1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 callback_url: Callback-URL
134 support_url: Ondersteunings-URL
140 latitude: Breedtegraad
141 longitude: Lengtegraad
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
154 description: Beschrijving
155 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
156 visibility: 'Zichtbaarheid:'
164 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
168 display_name: Weergavenaam
169 description: Beschrijving
171 pass_crypt: Wachtwoord
174 tagstring: kommagescheiden
176 distance_in_words_ago:
178 one: ongeveer 1 uur geleden
179 other: ongeveer %{count} uur geleden
181 one: ongeveer 1 maand geleden
182 other: ongeveer %{count} maand geleden
184 one: ongeveer 1 jaar geleden
185 other: ongeveer %{count} jaar geleden
187 one: bijna 1 jaar geleden
188 other: bijna %{count} jaar geleden
189 half_a_minute: een halve minuut geleden
191 one: minder dan 1 seconde geleden
192 other: minder dan %{count} seconden geleden
194 one: minder dan een minuut geleden
195 other: minder dan %{count} minuten geleden
197 one: meer dan 1 jaar geleden
198 other: meer dan %{count} jaar geleden
200 one: 1 seconde geleden
201 other: '%{count} seconden geleden'
203 one: 1 minuut geleden
204 other: '%{count} minuten geleden'
207 other: '%{count} dagen geleden'
210 other: '%{count} maand geleden'
213 other: '%{count} jaar geleden'
215 default: Standaard (op dit moment %{name})
218 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
221 description: iD (bewerken in de browser)
224 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
226 name: Afstandsbediening
227 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
234 windowslive: Windows Live
240 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
241 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
242 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
243 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
244 closed_at_html: '%{when} opgelost'
245 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
246 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
247 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
249 title: OpenStreetMap opmerkingen
250 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
251 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
253 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
254 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
255 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
256 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
259 full: Volledige opmerking
263 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
264 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
265 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
266 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
267 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
268 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
270 in_changeset: Wijzigingenset
272 no_comment: (geen opmerking)
273 part_of: Onderdeel van
274 download_xml: XML downloaden
275 view_history: Geschiedenis weergeven
276 view_details: Gegevens bekijken
279 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
281 node: Knooppunten (%{count})
282 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
283 way: Wegen (%{count})
284 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
285 relation: Relaties (%{count})
286 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
287 comment: Reacties (%{count})
288 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 changesetxml: Changeset-XML
291 osmchangexml: osmChange-XML
293 title: Wijzigingenset %{id}
294 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
295 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
297 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
300 title_html: 'Node: %{name}'
301 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
303 title_html: 'Weg: %{name}'
304 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
307 one: onderdeel van weg %{related_ways}
308 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
310 title_html: 'Relatie: %{name}'
311 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
314 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
320 entry_html: Relatie %{relation_name}
321 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
323 title: Kon niet gevonden worden
324 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
329 changeset: wijzigingenset
332 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
338 changeset: wijzigingenset
341 redaction: Redigering %{id}
342 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
343 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
350 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
351 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
353 load_data: Gegevens laden
354 loading: Bezig met laden…
358 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
359 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
360 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
361 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
362 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
363 telephone_link: Bel %{phone_number}
364 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
366 title: 'Opmerking: %{id}'
367 new_note: Nieuwe opmerking
368 description: Beschrijving
369 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
370 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
371 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
372 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
373 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
375 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
378 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
380 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
382 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
383 geactiveerd door anoniem
384 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
386 report: Opmerking rapporteren
388 title: Objecten opvragen
389 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
390 nearby: Kenmerken in de buurt
391 enclosing: Omsluitende objecten
393 changeset_paging_nav:
394 showing_page: Pagina %{page}
399 no_edits: (geen bewerkingen)
400 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
403 saved_at: Opgeslagen op
408 title: Wijzigingensets
409 title_user: Wijzigingensets door %{user}
410 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
411 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
412 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
413 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
414 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
415 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
416 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
417 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
418 load_more: Meer laden
420 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
424 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
425 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
427 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
429 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
430 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
432 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
436 title: Nieuw dagboekbericht
438 subject: 'Onderwerp:'
442 latitude: 'Breedtegraad:'
443 longitude: 'Lengtegraad:'
444 use_map_link: kaart gebruiken
446 title: Gebruikersdagboeken
447 title_friends: Dagboeken van vrienden
448 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
449 user_title: Dagboek van %{user}
450 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
451 new: Nieuw dagboekbericht
452 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
453 my_diary: Mijn dagboek
454 no_entries: Het dagboek is leeg
455 recent_entries: Recente dagboekberichten
456 older_entries: Oudere berichten
457 newer_entries: Nieuwere berichten
459 title: Dagboekbericht bewerken
460 marker_text: Locatie van dagboekbericht
462 title: Dagboek van %{user} | %{title}
463 user_title: Dagboek van %{user}
464 leave_a_comment: Reactie achterlaten
465 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
468 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
469 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
470 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
471 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
473 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
474 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
475 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
478 one: '%{count} reactie'
479 other: '%{count} reacties'
480 edit_link: Bewerk dit bericht
481 hide_link: Verberg dit bericht
482 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
484 report: Rapporteer dit bericht
486 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
487 hide_link: Reactie verbergen
488 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
490 report: Rapporteer deze opmerking
497 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
498 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
500 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
501 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
504 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
505 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
507 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
511 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
512 older_comments: Eerdere opmerkingen
515 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
516 button: Als vriend toevoegen
517 success: '%{name} is nu uw vriend.'
518 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
519 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
521 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
522 button: Als vriend verwijderen
523 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
524 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
528 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
529 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536 search_osm_nominatim:
540 chair_lift: Stoeltjeslift
545 station: Kabelbaanstation
549 airstrip: Landingsbaan
553 helipad: Helikopterplatform
554 holding_position: Positie vasthouden
555 parking_position: Parkeerpositie
556 runway: Start- en landingsbaan
560 animal_shelter: Dierenasiel
561 arts_centre: Kunstcentrum
567 bicycle_parking: Fietsenstalling
568 bicycle_rental: Fietsverhuur
570 boat_rental: Bootverhuur
572 bureau_de_change: Wisselkantoor
573 bus_station: Busstation
575 car_rental: Autoverhuur
576 car_sharing: Autodelen
577 car_wash: Autowasstraat
579 charging_station: Laadstation
580 childcare: Kinderopvang
585 community_centre: Buurtcentrum
586 courthouse: Rechtbank
587 crematorium: Crematorium
590 drinking_water: Drinkwater
591 driving_school: Rijschool
594 ferry_terminal: Veerterminal
595 fire_station: Brandweer
596 food_court: Foodcourt
600 grave_yard: Begraafplaats
603 hunting_stand: Jachttoren
605 kindergarten: Kleuterschool
607 marketplace: Marktplein
609 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
611 nursing_home: Verpleeghuis
612 parking: Parkeerterrein
613 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
614 parking_space: Parkeerplaats
616 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
619 post_office: Postkantoor
622 public_building: Openbaar gebouw
623 recycling: Recyclingpunt
624 restaurant: Restaurant
626 shelter: Schuilplaats
628 social_centre: Sociaal centrum
629 social_facility: Sociale voorziening
630 studio: Eenkamerappartement
631 swimming_pool: Zwembad
633 telephone: Openbare telefoon
636 townhall: Gemeentehuis
637 university: Universiteit
638 vending_machine: Automaat
639 veterinary: Dierenarts
640 village_hall: Gemeentehuis
641 waste_basket: Prullenbak
642 waste_disposal: Afval
645 administrative: Administratieve grens
646 census: Volkstellingsgrens
647 national_park: Nationaal park
648 protected_area: Beschermd gebied
651 boardwalk: Plankenweg
657 apartments: Appartementen
660 commercial: Commercieel gebouw
661 dormitory: Studentenhuis
662 farm: Agrarisch gebouw
667 industrial: Industrieel gebouw
668 office: Kantoorgebouw
669 public: Openbaar gebouw
670 residential: Woningen
674 train_station: Spoorwegstation
675 university: Universiteitsgebouw
680 electrician: Elektricien
683 photographer: Fotograaf
685 shoemaker: Schoenmaker
687 "yes": Ambachtswinkel
689 ambulance_station: Ambulancepost
690 assembly_point: Verzamelplaats
691 defibrillator: Defibrillator
692 landing_site: Noodlandingsbaan
694 water_tank: Watertank voor noodgevallen
697 abandoned: Verlaten weg
699 bus_guideway: Geleide busbaan
701 construction: Weg in aanleg
705 emergency_access_point: Noodafslag
708 give_way: Voorrangsbord
709 living_street: Woonerf
711 motorway: Autosnelweg
712 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
713 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
714 passing_place: Passeerplaats
718 primary: Primaire weg
719 primary_link: Primaire weg
720 proposed: Geplande weg
722 residential: Woonstraat
723 rest_area: Rustplaats
725 secondary: Secundaire weg
726 secondary_link: Secundaire weg
728 services: Verzorgingsplaats
729 speed_camera: Snelheidscamera
732 street_lamp: Straatlantaarn
733 tertiary: Tertiaire weg
734 tertiary_link: Tertiaire weg
735 track: Veld- of bosweg
736 traffic_signals: Verkeerslichten
739 turning_loop: Keerlus
740 unclassified: Lokale weg
743 archaeological_site: Archeologische opgraving
744 battlefield: Slagveld
745 boundary_stone: Grenspaal
746 building: Historisch gebouw
750 city_gate: Stadspoort
751 citywalls: Stadsmuren
753 heritage: Erfgoedlocatie
756 memorial: Herdenkingsmonument
758 mine_shaft: Mijnschacht
760 roman_road: Romeinse weg
765 wayside_cross: Kruis langs de weg
766 wayside_shrine: Altaar langs de weg
768 "yes": Historische plaats
772 allotments: Volkstuinen
774 brownfield: Braakliggend terrein
775 cemetery: Begraafplaats
776 commercial: Commercieel gebied
777 conservation: Natuurbehoud
778 construction: In aanbouw
785 greenfield: Stadsgroen
786 industrial: Industriegebied
787 landfill: Stortplaats
789 military: Militair gebied
794 recreation_ground: Recreatiegebied
796 reservoir_watershed: Overloopgebied
797 residential: Woongebied
803 beach_resort: Badplaats
804 bird_hide: Vogelkijkplek
809 fitness_centre: Fitnesscentrum
810 fitness_station: Fitnessstation
812 golf_course: Golfbaan
813 horse_riding: Paardrijden
816 miniature_golf: Midgetgolf
817 nature_reserve: Natuurreservaat
820 playground: Speelplaats
821 recreation_ground: Recreatiegebied
824 slipway: Trailerhelling
825 sports_centre: Sportcentrum
827 swimming_pool: Zwembad
829 water_park: Waterspeelpark
832 adit: Horizontale Schacht
843 flagpole: Vlaggenmast
847 lighthouse: Vuurtoren
850 mineshaft: Mijnschacht
851 monitoring_station: Monitoringsstation
852 petroleum_well: Aardoliebron
856 storage_tank: Opslagtank
857 surveillance: Surveillance
859 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
860 watermill: Watermolen
861 water_tower: Watertoren
863 water_works: Waterwerken
866 "yes": Door mensen gemaakt
868 airfield: Militair vliegveld
878 cave_entrance: Grotingang
914 accountant: Boekhouder
915 administrative: Administratie
917 association: Vereniging
919 educational_institution: Educatieve Instelling
920 employment_agency: Uitzendbureau
921 estate_agent: Makelaar
922 government: Overheidskantoor
923 insurance: Verzekeringskantoor
927 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
928 travel_agent: Reisbureau
931 allotments: Volkstuinen
942 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
944 municipality: Gemeente
952 subdivision: Deelgebied
958 abandoned: Vervallen spoorweg
959 construction: Spoor in aanleg
960 disused: Ongebruikte spoorweg
961 funicular: Kabelspoorweg
963 junction: Spoorwegkruising
964 level_crossing: Spoorwegovergang
965 light_rail: Lightrail
966 miniature: Miniatuurspoorweg
968 narrow_gauge: Smalspoor
969 platform: Spoorwegperron
970 preserved: Museumspoorweg
971 proposed: Geplande spoorlijn
972 spur: Parallelspoorweg
973 station: Spoorwegstation
976 subway_entrance: Metroingang
986 beauty: Schoonheidssalon
987 beverages: Frisdrankverkooppunt
988 bicycle: Fietsenwinkel
994 car_parts: Autoonderdelen
995 car_repair: Autogarage
997 charity: Liefdadigheidswinkel
999 clothes: Kledingwinkel
1000 computer: Computerwinkel
1001 confectionery: Snoepwinkel
1002 convenience: Buurtwinkel
1004 cosmetics: Cosmeticawinkel
1006 department_store: Warenhuis
1007 discount: Discountwinkel
1008 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1009 dry_cleaning: Stomerij
1010 electronics: Elektronicawinkel
1011 estate_agent: Makelaar
1015 food: Etenswarenwinkel
1016 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1017 furniture: Meubelzaak
1018 garden_centre: Tuincentrum
1019 general: Algemene winkel
1021 greengrocer: Groenteboer
1022 grocery: Kruidenierswinkel
1024 hardware: IJzerhandel
1026 houseware: Huisraadwinkel
1027 interior_decoration: Binneninrichting
1030 kitchen: Keukenwinkel
1033 mall: Overdekt winkelcentrum
1035 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1036 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1038 newsagent: Straatkiosk
1040 organic: Reformwinkel
1041 outdoor: Buitensportwinkel
1043 pawnbroker: Pandmakelaar
1046 seafood: Zeevruchten
1047 second_hand: Kringloopwinkel
1050 stationery: Kantoorboekhandel
1051 supermarket: Supermarkt
1053 ticket: Ticketwinkel
1054 tobacco: Tabakswinkel
1055 toys: Speelgoedwinkel
1056 travel_agency: Reisbureau
1058 vacant: Leegstaande winkel
1059 variety_store: Voordeelwinkel
1065 apartment: Vakantieappartement
1067 attraction: Attractie
1068 bed_and_breakfast: Pension
1070 camp_site: Kampeerterrein
1071 caravan_site: Caravankampeerterrein
1072 chalet: Vakantiehuisje
1074 guest_house: Gastenverblijf
1075 hostel: Jeugdherberg
1077 information: Informatie
1080 picnic_site: Picknickplaats
1081 theme_park: Pretpark
1082 viewpoint: Uitzichtspunt
1085 building_passage: Gebouwdoorgang
1089 artificial: Aangelegde waterweg
1090 boatyard: Scheepswerf
1093 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1098 lock_gate: Sluisdeur
1099 mooring: Aanlegplaats
1100 rapids: Stroomversnelling
1111 level6: Districtsgrens
1114 level10: Stadsdeelgrens
1120 no_results: Geen resultaten gevonden
1121 more_results: Meer resultaten
1125 select_status: Selecteer Status
1126 select_type: Selecteer Type
1127 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1128 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1129 not_updated: Niet Bijgewerkt
1131 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1132 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1133 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1135 reports: Rapportages
1136 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1137 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1138 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1139 link_to_reports: Rapporten weergeven
1142 other: '%{count} Rapporten'
1143 reported_item: Gerapporteerd Item
1149 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1150 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1151 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1153 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1154 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1155 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1156 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1157 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1161 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1162 read_reports: Lees Meldingen
1163 new_reports: Nieuwe Meldingen
1164 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1165 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1166 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1168 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1170 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1172 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1174 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1175 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1177 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1180 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1181 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1184 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1187 title_html: Rapporteer %{link}
1188 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1190 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1192 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1194 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1195 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1196 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1200 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1201 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1202 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1205 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1206 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1207 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1210 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1211 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1212 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1213 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1216 spam_label: Deze opmerking is spam
1217 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1218 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1221 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1222 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1225 alt_text: Logo OpenStreetMap
1226 home: Naar thuislocatie gaan
1229 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1230 sign_up: Registreren
1231 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1232 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1234 history: Geschiedenis
1238 export_data: Gegevens exporteren
1239 gps_traces: Gps-trajecten
1240 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1241 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1242 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1243 edit_with: Bewerken met %{editor}
1244 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1245 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1246 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1247 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1248 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1249 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1251 partners_ucl: het UCL VR Centre
1252 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1253 partners_partners: partners
1254 tou: Gebruiksvoorwaarden
1255 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1256 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1257 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1258 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1259 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1262 copyright: Auteursrechten
1263 community: Gemeenschap
1264 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1265 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1266 foundation: Stichting
1267 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1269 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1271 learn_more: Meer lezen
1274 diary_comment_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1278 met het onderwerp %{subject}:'
1279 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1280 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1281 message_notification:
1282 hi: Hallo %{to_user},
1283 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1284 onderwerp %{subject}:'
1285 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1286 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1287 friendship_notification:
1289 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1290 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1291 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1292 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1294 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1295 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1297 loaded_successfully:
1298 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1299 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1301 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1303 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1305 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1306 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1307 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1308 uw gebruiker te bevestigen:'
1309 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1310 zodat u aan de slag kunt.
1312 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1314 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1315 wijzigen naar %{new_address}.
1316 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1317 wijziging te bevestigen.
1319 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1321 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1322 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1323 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1324 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1325 note_comment_notification:
1326 anonymous: Een anonieme gebruiker
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1332 waar u interesse in hebt'
1333 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1335 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1336 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1340 waar u interesse in hebt'
1341 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1343 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1344 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1348 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1349 in hebt opnieuw geactiveerd'
1350 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1352 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1353 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1354 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1355 changeset_comment_notification:
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1362 waar u interesse in hebt'
1363 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1365 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1366 die u volgt van %{changeset_author}'
1367 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1368 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1369 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1370 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1371 en klik op "Afmelden".
1375 my_inbox: Mijn Postvak IN
1377 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1379 one: '%{count} nieuw bericht'
1380 other: '%{count} nieuwe berichten'
1382 one: '%{count} oud bericht'
1383 other: '%{count} oude berichten'
1387 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1388 met %{people_mapping_nearby_link}?
1389 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1391 unread_button: Markeren als ongelezen
1392 read_button: Markeren als gelezen
1393 reply_button: Antwoorden
1394 destroy_button: Verwijderen
1396 title: Bericht verzenden
1397 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1400 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1402 message_sent: Bericht verzonden
1403 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1404 u weer berichten kunt versturen.
1406 title: Dat bericht bestaat niet
1407 heading: Bericht bestaat niet
1408 body: Er is geen bericht met dat ID.
1411 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1415 one: U hebt één verzonden bericht
1416 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1420 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1421 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1422 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1424 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1425 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1428 title: Bericht lezen
1432 reply_button: Antwoorden
1433 unread_button: Markeren als ongelezen
1434 destroy_button: Verwijderen
1438 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1439 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1440 sent_message_summary:
1441 destroy_button: Verwijderen
1443 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1444 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1446 destroyed: Het bericht is verwijderd
1450 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1451 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1452 apps en hardware-apparaten'
1453 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1454 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1455 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1456 local_knowledge_title: Lokale kennis
1457 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1458 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1459 of OSM accuraat en up-to-date is.
1460 community_driven_title: Communitygedreven
1461 community_driven_html: |-
1462 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1464 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1465 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1466 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1467 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1468 voor meer informatie over de gemeenschap.
1469 open_data_title: Open data
1470 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1471 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1472 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1473 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1474 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1475 legal_title: Juridisch
1476 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1477 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1478 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1479 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1480 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1481 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1483 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1485 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1486 partners_title: Partners
1489 title: Over deze vertaling
1490 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1491 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1492 english_link: het Engelstalige origineel
1494 title: Over deze pagina
1495 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1496 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1497 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1498 native_link: Nederlandstalige versie
1499 mapping_link: gaan mappen
1501 title_html: Auteursrechten en licentie
1503 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1504 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1505 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1506 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1508 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1509 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1510 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1511 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1512 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1513 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1515 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1516 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1517 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1519 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1520 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1521 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1522 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1523 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1524 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1525 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1526 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1527 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1528 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1529 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1530 creativecommons.org."
1531 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1532 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1533 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1534 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1535 en OpenStreetMap Foundation”"
1537 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1539 attribution_example:
1540 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1542 title: Voorbeeld naamsvermelding
1543 more_title_html: Meer informatie
1544 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1545 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1548 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1549 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1550 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1551 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1552 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1553 contributors_title_html: Onze bijdragers
1554 contributors_intro_html: |-
1555 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1556 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1557 en andere bronnen, waaronder:
1558 contributors_at_html: |-
1559 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1560 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1561 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1562 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1563 contributors_au_html: |-
1564 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1565 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1566 contributors_ca_html: |-
1567 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1568 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1569 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1570 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1572 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1573 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1574 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1575 contributors_fr_html: |-
1576 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1577 Direction Générale des Impôts.
1578 contributors_nl_html: |-
1579 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1580 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1581 contributors_nz_html: |-
1582 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1583 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1584 contributors_si_html: |-
1585 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1586 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1587 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1588 (openbare informatie van Slovenië).
1589 contributors_es_html: |-
1590 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1591 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1592 contributors_za_html: |-
1593 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1594 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1595 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1596 contributors_gb_html: |-
1597 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1598 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1600 contributors_footer_1_html: |-
1601 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1602 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1603 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1604 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1605 contributors_footer_2_html: |-
1606 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1607 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1608 aansprakelijkheid aanvaardt.
1609 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1610 infringement_1_html: |-
1611 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1612 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1613 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1614 infringement_2_html: |-
1615 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1616 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1617 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1618 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1619 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1620 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1621 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1622 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1623 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1625 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1627 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1628 permalink: Permanente koppeling
1629 shortlink: Korte koppeling
1630 createnote: Opmerking toevoegen
1632 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1633 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1634 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1636 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1637 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1638 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1639 user_page_link: gebruikerspagina
1640 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1641 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1642 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1643 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1644 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1645 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1646 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1647 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1648 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1649 voor meer informatie
1650 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1651 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1652 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1653 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1657 area_to_export: Te exporteren gebied
1658 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1659 format_to_export: Bestandsformaat
1660 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1661 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1662 embeddable_html: HTML-code
1664 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1665 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1666 Open Database</a> (ODbL).
1668 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1669 bronnen te gebruiken:'
1670 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1671 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1674 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1678 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1681 title: Geofabrik downloads
1682 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1683 een selectie van steden
1685 title: Metro-extracten
1686 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1688 title: Andere bronnen
1689 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1694 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1696 add_marker: Marker op de kaart zetten
1697 latitude: 'Breedte:'
1698 longitude: 'Lengte:'
1700 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1701 export_button: Exporteren
1703 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1705 title: Hoe je kan helpen
1707 title: Word lid van onze gemeenschap
1708 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1709 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1710 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1713 instructions_html: |-
1714 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1715 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1716 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1718 title: Andere aangelegenheden
1719 explanation_html: |-
1720 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1721 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1722 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1725 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1726 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1727 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1730 title: Welkom bij OpenStreetMap
1731 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1734 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1735 title: Handleiding voor beginners
1736 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1738 url: https://help.openstreetmap.org/
1740 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1743 title: Mailinglijsten
1744 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1745 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1748 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1752 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1756 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1757 kaarten en andere diensten.
1759 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1760 title: Voor bedrijven
1761 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1762 wat u moet weten in de welkomstmat.
1764 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1765 title: OpenStreetMap Wiki
1766 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1768 search_results: Zoekresultaten
1772 get_directions: Routebeschrijving
1773 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1776 where_am_i: Waar is dit?
1777 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1779 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1783 motorway: Autosnelweg
1786 primary: Primaire weg
1787 secondary: Secundaire weg
1788 unclassified: Lokale weg
1789 track: Veld- of bosweg
1790 bridleway: Ruiterpad
1792 cycleway_national: Nationale fietsroute
1793 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1794 cycleway_local: Lokale fietsroute
1795 footway: Wandelpad of voetpad
1805 - Start- en landingsbaan
1808 - Luchthavenplatform
1810 admin: Bestuurlijke grens
1815 resident: Woongebied
1819 retail: Winkelgebied
1820 industrial: Industriegebied
1821 commercial: Commercieel gebied
1827 brownfield: Braakliggend terrein
1828 cemetery: Begraafplaats
1829 allotments: Volkstuinen
1831 centre: Sportcentrum
1832 reserve: Natuurreservaat
1833 military: Militair gebied
1837 building: Belangrijk gebouw
1838 station: Spoorwegstation
1844 private: Privétoegang
1845 destination: Bestemmingsverkeer
1846 construction: Weg in aanleg
1847 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1848 bicycle_parking: Fietsenstalling
1852 preview: Voorvertoning
1854 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1857 subheading: Onderkop
1858 unordered: Ongeordende lijst
1859 ordered: Geordende lijst
1865 alt: Alternatieve tekst
1869 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1870 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1871 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1873 title: Wat is er op de kaart?
1875 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1876 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1877 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1879 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1880 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1882 title: Basisbegrippen voor cartografie
1883 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1884 woorden die van pas gaan komen.
1885 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1886 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1887 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1888 restaurant of een boom.
1889 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1890 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1891 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1892 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1895 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1896 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1897 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1898 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1899 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1903 paragraph_1_html: |-
1904 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1905 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1906 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1908 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1909 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1910 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1911 een opmerking toevoegen.
1912 paragraph_2_html: |-
1913 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1914 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1917 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1918 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1919 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1920 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1921 geordende punten met tijdstempels)
1923 upload_trace: Gps-traject uploaden
1924 visibility_help: wat betekent dit?
1925 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1927 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1929 upload_trace: Gps-traject uploaden
1930 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1931 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1933 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1934 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1936 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1937 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1938 gebruikers geblokkeerd wordt.
1939 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1940 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1941 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1943 title: Traject %{name} bewerken
1944 heading: Traject %{name} bewerken
1945 visibility_help: wat betekent dit?
1947 updated: Traject bijgewerkt
1951 title: Traject %{name} weergeven
1952 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1954 filename: 'Bestandsnaam:'
1955 download: downloaden
1956 uploaded: 'Geüpload op:'
1958 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1962 description: 'Beschrijving:'
1965 edit_trace: Dit traject bewerken
1966 delete_trace: Dit traject verwijderen
1967 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1968 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1969 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1971 showing_page: Pagina %{page}
1972 older: Oudere trajecten
1973 newer: Nieuwere trajecten
1978 other: '%{count} punten'
1980 trace_details: Trajectdetails weergeven
1981 view_map: Kaart bekijken
1983 edit_map: Kaart bewerken
1985 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1986 private: PERSOONLIJK
1987 trackable: TRACEERBAAR
1992 public_traces: Openbare gps-trajecten
1993 my_traces: Mijn gps-trajecten
1994 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
1995 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
1996 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1997 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
1998 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1999 upload_trace: Traject uploaden
2000 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2001 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2003 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2005 made_public: Traject openbaar gemaakt
2007 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2010 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2011 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2012 moment niet beschikbaar.
2014 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2016 description_with_count:
2017 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2018 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2019 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2021 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2023 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2024 cookies in voordat u verder gaat.
2026 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2028 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2029 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2030 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2031 om meer te weten te komen.
2032 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2033 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2034 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2037 title: Geef toegang tot uw account
2038 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2039 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2040 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2041 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2042 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2043 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2044 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2045 allow_write_api: de kaart wijzigen
2046 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2047 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2048 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2049 grant_access: Toegang verlenen
2051 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2052 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2053 verification: De controlecode is %{code}.
2055 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2056 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2057 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2059 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2061 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2064 title: Nieuwe toepassing registreren
2066 title: Uw toepassing bewerken
2068 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2069 key: 'Gebruikerssleutel:'
2070 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2071 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2072 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2073 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2074 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2075 edit: Details bewerken
2076 delete: Client verwijderen
2077 confirm: Weet u het zeker?
2078 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2080 title: Mijn OAuth-gegevens
2081 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2082 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2083 application: Applicatienaam
2084 issued_at: Uitgegeven op
2086 my_apps: Mijn clientapplicaties
2087 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2088 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2091 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2092 register_new: Uw toepassing registreren
2094 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2096 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2098 flash: De informatie is geregistreerd
2100 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2102 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2107 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2108 password: 'Wachtwoord:'
2109 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2110 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2111 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2112 login_button: Aanmelden
2113 register now: Nu inschrijven
2114 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2116 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2117 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2118 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2120 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2121 no account: Hebt u geen account?
2122 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2123 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2124 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2125 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2126 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2127 als u deze handeling wilt bespreken.
2128 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2129 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2132 title: Aanmelden met OpenID
2133 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2135 title: Aanmelden met Google
2136 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2138 title: Aanmelden met Facebook
2139 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2141 title: Aanmelden met Windows Live
2142 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2144 title: Aanmelden met GitHub
2145 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2147 title: Aanmelden met Wikipedia
2148 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2150 title: Aanmelden met Yahoo
2151 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2153 title: Aanmelden met Wordpress
2154 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2156 title: Aanmelden met AOL
2157 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2160 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2161 logout_button: Afmelden
2163 title: Wachtwoord vergeten
2164 heading: Wachtwoord vergeten?
2165 email address: 'E-mailadres:'
2166 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2167 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2168 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2170 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2171 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2172 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2174 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2175 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2176 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2177 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2178 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2181 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2182 voor u aan te maken.
2183 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2184 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2187 header: Open en te bewerken
2189 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2190 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2191 email address: 'E-mailadres:'
2192 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2193 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2194 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2195 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2196 display name: 'Weergavenaam:'
2197 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2198 voorkeuren wijzigen.
2199 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2200 password: 'Wachtwoord:'
2201 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2202 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2203 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2204 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2205 continue: Registreren
2206 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2207 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2208 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2209 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212 heading: Voorwaarden
2213 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2214 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2215 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2217 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2218 en toekomstige bijdragen.
2219 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2220 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2221 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2222 ga akkoord met de tekst.
2223 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2224 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2225 in het publieke domein
2226 consider_pd_why: wat is dit?
2227 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2228 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2229 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2232 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2235 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2236 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2240 rest_of_world: Rest van de wereld
2242 title: Deze gebruiker bestaat niet
2243 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2244 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2245 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2249 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2250 my edits: Bewerkingen
2251 my traces: Mijn trajecten
2252 my notes: Mijn opmerkingen
2253 my messages: Mijn berichten
2255 my settings: Instellingen
2256 my comments: Mijn reacties
2257 oauth settings: Oauth-instellingen
2258 blocks on me: Blokkades voor u
2259 blocks by me: Blokkades door u
2260 send message: Bericht verzenden
2264 notes: Opmerkingen bij kaart
2265 remove as friend: Vriend verwijderen
2266 add as friend: Vriend toevoegen
2267 mapper since: 'Mapper sinds:'
2268 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2269 ct undecided: Onbeslist
2270 ct declined: Afgewezen
2271 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2272 email address: 'E-mailadres:'
2273 created from: 'Aangemaakt door:'
2275 spam score: 'Spamscore:'
2276 description: Beschrijving
2277 user location: Gebruikerslocatie
2278 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2279 om gebruikers in uw buurt te zien.
2280 settings_link_text: instellingen
2281 my friends: Mijn vrienden
2282 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2283 km away: '%{count} km verwijderd'
2284 m away: '%{count} m verwijderd'
2285 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2286 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2289 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2290 moderator: Deze gebruiker is moderator
2292 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2293 moderator: Moderatorrechten toekennen
2295 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2296 moderator: Moderatorrechten intrekken
2297 block_history: Actieve blokkades
2298 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2300 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2301 activate_user: Deze gebruiker activeren
2302 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2303 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2304 hide_user: Gebruiker verbergen
2305 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2306 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2308 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2309 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2310 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2311 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2312 report: Rapporteer deze Gebruiker
2314 your location: Uw locatie
2315 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2318 title: Account bewerken
2319 my settings: Mijn instellingen
2320 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2321 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2322 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2323 external auth: 'Externe verificatie:'
2325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2326 link text: wat is dit?
2328 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2329 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2331 enabled link text: wat is dit?
2332 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2334 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2335 public editing note:
2336 heading: Publiek bewerken
2337 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2338 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2339 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2340 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2341 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2342 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2343 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2344 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2345 nu standaard publiek.</li></ul>
2347 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2348 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2349 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2350 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2351 te lezen en te accepteren.
2352 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2354 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2355 link text: wat is dit?
2356 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2357 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2358 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2359 image: 'Afbeelding:'
2361 gravatar: Gravatar gebruiken
2362 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2363 link text: wat is dit?
2364 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2365 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2366 new image: Afbeelding toevoegen
2367 keep image: Huidige afbeelding behouden
2368 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2369 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2370 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2372 home location: 'Thuislocatie:'
2373 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2374 latitude: 'Breedtegraad:'
2375 longitude: 'Lengtegraad:'
2376 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2377 save changes button: Wijzigingen opslaan
2378 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2379 return to profile: Terug naar profiel
2380 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2381 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2382 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2384 heading: Controleer uw e-mail
2385 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2386 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2387 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2388 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2391 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2392 already active: Deze account is al bevestigd.
2393 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2394 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2395 opnieuw laten verzenden</a>.
2397 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2398 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2399 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2400 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2401 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2403 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2404 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2407 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2408 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2409 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2411 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2413 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2418 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2419 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2420 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2421 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2422 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2423 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2424 empty: Geen gebruikers gevonden
2426 title: Gebruiker opgeschort
2427 heading: Account opgeschort
2428 webmaster: webmaster
2430 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2431 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2433 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2434 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2435 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2436 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2437 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2439 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2440 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2441 formulier een account aanmaken.
2442 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2443 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2446 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2447 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2448 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2449 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2452 title: Toekennen rechten bevestigen
2453 heading: Toekennen rechten bevestigen
2454 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2457 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2458 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2460 title: Intrekken rechten bevestigen
2461 heading: Intrekken rechten bevestigen
2462 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2465 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2466 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2469 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2471 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2473 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2474 back: Terug naar de index
2476 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2477 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2478 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2479 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2480 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2482 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2484 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2485 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2486 deze correspondentie.
2487 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2488 back: Alle blokkades bekijken
2490 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2491 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2492 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2493 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2494 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2496 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2498 show: Blokkade bekijken
2499 back: Alle blokkades bekijken
2500 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2502 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2503 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2505 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2506 en geef deze de tijd om te reageren.
2507 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2509 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2511 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2512 kan wijzigingen aanbrengen.
2513 success: De blokkade is bijgewerkt.
2515 title: Gebruikersblokkades
2516 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2517 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2519 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2520 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2521 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2522 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2523 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2525 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2527 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2528 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2529 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2531 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2535 other: '%{count} uur'
2538 other: '%{count} dagen'
2541 other: '%{count} weken'
2544 other: '%{count} maanden'
2547 other: '%{count} jaren'
2549 title: Blokkades voor %{name}
2550 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2551 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2553 title: Blokkades door %{name}
2554 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2555 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2557 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2558 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2564 confirm: Weet u het zeker?
2565 reason: 'Reden voor blokkade:'
2566 back: Alle blokkades bekijken
2567 revoker: 'Ingetrokken door:'
2568 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2570 not_revoked: (niet ingetrokken)
2575 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2576 creator_name: Auteur
2577 reason: Reden voor blokkade
2579 revoker_name: Ingetrokken door
2580 showing_page: Pagina %{page}
2585 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2586 heading: Opmerkingen van %{user}
2587 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2590 description: Beschrijving
2591 created_at: Aangemaakt op
2592 last_changed: Laatste wijziging
2599 link: Koppeling of HTML
2601 short_link: Korte link
2604 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2607 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2608 download: Downloaden
2609 short_url: Korte URL
2610 include_marker: Marker opnemen
2611 center_marker: Kaart centreren op de marker
2612 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2613 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2614 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2616 report_problem: Probleem melden
2620 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2626 title: Uw locatie weergeven
2628 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2629 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2631 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2632 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2635 cycle_map: Fietskaart
2636 transport_map: Transportkaart
2638 opnvkarte: ÖPNVKarte
2641 notes: Opmerkingen bij kaart
2643 gps: Openbare gps-trajecten
2644 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2646 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2647 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2648 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2649 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2651 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2652 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2653 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2656 edit_tooltip: Kaart bewerken
2657 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2658 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2659 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2660 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2661 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2662 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2663 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2667 subscribe: Abonneren
2668 unsubscribe: Uitschrijven
2669 hide_comment: verbergen
2670 unhide_comment: zichtbaar maken
2673 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2674 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2675 en beschrijf het probleem.
2676 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2677 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2678 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2679 add: Opmerking toevoegen
2681 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2682 die moeten worden gecontroleerd.
2685 reactivate: Opnieuw activeren
2686 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2688 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2693 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2694 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2695 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2696 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2697 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2698 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2700 directions: Routebeschrijving
2703 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2704 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2706 continue_without_exit: Verder op %{name}
2707 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2708 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2709 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2710 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2712 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2713 richting %{directions}
2714 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2715 naar %{name}, richting %{directions}
2716 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2717 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2718 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2719 richting%{directions}
2720 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2721 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2722 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2723 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2724 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2725 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2726 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2727 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2728 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2729 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2730 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2731 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2732 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2733 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2734 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2735 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2736 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2737 {directions}%{directions}
2738 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2739 naar%{name}, richting%{directions}
2740 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2741 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2742 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2743 richting%{directions}
2744 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2745 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2746 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2747 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2748 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2749 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2750 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2751 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2752 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2753 via_point_without_exit: (via punt)
2754 follow_without_exit: Volg %{name}
2755 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2756 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2757 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2758 start_without_exit: Start bij %{name}
2759 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2760 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2761 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2762 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2763 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2764 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2766 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2783 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2784 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2785 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2787 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2788 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2789 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2790 show_address: Adres tonen
2791 query_features: Kaartelementen opvragen
2792 centre_map: De kaart hier centreren
2795 description: Beschrijving
2796 heading: Redigering bewerken
2797 title: Redigering bewerken
2799 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2800 heading: Lijst met redigeringen
2801 title: Lijst met redigeringen
2803 description: Beschrijving
2804 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2805 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2807 description: 'Beschrijving:'
2808 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2809 title: U bekijkt een redigering
2811 edit: Redigering bewerken
2812 destroy: Redigering verwijderen
2813 confirm: Weet u het zeker?
2815 flash: Redigering aangemaakt.
2817 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2819 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2820 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2821 flash: De redigering is vernietigd.
2822 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2824 leading_whitespace: begint met spaties
2825 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2826 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2827 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})