1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
36 update: Simpan redaksi
39 update: Simpan Perubahan
42 update: Kemaskinikan sekatan
46 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48 acl: Senarai Kawalan Capaian
50 changeset_tag: Tag Set Ubah
52 diary_comment: Ulasan Diari
53 diary_entry: Catatan Diari
55 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
85 name: Nama (Diperlukan)
86 callback_url: URL Panggil Balik
87 support_url: URL Sokongan
93 latitude: Garis Lintang
94 longitude: Garis Bujur
104 latitude: Garis Lintang
105 longitude: Garis Bujur
107 description: Keterangan
108 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
109 visibility: 'Keterlihatan:'
119 display_name: Nama Paparan
120 description: Keterangan
122 pass_crypt: Kata laluan
125 tagstring: terbatas tanda koma
127 distance_in_words_ago:
128 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
129 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
130 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
131 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
132 half_a_minute: setengah jam yang lalu
133 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
134 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
135 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
136 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
137 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
138 x_days: '%{count} hari yang lalu'
139 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
140 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
142 default: Asali (kini %{name})
145 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
148 description: iD (editor dalam pelayar)
151 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
154 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
160 windowslive: Windows Live
166 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
167 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
168 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
169 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
170 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
171 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
172 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
173 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
175 title: Nota OpenStreetMap
176 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
177 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
178 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
179 opened: nota baru (dekat %{place})
180 commented: komen baru (dekat %{place})
181 closed: nota ditutup (dekat %{place})
182 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
189 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
196 in_changeset: Set Ubah
198 no_comment: (tiada komen)
199 part_of: Sebahagian daripada
200 download_xml: Muat Turun XML
201 view_history: Lihat Sejarah
202 view_details: Lihat Butiran
205 title: 'Set Ubah: %{id}'
206 belongs_to: Pengarang
208 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
209 way: Jalan (%{count})
210 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
211 relation: Hubungan (%{count})
212 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
213 comment: Komen (%{count})
214 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: XML Set Ubah
217 osmchangexml: XML osmChange
219 title: Set Ubah %{id}
220 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
222 discussion: Perbincangan
224 title_html: 'Nod: %{name}'
225 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
227 title_html: 'Jalan: %{name}'
228 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
231 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
232 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
234 title_html: 'Hubungan: %{name}'
235 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
238 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
244 entry_html: Hubungan %{relation_name}
245 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
247 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
255 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
264 redaction: Redaksi %{id}
265 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
266 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
272 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
273 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
275 load_data: Muatkan Data
276 loading: Memuatkan...
280 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
281 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
282 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
283 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
284 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
288 description: Keterangan
289 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
290 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
291 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
292 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
293 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 report: Laporkan nota ini
304 title: Ciri-ciri pertanyaan
305 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
306 nearby: Ciri-ciri terdekat
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Halaman %{page}
311 previous: « Sebelumnya
314 no_edits: (tiada suntingan)
315 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
318 saved_at: Disimpan pada
324 title_user: Set perubahan oleh %{user}
325 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
326 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
327 empty: Tiada set perubahan ditemui.
328 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
329 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
330 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
331 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
332 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
333 load_more: Selanjutnya
335 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
339 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
340 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
343 title: Catatan Diari Baru
349 latitude: 'Garis Lintang:'
350 longitude: 'Garis Bujur:'
351 use_map_link: gunakan peta
353 title: Diari pengguna
354 title_friends: Diari kawan
355 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
356 user_title: Diari %{user}
357 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358 new: Catatan Diari Baru
359 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
361 no_entries: Tiada catatan diari
362 recent_entries: Catatan diari terkini
363 older_entries: Catatan Terdahulu
364 newer_entries: Catatan Terkini
366 title: Sunting catatan diari
367 marker_text: Lokasi catatan diari
369 title: Diari %{user} | %{title}
370 user_title: Diari %{user}
371 leave_a_comment: Tinggalkan komen
372 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
375 title: Catatan diari ini tidak wujud
376 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
377 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
378 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
380 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381 comment_link: Ulas catatan ini
382 reply_link: Balas catatan ini
385 other: '%{count} komen'
386 edit_link: Sunting catatan ini
387 hide_link: Sorokkan catatan ini
389 report: Laporkan entri ini
391 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
392 hide_link: Sembunyikan komen ini
394 report: Laporkan komen ini
401 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
402 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
404 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
405 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
408 title: Catatan diari OpenStreetMap
409 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
411 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
415 newer_comments: Komen Terbaru
416 older_comments: Komen Lama
419 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
420 button: Jadikan kawan
421 success: '%{name} kini kawan anda!'
422 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
423 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
425 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
426 button: Gugurkan kawan
427 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
428 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
432 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
433 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
439 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440 search_osm_nominatim:
443 cable_car: Kereta kabel
444 chair_lift: Lif Kerusi
447 station: Stesen Kereta Gantung
449 aerodrome: Padang Terbang
453 runway: Landasan Kapal Terbang
457 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
458 arts_centre: Pusat Seni
464 bicycle_parking: Letak Basikal
465 bicycle_rental: Sewa Basikal
466 biergarten: Taman Bir
467 boat_rental: Bot Sewa
468 brothel: Rumah Pelacuran
469 bureau_de_change: Pengurup Wang
470 bus_station: Stesen Bas
472 car_rental: Sewa Kereta
473 car_sharing: Kongsi Kereta
474 car_wash: Cuci Kereta
476 charging_station: Stesen Cas
477 childcare: Penjagaan kanak-kanak
482 community_centre: Pusat Komuniti
484 crematorium: Bakar Mayat
487 drinking_water: Air Minuman
488 driving_school: Sekolah Memandu
490 fast_food: Makanan Segera
491 ferry_terminal: Terminal Feri
492 fire_station: Balai Bomba
493 food_court: Medan Selera
494 fountain: Air Pancutan
496 gambling: Pusat Perjudian
497 grave_yard: Perkuburan
499 hunting_stand: Pondok Memburu
502 library: Perpustakaan
503 marketplace: Tempat Pasar
504 monastery: Rumah Ibadah
505 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
506 nightclub: Kelab Malam
507 nursing_home: Rumah Penjagaan
508 parking: Letak Kereta
509 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510 parking_space: Tempat Parkir
512 place_of_worship: Tempat Ibadat
515 post_office: Pejabat Pos
518 public_building: Bangunan Awam
519 recycling: Kitar Semula
520 restaurant: Kedai Makan
524 social_centre: Pusat Sosial
525 social_facility: Kemudahan Sosial
527 swimming_pool: Kolam Renang
529 telephone: Telefon Awam
532 townhall: Dewan Bandar
533 university: Universiti
534 vending_machine: Mesin Layan Diri
535 veterinary: Doktor Haiwan
536 village_hall: Balai Raya
537 waste_basket: Bakul Sampah
538 waste_disposal: Pusat Pembuagan
540 administrative: Sempadan Pentadbiran
541 census: Sempadan Banci
542 national_park: Taman Negara
543 protected_area: Kawasan Terlindung
546 suspension: Jambatan Gantung
551 apartment: Pangsapuri
552 apartments: Pangsapuri
554 church: Bangunan Gereja
555 commercial: Bangunan Perdagangan
559 hospital: Bangunan Hospital
560 hotel: Bangunan Hotel
562 industrial: Bangunan Industri
563 office: Bangunan Pejabat
564 public: Bangunan Awam
565 residential: Bangunan Perumahan
566 retail: Bangunan Peruncitan
567 school: Bangunan Sekolah
568 terrace: Bangunan Teres
569 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
570 university: Bangunan Universiti
573 carpenter: Tukang Kayu
574 electrician: Juruelektrik
575 gardener: Tukang Kebun
577 photographer: Jurugambar
579 shoemaker: Tukang kasut
583 ambulance_station: Stesen Ambulan
584 defibrillator: Defibrilator
585 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
586 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
587 phone: Telefon Kecemasan
590 abandoned: Lebuhraya terbiar
591 bridleway: Lorong Kuda
592 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
593 bus_stop: Perhentian Bas
594 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
596 cycleway: Lorong Basikal
598 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
599 footway: Lorong Pejalan Kaki
601 living_street: Jalan Masyarakat
602 milestone: Batu Tanda Jalan
604 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
605 motorway_link: Jalan Lebuhraya
607 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
610 primary_link: Jalan Utama
611 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
613 residential: Jalan Perumahan
614 rest_area: Kawasan Rehat
616 secondary: Jalan Sekunder
617 secondary_link: Jalan Sekunder
618 service: Jalan Perkhidmatan
619 services: Perkhidmatan Lebuhraya
620 speed_camera: Kamera Kelajuan
622 stop: Papan Tanda Berhenti
623 street_lamp: Lampu Jalan
624 tertiary: Jalan Tertier
625 tertiary_link: Jalan Tertier
627 traffic_signals: Isyarat Trafik
629 trunk_link: Jalan Utama
630 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
633 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
634 battlefield: Medan Pertempuran
635 boundary_stone: Batu Sempadan
636 building: Bangunan Bersejarah
637 bunker: Kubu bawah tanah
640 city_gate: Pintu Kota
641 citywalls: Tembok Bandar
643 heritage: Tapak Bersejarah
650 roman_road: Jalan Rom
655 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
656 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
658 "yes": Tapak Bersejarah
662 allotments: Taman petak
664 brownfield: Tanah Terbiar
666 commercial: Kawasan Perdagangan
667 conservation: Pemuliharaan
668 construction: Pembinaan
670 farmland: Tanah Ladang
671 farmyard: Laman Ladang
675 greenfield: Tanah Tak Terbangun
676 industrial: Kawasan Perindustrian
677 landfill: Kambus Tanah
678 meadow: Padang Rumput
679 military: Kawasan Tentera
683 railway: Landasan Keretapi
684 recreation_ground: Tempat Berekreasi
686 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
687 residential: Kawasan Perumahan
689 village_green: Padang Kampung
690 vineyard: Ladang Anggur
692 beach_resort: Peranginan Pantai
693 bird_hide: Kurungan Burung
695 dog_park: Taman Anjing
696 fishing: Tempat Memancing
697 fitness_centre: Pusat Kecergasan
698 fitness_station: Pusat Kesihatan
700 golf_course: Padang Golf
701 horse_riding: Menunggang Kuda
702 ice_rink: Gelanggang Ais
704 miniature_golf: Golf Miniatur
705 nature_reserve: Cagar Alam
708 playground: Taman Permainan
709 recreation_ground: Tempat Berekreasi
712 slipway: Landasan Kapal
713 sports_centre: Pusat Sukan
715 swimming_pool: Kolam Renang
716 track: Balapan Lumba Lari
717 water_park: Taman Air
719 beehive: Sarang Lebah
721 bunker_silo: Kubu bawah tanah
722 chimney: Cerobong Asap
724 flagpole: Tiang Bendera
725 lighthouse: Rumah Api
728 monitoring_station: Stesen Pengawas
729 petroleum_well: Telaga Minyak
731 pipeline: Saluran Paip
733 storage_tank: Tangki Simpanan
734 surveillance: Pengawasan
737 watermill: Kincir Air
738 water_tower: Menara Air
740 windmill: Kincir Angin
744 airfield: Lapangan Terbang Tentera
748 "yes": Genting Gunung
753 cave_entrance: Liang Gua
762 grassland: Padang rumput
784 volcano: Gunung Berapi
786 wetland: Tanah Lembap
789 accountant: Juruakaun
790 administrative: Pentadbiran
793 educational_institution: Institusi Pendidikan
794 employment_agency: Agensi Pekerjaan
795 estate_agent: Ejen Hartanah
796 government: Pejabat Kerajaan
797 insurance: Pejabat Insurans
800 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
801 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
802 travel_agent: Agensi Pelancongan
806 city_block: Blok Bandar
815 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
817 municipality: Perbandaran
818 neighbourhood: Kejiranan
824 subdivision: Subbahagian
830 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
831 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
832 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
833 funicular: Landasan Keretapi Funikular
834 halt: Perhentian Keretapi
835 junction: Simpang Landasan Keretapi
836 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
837 light_rail: Rel Ringan
838 miniature: Landasan Mini
840 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
841 platform: Platform Keretapi
842 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
843 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
844 spur: Cabang Landasan Keretapi
845 station: Stesen Keretapi
846 stop: Hentian Keretapi
847 subway: Stesen Bawah Tanah
848 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
849 switch: Titik Landasan Keretapi
851 tram_stop: Perhentian Trem
854 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
855 antiques: Kedai Antik
858 beauty: Kedai Kecantikan
859 beverages: Kedai Minuman
860 bicycle: Kedai Basikal
863 butcher: Kedai Daging
865 car_parts: Alat Ganti Kereta
866 car_repair: Baiki Kereta
867 carpet: Kedai Permaidani
871 clothes: Kedai Pakaian
873 computer: Kedai Komputer
874 confectionery: Kedai Konfeksi
875 convenience: Kedai Mudah Beli
876 copyshop: Kedai Fotokopi
877 cosmetics: Kedai Komestik
879 department_store: Gedung Serbaneka
880 discount: Kedai Diskaun
882 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
883 electronics: Kedai Elektronik
884 estate_agent: Ejen Hartanah
886 fashion: Kedai Fesyen
889 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
891 garden_centre: Pusat Kebun
894 greengrocer: Kedai Jual Sayur
895 grocery: Kedai Runcit
896 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
897 hardware: Kedai Barang Besi
899 jewelry: Kedai Barang Kemas
901 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
903 lottery: Tempat Perjudian
904 mall: Medan Beli-Belah
906 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
907 motorcycle: Kedai Motosikal
909 newsagent: Gerai Surat Khabar
910 optician: Kedai Optik
911 organic: Kedai Makanan Organik
912 outdoor: Kedai Luaran
916 seafood: Makanan Laut
917 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
920 stationery: Kedai Alat Tulis
921 supermarket: Pasar Raya
924 tobacco: Kedai Tembakau
926 travel_agency: Agensi Pelancongan
929 variety_store: Kedai Serbaneka
934 alpine_hut: Pondok Gunung
938 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
940 camp_site: Tapak Perkhemahan
941 caravan_site: Tapak Karavan
944 guest_house: Rumah Tamu
947 information: Maklumat
950 picnic_site: Tapak Berkelah
951 theme_park: Taman Tema
952 viewpoint: Sudut Pandangan
958 artificial: Jalan Air Buatan
959 boatyard: Limbungan Bot
962 derelict_canal: Terusan Terbiar
973 waterfall: Air Terjun
977 level2: Sempadan Negara
978 level4: Sempadan Negeri
979 level5: Sempadan Kawasan
980 level6: Sempadan Daerah
981 level8: Sempadan Bandar
982 level9: Sempadan Desa
983 level10: Sempadan Pinggir Bandar
989 no_results: Tiada hasil carian
990 more_results: Lebih banyak hasil
993 title: Masalah-masalah
994 select_status: Pilih Status
995 select_type: Pilih Jenis
996 not_updated: Tidak Dikemaskini
998 search_guidance: 'Cari Isu:'
999 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1002 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1003 link_to_reports: Lihat Laporan
1010 read_reports: Baca Laporan
1011 new_reports: Laporan Baru
1014 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1017 title_html: Laporkan %{link}
1020 other_label: Lain-lain
1022 other_label: Lain-lain
1024 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1025 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1026 other_label: Lain-lain
1028 spam_label: Nota ini adalah spam
1029 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1030 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1031 other_label: Lain-lain
1033 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1036 alt_text: Logo OpenStreetMap
1037 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1040 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1042 start_mapping: Mulakan Memeta
1043 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1047 issues: Masalah-masalah
1049 export_data: Eksport Data
1050 gps_traces: Jejak GPS
1051 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1052 user_diaries: Diari Pengguna
1053 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1054 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1055 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1056 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1057 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1058 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1059 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1060 partners_ucl: Pusat VR UCL
1061 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1062 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1063 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1064 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1065 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1066 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1067 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1068 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1071 copyright: Hak Cipta
1073 community_blogs: Blog Komuniti
1074 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1076 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1078 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1080 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1083 diary_comment_notification:
1084 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1085 hi: Apa khabar %{to_user},
1086 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1087 dengan tajuk %{subject}:'
1088 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1089 atau membalas di %{replyurl}
1090 message_notification:
1091 hi: Apa khabar %{to_user},
1092 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1093 dengan subjek %{subject}:'
1094 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1095 membalasnya di %{replyurl}
1096 friendship_notification:
1097 hi: Apa khabar %{to_user},
1098 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1099 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1100 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1101 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1103 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1104 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1106 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1107 %{possible_points} titik.
1108 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1110 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1111 greeting: Apa khabar!
1112 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1113 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1114 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1116 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1117 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1119 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1120 greeting: Apa khabar,
1121 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1122 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1123 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1126 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1127 greeting: Apa khabar,
1128 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1129 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1130 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1131 semula kata laluan anda.
1132 note_comment_notification:
1133 anonymous: Seorang pengguna awanama
1134 greeting: Selamat sejahtera,
1136 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1138 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1140 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1141 anda dekat %{place}.'
1142 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1143 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1145 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1147 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1149 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1151 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1152 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1154 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1156 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1157 satu nota yang anda minati'
1158 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1160 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1161 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1162 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1163 changeset_comment_notification:
1164 greeting: Apa khabar,
1166 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1167 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1171 my_inbox: Peti masuk saya
1173 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1174 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1175 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1179 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1180 %{people_mapping_nearby_link}?
1181 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1183 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1184 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1186 destroy_button: Hapuskan
1188 title: Hantar pesanan
1189 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1192 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1194 message_sent: Pesanan dikirim
1195 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1196 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1198 title: Pesanan ini tidak wujud
1199 heading: Pesanan ini tidak wujud
1200 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1203 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1206 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1210 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1211 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1212 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1214 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1215 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1216 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1223 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1224 destroy_button: Hapuskan
1227 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1228 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1229 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1230 sent_message_summary:
1231 destroy_button: Hapuskan
1233 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1234 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1236 destroyed: Pesanan dihapuskan
1240 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1241 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1242 alih dan peranti perkakasan'
1243 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1244 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1245 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1246 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1248 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1249 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1250 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1251 community_driven_html: |-
1252 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1254 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1255 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1256 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1257 open_data_title: Data Terbuka
1258 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1259 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1260 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1261 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1262 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1263 untuk keterangan lanjut.'
1264 partners_title: Rakan Kongsi
1267 title: Perihal terjemahan ini
1268 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1269 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1270 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1272 title: Perihal laman ini
1273 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1274 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1275 hak cipta dan %{mapping_link}.
1276 native_link: versi Bahasa Melayu
1277 mapping_link: mula membuat peta
1279 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1281 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1282 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1283 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1284 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1285 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1286 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1287 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1288 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1290 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1291 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1293 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1294 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1295 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1297 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1298 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1300 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1302 attribution_example:
1303 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1304 title: Contoh atribusi
1305 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1306 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1307 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1309 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1310 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1311 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1312 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1313 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1314 Penggunaan Nominatim</a>.
1315 contributors_title_html: Penyumbang kami
1316 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1317 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1318 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1319 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1320 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1321 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1322 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1323 AT dengan pindaan</a>).'
1324 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1325 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1326 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1327 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1328 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1329 Division, Statistics Canada).'
1330 contributors_fi_html: |-
1331 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1332 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1333 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1334 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1335 daripada Direction Générale des Impôts.'
1336 contributors_nl_html: |-
1337 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1338 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1339 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1340 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1341 contributors_za_html: |-
1342 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1343 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1344 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1345 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1346 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1347 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1348 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1349 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1350 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1351 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1352 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1353 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1354 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1355 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1356 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1357 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1358 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1359 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1360 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1361 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1362 laporan on-line</a>."
1364 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1365 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1366 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1367 permalink: Pautan Kekal
1368 shortlink: Pautan Ringkas
1369 createnote: Tambah nota
1371 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1372 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1373 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1375 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1377 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1378 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1379 tatapan umum di %{user_page} anda.
1380 user_page_link: laman pengguna
1381 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1382 flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1383 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1384 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1385 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1386 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1387 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1388 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1389 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1390 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1391 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1392 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1393 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1397 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1398 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1399 format_to_export: Format untuk Dieksport
1400 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1401 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1402 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1404 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1405 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1407 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1408 antara sumber-sumber yang berikut:'
1409 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1410 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1411 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1414 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1418 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1420 title: Muat-Turunan Geofabrik
1421 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1424 title: Ekstrak Metro
1425 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1428 title: Sumber-sumber Lain
1429 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1434 image_size: Saiz Imej
1436 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1440 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1441 export_button: Eksport
1443 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1445 title: Cara Menolong
1447 title: Sertai komuniti
1448 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1449 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1450 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1453 instructions_html: |-
1454 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1455 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1457 title: Persoalan lain
1458 explanation_html: |-
1459 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1460 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1461 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1463 title: Meminta Bantuan
1464 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1465 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1466 topik-topik pemetaan.
1469 title: Selamat datang ke OSM
1470 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1473 url: https://help.openstreetmap.org/
1474 title: help.openstreetmap.org
1475 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1482 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1486 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1487 title: wiki.openstreetmap.org
1488 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1490 search_results: Hasil Carian
1494 get_directions: Dapatkan Arah
1495 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1498 where_am_i: Di manakah letaknya?
1499 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1505 main_road: Jalan besar
1507 primary: Jalan utama
1508 secondary: Jalan sekunder
1509 unclassified: Jalan tidak terkelas
1511 bridleway: Lorong kuda
1512 cycleway: Lorong basikal
1513 footway: Laluan pejalan kaki
1514 rail: Landasan keretapi
1515 subway: Landasan bawah tanah
1523 - Landasan kapal terbang
1526 - Kawasan gerak lapangan terbang
1528 admin: Sempadan pentadbiran
1533 resident: Kawasan perumahan
1537 retail: Kawasan peruncitan
1538 industrial: Kawasan perindustrian
1539 commercial: Kawasan perdagangan
1540 heathland: Kawasan rawa
1545 brownfield: Tanah terbiar
1546 cemetery: Perkuburan
1547 allotments: Taman petak
1551 military: Kawasan tentera
1555 building: Bangunan penting
1556 station: Stesen keretapi
1560 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1561 bridge: Kasing hitam = jambatan
1562 private: Jalan masuk persendirian
1563 destination: Jalan masuk destinasi
1564 construction: Jalan dalam pembinaan
1565 bicycle_shop: Kedai Basikal
1566 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1572 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1575 subheading: Judul kecil
1576 unordered: Senarai tak tertib
1577 ordered: Senarai tertib
1578 first: Perkara pertama
1579 second: Perkara kedua
1586 title: Selamat datang!
1587 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1588 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1589 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1592 title: Kandungan Peta
1593 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1594 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1595 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1597 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1598 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1599 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1600 Internet mahupun kertas.
1602 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1603 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1604 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1605 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1606 digunakan untuk menyunting peta.
1607 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1608 makan atau sebatang pokok.
1609 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1610 sungai, tasik atau bangunan.
1611 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1612 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1617 paragraph_1_html: |-
1618 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1619 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1622 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1623 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1624 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1625 untuk meletakkan nota.
1626 paragraph_2_html: |-
1627 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1628 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1631 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1633 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1635 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1637 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1638 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1640 visibility_help: apakah maksud ini?
1643 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1644 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1645 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1646 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1648 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1649 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1650 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1652 title: Menyunting jejak %{name}
1653 heading: Menyunting jejak %{name}
1654 visibility_help: apakah maksud ini?
1658 title: Menyunting jejak %{name}
1659 heading: Menyunting jejak %{name}
1661 filename: 'Nama fail:'
1662 download: muat turun
1663 uploaded: 'Dimuat naik:'
1665 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1669 description: 'Keterangan:'
1672 edit_trace: Sunting jejak ini
1673 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1674 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1675 visibility: 'Keterlihatan:'
1677 showing_page: Halaman %{page}
1682 count_points: '%{count} titik'
1684 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1685 view_map: Lihat Peta
1687 edit_map: Sunting Peta
1689 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1691 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1696 public_traces: Jejak GPS umum
1697 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1698 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1699 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1700 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1701 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1703 upload_trace: Muat naik jejak
1704 see_all_traces: Lihat semua jejak
1706 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1708 made_public: Jejak diumumkan
1710 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1712 heading: Storan GPX di Luar Talian
1713 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1715 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1717 description_with_count:
1718 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1719 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1721 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1723 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1724 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1726 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1727 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1728 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1729 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1730 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1733 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1734 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1735 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1736 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1738 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1739 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1740 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1741 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1742 allow_write_api: mengubah suai peta.
1743 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1744 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1745 allow_write_notes: menyunting nota.
1747 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1748 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1749 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1751 title: Permohonan kebenaran gagal.
1752 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1753 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1755 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1758 title: Daftarkan aplikasi baru
1760 title: Sunting aplikasi anda
1762 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1763 key: 'Kunci Pengguna:'
1764 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1765 url: 'URL Token Permohonan:'
1766 access_url: 'URL Token Akses:'
1767 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1768 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1769 edit: Sunting Butiran
1770 delete: Hapuskan Klien
1771 confirm: Adakah anda pasti?
1772 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1774 title: Butiran OAuth Saya
1775 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1776 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1778 application: Nama Aplikasi
1779 issued_at: Dikeluarkan Pada
1780 revoke: Tarik Balik!
1781 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1782 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1783 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1784 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1786 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1787 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1789 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1791 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1793 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1795 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1797 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1802 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1803 password: 'Kata laluan:'
1804 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1805 remember: Ingati saya
1806 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1807 login_button: Log masuk
1808 register now: Daftar sekarang
1809 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1810 dan kata laluan anda:'
1811 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1812 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1814 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1815 no account: Belum buka akaun?
1816 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1817 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1818 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1819 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1820 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1822 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1824 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1827 title: Log masuk dengan OpenID
1828 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1830 title: Log masuk dengan Google
1831 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1833 title: Log masuk dengan Facebook
1834 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1836 title: Log masuk dengan Window Live
1837 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1839 title: Log masuk dengan GitHub
1840 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1842 title: Log masuk dengan Wikipedia
1843 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1845 title: Log masuk dengan Yahoo
1846 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1848 title: Log masuk dengan Wordpress
1849 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1851 title: Log masuk dengan AOL
1852 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1855 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1856 logout_button: Log keluar
1858 title: Terlupa kata laluan
1859 heading: Lupa Kata Laluan?
1860 email address: 'Alamat E-mel:'
1861 new password button: Set semula kata laluan
1862 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1863 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1864 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1865 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1867 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1869 title: Set semula kata laluan
1870 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1871 reset: Set Semula Kata Laluan
1872 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1873 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1876 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1877 automatik untuk anda buat masa ini.
1878 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1879 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1880 permohonan itu secepat mungkin.
1882 header: Bebas dan boleh disunting
1884 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1885 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1886 email address: 'Alamat E-mel:'
1887 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1888 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1889 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1890 display name: 'Nama Paparan:'
1891 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1892 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1893 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1894 password: 'Kata laluan:'
1895 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1896 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1899 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1900 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1901 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1902 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1904 title: Terma-terma penyumbang
1905 heading: Terma-terma penyumbang
1906 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1907 saya dalam Domain Awam
1908 consider_pd_why: apakah ini?
1909 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1910 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1911 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1914 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1915 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1916 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1920 rest_of_world: Negara lain
1922 title: Pengguna ini tidak wujud
1923 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1924 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1925 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1927 my diary: Diari Saya
1928 new diary entry: catatan diari baru
1929 my edits: Suntingan Saya
1930 my traces: Jejak Saya
1932 my messages: Pesanan Saya
1933 my profile: Profil Saya
1934 my settings: Tetapan Saya
1935 my comments: Komen Saya
1936 oauth settings: tetapan oauth
1937 blocks on me: Sekatan pada Saya
1938 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1939 send message: Hantar Pesanan
1944 remove as friend: Gugurkan Kawan
1945 add as friend: Jadikan Kawan
1946 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1947 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1948 ct undecided: Belum diputuskan
1949 ct declined: Ditolak
1950 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1951 email address: 'Alamat e-mel:'
1952 created from: 'Dibuat daripada:'
1954 spam score: 'Markah Spam:'
1955 description: Keterangan
1956 user location: Lokasi pengguna
1957 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1958 untuk melihat pengguna berdekatan.
1959 settings_link_text: tetapan
1960 my friends: Kawan saya
1961 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1962 km away: '%{count}km jauhnya'
1963 m away: '%{count}m jauhnya'
1964 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1965 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1967 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1968 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1970 administrator: Berikan akses pentadbir
1971 moderator: Berikan akses penyelia
1973 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1974 moderator: Tarik balik akses penyelia
1975 block_history: sekatan yang diterima
1976 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1978 create_block: sekat pengguna ini
1979 activate_user: aktifkan pengguna ini
1980 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1981 confirm_user: sahkan pengguna ini
1982 hide_user: sorokkan pengguna ini
1983 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1984 delete_user: hapuskan pengguna ini
1986 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1987 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1988 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1989 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1991 your location: Lokasi anda
1992 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1995 title: Sunting akaun
1996 my settings: Tetapan saya
1997 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1998 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1999 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2001 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2002 link text: apakah ini?
2004 heading: 'Penyuntingan umum:'
2005 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2006 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2007 enabled link text: apakah ini?
2008 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2010 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2011 public editing note:
2012 heading: Penyuntingan umum
2013 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2014 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2015 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2016 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2017 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2018 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2019 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2020 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2022 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2023 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2024 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2025 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2026 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2027 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2028 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2029 link text: apakah ini?
2030 profile description: 'Keterangan Profil:'
2031 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2032 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2035 gravatar: Gunakan Gravatar
2036 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2037 link text: apakah ini?
2038 new image: Tambahkan imej
2039 keep image: Simpan imej semasa
2040 delete image: Buang imej semasa
2041 replace image: Ganti imej semasa
2042 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2044 home location: 'Lokasi Rumah:'
2045 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2046 latitude: 'Garis Lintang:'
2047 longitude: 'Garis Bujur:'
2048 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2049 dengan mengklik pada peta?
2050 save changes button: Simpan Perubahan
2051 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2052 return to profile: Kembali ke profil
2053 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2054 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2055 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2057 heading: Semak e-mel anda
2058 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2059 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2060 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2061 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2064 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2065 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2066 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2067 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2068 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2070 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2071 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2072 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2073 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2074 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2075 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2077 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2078 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2081 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2082 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2083 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2085 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2087 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2093 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2094 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2095 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2096 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2097 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2098 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2099 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2101 title: Akaun Digantung
2102 heading: Akaun Digantung
2103 webmaster: pentadbir web
2104 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2105 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2106 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2107 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2110 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2111 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2112 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2114 title: Sahkan pemberian peranan
2115 heading: Sahkan pemberian peranan
2116 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2119 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2120 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2122 title: Sahkan penarikan balik peranan
2123 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2124 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2125 daripada pengguna '%{name}'?
2127 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2128 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2131 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2133 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2135 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2136 back: Kembali ke indeks
2138 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2139 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2140 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2141 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2142 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2143 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2145 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2146 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2148 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2149 untuk membalas perhubungan itu.
2150 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2151 back: Lihat semua sekatan
2153 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2154 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2155 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2156 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2157 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2158 yang difahami oleh orang keramaian.
2159 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2160 show: Lihat sekatan ini
2161 back: Lihat semua sekatan
2162 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2164 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2165 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2166 senarai juntai bawah ini.
2168 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2169 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2170 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2171 sebelum menyekatnya.
2172 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2174 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2175 success: Sekatan dikemaskinikan.
2177 title: Sekatan terhadap pengguna
2178 heading: Senarai sekatan pengguna
2179 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2181 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2182 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2183 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2184 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2185 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2186 revoke: Tarik Balik!
2187 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2189 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2190 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2191 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2195 other: '%{count} jam'
2197 title: Sekatan ke atas %{name}
2198 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2199 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2201 title: Sekatan oleh %{name}
2202 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2203 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2205 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2206 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2211 revoke: Tarik Balik!
2212 confirm: Adakah anda pasti?
2213 reason: 'Sebab sekatan:'
2214 back: Lihat semua sekatan
2215 revoker: 'Penarik balik:'
2216 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2218 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2221 revoke: Tarik Balik!
2223 display_name: Pengguna yang Disekat
2224 creator_name: Pembuat
2225 reason: Sebab sekatan
2227 revoker_name: Ditarik balik oleh
2228 showing_page: Halaman %{page}
2230 previous: « Sebelumnya
2233 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2234 heading: nota-nota %{user}
2235 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2238 description: Keterangan
2239 created_at: Dicatatkan pada
2240 last_changed: Kali terakhir disunting
2247 link: Pautan atau HTML
2249 short_link: URL Ringkas
2251 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2254 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2255 download: Muat Turun
2256 short_url: URL Ringkas
2257 include_marker: Sertakan penanda
2258 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2259 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2260 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2262 title: Petunjuk Peta
2263 tooltip: Petunjuk Peta
2264 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2270 title: Paparkan Lokasi Saya
2273 cycle_map: Peta Basikal
2274 transport_map: Peta Pengangkutan
2277 header: Lapisan Peta
2280 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2282 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2283 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2285 edit_tooltip: Sunting peta
2286 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2287 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2288 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2289 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2290 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2295 unsubscribe: Berhenti melanggan
2296 hide_comment: sorokkan
2297 unhide_comment: Dedahkan
2300 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2301 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2302 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2303 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2307 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2308 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2311 reactivate: Aktifkan semula
2312 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2314 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2318 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2319 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2320 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2324 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2325 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2327 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2328 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2329 unnamed: jalan tidak bernama
2330 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2338 description: Keterangan
2339 heading: Sunting redaksi
2340 title: Sunting redaksi
2342 empty: Tiada redaksi.
2343 heading: Senarai redaksi
2344 title: Senarai redaksi
2346 description: Keterangan
2347 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2348 title: Mencipta redaksi baru
2350 description: 'Keterangan:'
2351 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2352 title: Memaparkan redaksi
2354 edit: Sunting redaksi ini
2355 destroy: Buang redaksi ini
2356 confirm: Adakah anda pasti?
2358 flash: Redaksi dicipta.
2360 flash: Perubahan disimpan.
2362 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2363 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2364 flash: Redaksi dihapuskan.
2365 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.