1552           industrial: Rūpniecības zona
1553           commercial: Tirdzniecības zona
1554           heathland: Tīrelis
1555           lake:
1556           - Ezeri
1557           - ūdenskrātuves
1558           farm: Saimniecība
1559           brownfield: Nekopta vieta
1560           cemetery: Kapsēta
1561           allotments: Mazdārziņi
1562           pitch: Sporta laukums
1563           centre: Sporta centrs
1564           reserve: Dabas rezervāts
1565           military: Militārā zona
1566           school:
1567           - Skola
1568           - universitāte
1569           building: Ēka
1570           station: Dzelzceļa stacija
1571           summit:
1572           - Virsotne
1573           - smaile
1574           tunnel: Tunelis
1575           bridge: Tilts
1576           private: Privāta pieeja
1577           destination: Galamērķa pieeja
1578           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1579           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1580           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1581           toilets: Tualetes
1582     richtext_area:
1583       edit: Labot
1584       preview: Priekšskatījums
1585     markdown_help:
1586       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1587       headings: Virsraksti
1588       heading: Virsraksts
1589       subheading: Apakšvirsraksts
1590       unordered: Nesakārtots saraksts
1591       ordered: Sakārtots saraksts
1592       first: Pirmais vienums
1593       second: Otrais vienums
1594       link: Saite
1595       text: Teksts
1596       image: Attēls
1597       alt: Alt teksts
1598       url: URL
1599     welcome:
1600       title: Laipni lūdzam!
1601       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1602         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1603         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1604       whats_on_the_map:
1605         title: Kas ir uz kartes
1606         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1607           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1608           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1609         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1610           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1611           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1612       basic_terms:
1613         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1614         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1615           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1616         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1617           izmantot, lai labotu karti.
1618         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1619           vai koks.
1620         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1621           vai māja.
1622         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1623           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1624       rules:
1625         title: Noteikumi!
1626         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1627           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1628           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1629           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1630           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1631           rediģēšana</a>.
1632       questions:
1633         title: Kādi jautājumi?
1634         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1635           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1636           lapā</a>.
1637       start_mapping: Sākt Kartēt
1638       add_a_note:
1639         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1640         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1641           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1642         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1643           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1644           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1645           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1646   traces:
1647     visibility:
1648       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1649       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1650       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1651       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1652         punkti ar laika nospiedumiem)
1653     new:
1654       visibility_help: ko tas nozīmē?
1655       help: Palīdzība
1656     create:
1657       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1658       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1659         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1660         šis uzdevums būs pabeigts.
1661       traces_waiting:
1662         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1663           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1664           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1665         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1666           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1667           rindu citiem lietotājiem.
1668     edit:
1669       title: Rediģē trasi %{name}
1670       heading: Rediģē trasi %{name}
1671       visibility_help: ko tas nozīmē?
1672     trace_optionals:
1673       tags: Iezīmes
1674     show:
1675       title: Trase %{name}
1676       heading: Trase %{name}
1677       pending: RINDĀ
1678       filename: 'Faila nosaukums:'
1679       download: lejupielādēt
1680       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1681       points: 'Punkti:'
1682       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1683       map: karte
1684       edit: labot
1685       owner: 'Īpašnieks:'
1686       description: 'Apraksts:'
1687       tags: 'Iezīmes:'
1688       none: Nav
1689       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1690       delete_trace: Dzēst šo trasi
1691       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1692       visibility: 'Redzamība:'
1693     trace_paging_nav:
1694       showing_page: Rāda lapu %{page}
1695       older: Vecākas trases
1696       newer: Jaunākas Trases
1697     trace:
1698       pending: RINDĀ
1699       count_points:
1700         other: '%{count} punkti'
1701       more: vairāk
1702       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1703       view_map: Skatīt karti
1704       edit: labot
1705       edit_map: Rediģēt karti
1706       public: PUBLISKS
1707       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1708       private: PRIVĀTS
1709       trackable: ATSEKOJAMS
1710       by: "no"
1711       in: iekš
1712       map: karte
1713     index:
1714       public_traces: Publiskās GPS trases
1715       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1716       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1717       tagged_with: ar birkām %{tags}
1718       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1719         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1720         lapas</a>.
1721       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1722       see_all_traces: Skatīt visas trases
1723     destroy:
1724       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1725     make_public:
1726       made_public: Trase padarīta publiska
1727     offline_warning:
1728       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1729     offline:
1730       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1731       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1732     georss:
1733       title: OpenStreetMap GPS Trases
1734     description:
1735       description_with_count:
1736         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1737         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1738       description_without_count: GPX fails no %{user}
1739   application:
1740     require_cookies:
1741       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1742         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1743     setup_user_auth:
1744       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1745         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1746       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1747         lai uzzinātu vairāk.
1748       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1749         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1750         bet tev tie ir jāapskata.
1751   oauth:
1752     authorize:
1753       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1754       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1755         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1756         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1757       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1758       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1759       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1760       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1761         draugus.
1762       allow_write_api: mainīt karti.
1763       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1764       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1765       allow_write_notes: labot piezīmes.
1766       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1767     authorize_success:
1768       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1769       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1770       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1771     authorize_failure:
1772       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1773       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1774       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1775     revoke:
1776       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1777   oauth_clients:
1778     new:
1779       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1780     edit:
1781       title: Rediģē savu pieteikumu
1782     show:
1783       title: OAuth detaļas %{app_name}
1784       key: 'Patērētāja atslēga:'
1785       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1786       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1787       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1788       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1789       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1790       edit: Labot detaļas
1791       delete: Dzēst klientu
1792       confirm: Vai esat pārliecināts?
1793       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1794     index:
1795       title: Manas OAuth detaļas
1796       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1797       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1798       application: Programmas nosaukums
1799       issued_at: Izdots
1800       revoke: Atsaukt!
1801       my_apps: Manas klienta programmas
1802       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1803         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1804         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1805       oauth: OAuth
1806       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1807       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1808     form:
1809       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1810     not_found:
1811       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1812     create:
1813       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1814     update:
1815       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1816     destroy:
1817       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1818   users:
1819     login:
1820       title: Pieslēgties
1821       heading: Pieslēgties
1822       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1823       password: 'Parole:'
1824       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1825       remember: 'Atcerēties mani:'
1826       lost password link: Aizmirsi paroli?
1827       login_button: Pieslēgties
1828       register now: Reģistrēties
1829       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1830         un paroli:'
1831       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1832       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1833       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1834       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1835       no account: Nav lietotāja?
1836       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1837         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1838         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1839       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1840         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1841         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1842       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1843       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1844       auth_providers:
1845         openid:
1846           title: Pieslēgties ar OpenID
1847           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1848         google:
1849           title: Pieslēgties ar Google
1850           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1851         facebook:
1852           title: Pieslēgties ar Facebook
1853           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1854         windowslive:
1855           title: Pieslēgties ar Windows Live
1856           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1857         github:
1858           title: Pieslēgties ar GitHub
1859           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1860         wikipedia:
1861           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1862           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1863         yahoo:
1864           title: Pieslēgties ar Yahoo
1865           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1866         wordpress:
1867           title: Pieslēgties ar WordPress
1868           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1869         aol:
1870           title: Pieslēgties ar AOL
1871           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1872     logout:
1873       title: Iziet
1874       heading: Iziet no OpenStreetMap
1875       logout_button: Iziet
1876     lost_password:
1877       title: Aizmirsāt paroli
1878       heading: Aizmirsi paroli?
1879       email address: 'E-pasta adrese:'
1880       new password button: Atiestatīt paroli
1881       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1882         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1883       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1884         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1885       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1886     reset_password:
1887       title: Atiestatīt paroli
1888       heading: Atcelt %{user} paroli
1889       reset: Atcelt paroli
1890       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1891       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1892     new:
1893       title: Reģistrēties
1894       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1895       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1896         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1897         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1898       about:
1899         header: Brīvs un rediģējams
1900         html: |-
1901           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1902           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1903       email address: 'E-pasta adrese:'
1904       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1905       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1906         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1907         politika</a>)
1908       display name: 'Rādāmais vārds:'
1909       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1910         izmainīt iestatījumos.
1911       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1912       password: 'Parole:'
1913       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1914       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1915       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1916         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1917       continue: Reģistrēties
1918       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1919       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1920         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1921     terms:
1922       title: Dalībnieka noteikumi
1923       heading: Dalībnieka noteikumi
1924       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1925         būšanu Publiskajā Domēnā
1926       consider_pd_why: kas tas ir?
1927       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1928         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1929       decline: Nepiekrītu
1930       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1931         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1932       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1933       legale_names:
1934         france: Francija
1935         italy: Itālija
1936         rest_of_world: Pārējā pasaule
1937     no_such_user:
1938       title: Neesošs lietotājs
1939       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1940       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1941         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1942       deleted: dzēsts
1943     show:
1944       my diary: Mana dienasgrāmata
1945       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1946       my edits: Mani labojumi
1947       my traces: Manas pēdas
1948       my notes: Manas piezīmes
1949       my messages: Manas ziņas
1950       my profile: Mans profils
1951       my settings: Mani iestatījumi
1952       my comments: Mani komentāri
1953       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1954       blocks on me: Bloki uz mani
1955       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1956       send message: Nosūtīt ziņojumu
1957       diary: Dienasgrāmata
1958       edits: Labojumi
1959       traces: Trases
1960       notes: Kartes piezīmes
1961       remove as friend: Atcelt draudzību
1962       add as friend: Pievienot kā draugu
1963       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1964       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1965       ct undecided: Nav izlēmis
1966       ct declined: Noraidīti
1967       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1968       email address: 'E-pasta adrese:'
1969       created from: 'Izveidota no:'
1970       status: 'Statuss:'
1971       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1972       description: Apraksts
1973       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1974       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1975         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1976       settings_link_text: iestatījumi
1977       my friends: Mani draugi
1978       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1979       km away: '%{count} km attālumā'
1980       m away: '%{count} m attālumā'
1981       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1982       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1983       role:
1984         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1985         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1986         grant:
1987           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1988           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1989         revoke:
1990           administrator: Atņemt administratora tiesības
1991           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1992       block_history: Aktīvie bloki
1993       moderator_history: dotie bloķējumi
1994       comments: Komentāri
1995       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1996       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1997       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1998       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1999       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2000       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2001       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2002       confirm: Apstiprināt
2003       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2004       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2005       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2006       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2007       report: Ziņot par šo lietotāju
2008     popup:
2009       your location: Jūsu atrašanās vieta
2010       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2011       friend: Draugs
2012     account:
2013       title: Rediģēt kontu
2014       my settings: Mani iestatījumi
2015       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2016       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2017       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2018       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2019       openid:
2020         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2021         link text: Kas tas ir?
2022       public editing:
2023         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2024         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2025         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2026         enabled link text: Kas tas ir?
2027         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2028         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2029       public editing note:
2030         heading: Publiska rediģēšana
2031         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2032           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2033           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2034           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2035           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2036           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2037       contributor terms:
2038         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2039         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2040         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2041         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2042           Veidotāju Noteikumus.
2043         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2044           Domēnā.
2045         link text: kas tas ir?
2046       profile description: 'Profila apraksts:'
2047       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2048       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2049       image: 'Attēls:'
2050       gravatar:
2051         gravatar: Izmantot Gravatar
2052         link text: kas šis ir?
2053         disabled: Gravatar ir atspējots.
2054         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2055       new image: Pievienot attēlu
2056       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2057       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2058       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2059       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2060       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2061       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2062       latitude: 'Platums:'
2063       longitude: 'Garums:'
2064       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2065         uz kartes?
2066       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2067       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2068       return to profile: Atgriezties pie profila
2069       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2070         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2071       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2072     confirm:
2073       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2074       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2075       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2076         varēsi sākt kartēt.
2077       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2078       button: Apstiprināt
2079       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2080       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2081       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2082       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2083         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2084     confirm_resend:
2085       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2086         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2087         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2088         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2089       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2090     confirm_email:
2091       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2092       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2093         savu jauno e-pasta adresi.
2094       button: Apstiprināt
2095       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2096       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2097       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2098         tas neeksistē.
2099     set_home:
2100       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2101     go_public:
2102       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2103     index:
2104       title: Lietotāji
2105       heading: Lietotāji
2106       showing:
2107         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2108         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2109       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2110       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2111       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2112       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2113       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2114     suspended:
2115       title: Konta darbība apturēta
2116       heading: Konta darbība apturēta
2117       webmaster: webmaster
2118       body_html: |-
2119         <p>
2120           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2121           aizdomīgām darbībām.
2122         </p>
2123         <p>
2124           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2125           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2126         </p>
2127     auth_failure:
2128       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2129       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2130       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2131       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2132       invalid_scope: Nederīgs lauks
2133     auth_association:
2134       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2135       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2136         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2137       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2138         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2139   user_role:
2140     filter:
2141       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2142       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2143       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2144     grant:
2145       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2146       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2147       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2148         `%{name}'?
2149       confirm: Apstiprināt
2150       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2151         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2152     revoke:
2153       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2154       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2155       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2156         `%{name}'?
2157       confirm: Apstiprināt
2158       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2159         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2160   user_blocks:
2161     model:
2162       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2163       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2164     not_found:
2165       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2166       back: Atpakaļ uz saturu
2167     new:
2168       title: Veidoju bloku uz %{name}
2169       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2170       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2171         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2172         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2173         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2174       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2175       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2176       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2177         uz paziņojumiem.
2178       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2179       back: Skatīt visus liegumus
2180     edit:
2181       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2182       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2183       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2184         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2185         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2186       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2187       show: Apskatīt šo bloku
2188       back: Skatīt visus blokus
2189       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2190     filter:
2191       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2192       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2193         sarakstā.
2194     create:
2195       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2196         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2197       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2198         uzliekat liegumu.
2199       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2200     update:
2201       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2202       success: Liegums atjaunots.
2203     index:
2204       title: Lietotāja liegumi
2205       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2206       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2207     revoke:
2208       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2209       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2210       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2211       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2212       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2213       revoke: Atsaukt!
2214       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2215     helper:
2216       time_future_html: Beidzas %{time}.
2217       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2218       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2219       block_duration:
2220         hours:
2221           one: 1 stunda
2222           other: '%{count} stundas'
2223     blocks_on:
2224       title: Liegumi uz %{name}
2225       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2226       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2227     blocks_by:
2228       title: Liegumi no %{name}
2229       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2230       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2231     show:
2232       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2233       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2234       created: Izveidots
2235       status: Statuss
2236       show: Rādīt
2237       edit: Labot
2238       revoke: Atsaukt!
2239       confirm: Vai esat pārliecināts?
2240       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2241       back: Skatīt visus bloķējumus
2242       revoker: 'Atsaucējs:'
2243       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2244     block:
2245       not_revoked: (nav atsaukts)
2246       show: Rādīt
2247       edit: Labot
2248       revoke: Atsaukt!
2249     blocks:
2250       display_name: Bloķēts lietotājs
2251       creator_name: Autors
2252       reason: Iemesls liegumam
2253       status: Statuss
2254       revoker_name: Atsaucis
2255       showing_page: Rāda lapu %{page}
2256       next: Nākamais »
2257       previous: « Iepriekšējais
2258   notes:
2259     index:
2260       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2261       heading: '%{user} piezīmes'
2262       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2263       id: Id
2264       creator: Veidotājs
2265       description: Apraksts
2266       created_at: Izveidots
2267       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2268   javascripts:
2269     close: Aizvērt
2270     share:
2271       title: Dalīties
2272       cancel: Atcelt
2273       image: Bilde
2274       link: Saite vai HTML
2275       long_link: Saite
2276       short_link: Īsā saite
2277       geo_uri: Ģeo saite
2278       embed: HTML
2279       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2280       format: 'Formāts:'
2281       scale: 'Mērogs:'
2282       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2283       download: Lejupielādēt
2284       short_url: Īsais URL
2285       include_marker: Iekļaut marķieri
2286       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2287       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2288       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2289       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2290     embed:
2291       report_problem: Ziņot par problēmu
2292     key:
2293       title: Apzīmējumi
2294       tooltip: Apzīmējumi
2295       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2296     map:
2297       zoom:
2298         in: Palielināt
2299         out: Samazināt
2300       locate:
2301         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2302       base:
2303         standard: Standarta
2304         cycle_map: Velokarte
2305         transport_map: Transporta karte
2306         hot: Humanitārās
2307       layers:
2308         header: Kartes slāņi
2309         notes: Kartes piezīmes
2310         data: Kartes dati
2311         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2312         title: Slāņi
2313       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2314       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2315     site:
2316       edit_tooltip: Rediģēt karti
2317       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2318       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2319       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2320       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2321       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2322       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2323       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2324     changesets:
2325       show:
2326         comment: Komentēt
2327         subscribe: Abonēt
2328         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2329         hide_comment: paslēpt
2330         unhide_comment: parādīt
2331     notes:
2332       new:
2333         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2334           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2335           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2336           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2337           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2338           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2339         add: Pievienot piezīmi
2340       show:
2341         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2342           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2343         hide: Slēpt
2344         resolve: Atrisināt
2345         reactivate: Atkal aktivizēt
2346         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2347         comment: Komentēt
2348     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2349     directions:
2350       engines:
2351         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2352         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2353         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2354       directions: Norādes
2355       distance: Attālums
2356       errors:
2357         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2358         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2359       instructions:
2360         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2361         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2362         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2363         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2364         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2365         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2366         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2367         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2368         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2369         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2370         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2371         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2373         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2374         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2375         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2376         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2377         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2378         via_point_without_exit: (caur punktu)
2379         follow_without_exit: Sekot %{name}
2380         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2381         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2382         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2383         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2384         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2385         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2386         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2387         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2388         unnamed: nenosaukts ceļš
2389         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2390       time: Laiks
2391     query:
2392       node: Punkts
2393       way: Ceļš
2394       relation: Relācija
2395       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2396       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2397       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2398     context:
2399       directions_from: Norādes no šejienes
2400       directions_to: Norādes uz šejieni
2401       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2402       show_address: Rādīt adresi
2403   redactions:
2404     edit:
2405       description: Apraksts
2406       heading: Labot redakciju
2407       title: Labot redakciju
2408     index:
2409       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2410       heading: Redakciju saraksts
2411       title: Redakciju saraksts
2412     new:
2413       description: Apraksts
2414       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2415       title: Jaunas redakcijas veidošana
2416     show:
2417       description: 'Apraksts:'
2418       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2419       title: Rāda redakciju
2420       user: 'Veidotājs:'
2421       edit: Labot šo redakciju
2422       destroy: Noņemt šo redakciju
2423       confirm: Vai esat pārliecināts?
2424     create:
2425       flash: Redakcija izveidota.
2426     update:
2427       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2428     destroy:
2429       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2430         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2431       flash: Redakcija iznīcināta.
2432       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2433 ...