]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2997' into master
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93         support_url: Støytte-URL
94       diary_comment:
95         body: Brødtekst
96       diary_entry:
97         user: Brukar
98         title: 'Emne:'
99         latitude: Breiddegrad
100         longitude: Lengdegrad
101         language: Språk
102       friend:
103         user: Brukar
104         friend: Ven
105       trace:
106         user: Brukar
107         visible: Synleg
108         name: Namn
109         size: Storleik
110         latitude: Breiddegrad
111         longitude: Lengdegrad
112         public: Offentleg
113         description: Skildring
114         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115         visibility: 'Synligheit:'
116         tagstring: 'Merkelappar:'
117       message:
118         sender: Sendar
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottakar
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktive
125         display_name: Visningsnamn
126         description: Skildring
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129     help:
130       trace:
131         tagstring: kommaseparert
132   printable_name:
133     with_version: '%{id}, v%{version}'
134   editor:
135     default: Standard (noverande %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
139     id:
140       name: ID
141       description: iD (redigering i nettlesaren)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
145     remote:
146       name: Lokalt installert program
147       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       wikipedia: Wikipedia
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
162       rss:
163         title: OpenStreetMap-merknadar
164       entry:
165         comment: Kommentar
166         full: Fullstendig merknad
167   browse:
168     created: Oppretta
169     closed: Attlaten
170     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
176     version: 'Versjon:'
177     anonymous: anonym
178     no_comment: (ingen kommentar)
179     part_of: Del av
180     download_xml: Last ned XML
181     view_history: Vis historikk
182     view_details: Vis detaljar
183     location: 'Plassering:'
184     changeset:
185       title: Endringssett %{id}
186       belongs_to: Skapar
187       node: Punkt (%{count})
188       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189       way: Strekningar (%{count})
190       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191       comment: Kommentarar (%{count})
192       changesetxml: XML for endringssett
193       osmchangexml: osmChange XML
194       feed:
195         title: Endringssett %{id}
196         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198       discussion: Ordskifte
199     node:
200       title_html: 'Punkt: %{name}'
201       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
202     way:
203       title_html: 'Strekning: %{name}'
204       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
205       nodes: Punkt
206       also_part_of_html:
207         one: delstrekning %{related_ways}
208         other: delstrekningar %{related_ways}
209     relation:
210       members: Medlemmar
211     relation_member:
212       entry_html: '%{type} %{name}'
213       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
214       type:
215         node: Punkt
216         way: Veg
217         relation: Relasjon
218     containing_relation:
219       entry_html: Relasjon %{relation_name}
220       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
223       type:
224         node: node
225         way: veg
226         relation: relasjon
227         changeset: endringssett
228         note: merknad
229     timeout:
230       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
231       type:
232         node: punkt
233         way: veg
234         relation: relasjon
235         changeset: endringssett
236         note: merknad
237     redacted:
238       redaction: Maskering %{id}
239       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
241       type:
242         node: punkt
243         way: vegen
244         relation: relasjonen
245     start_rjs:
246       load_data: Last inn data
247       loading: Lastar...
248     tag_details:
249       tags: Merkelappar
250       wiki_link:
251         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255       telephone_link: Ring %{phone_number}
256     note:
257       title: 'Merknad: %{id}'
258       new_note: Ny merknad
259       description: Skildring
260       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         sidan</abbr>
268       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         sidan</abbr>
270       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         sidan</abbr>
273       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         sidan</abbr>
275       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         sidan</abbr>
277     query:
278       title: Førespurnadsfunksjonar
279       nearby: Nærliggjande funksjonar
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Side %{page}
283       next: Neste »
284       previous: « Forrige
285     changeset:
286       anonymous: Anonym
287       no_edits: (ingen redigeringar)
288       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Lagra
292       user: Brukar
293       comment: Kommentar
294       area: Område
295     index:
296       title: Endringssett
297       title_user: Endringssett av %{user}
298       title_friend: Endringssett av venene dine
299       title_nearby: Endringssett av naboar
300       empty: Fann ingen endringssett.
301       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
302       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
303       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
304       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
305       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
306       load_more: Last inn meir
307     timeout:
308       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
309   changeset_comments:
310     comment:
311       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Ny dagbokoppføring
315     form:
316       subject: 'Emne:'
317       body: 'Brødtekst:'
318       language: 'Språk:'
319       location: 'Posisjon:'
320       latitude: 'Breiddegrad:'
321       longitude: 'Lengdegrad:'
322       use_map_link: bruk kart
323     index:
324       title: Brukarane sine dagbøker
325       title_friends: Dagbøkene til venene dine
326       title_nearby: Dagbøkene til naboar
327       user_title: '%{user} si dagbok'
328       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
329       new: Ny dagbokoppføring
330       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
331       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
333       older_entries: Eldre oppføringar
334       newer_entries: Nyare oppføringar
335     edit:
336       title: Rediger oppføring i dagboka
337       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
338     show:
339       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340       user_title: '%{user} si dagbok'
341       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
342       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
343       login: Logg inn
344     no_such_entry:
345       title: Inga slik dagbokoppføring
346       heading: Inga oppføring med %{id}
347       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
348         skrive feil eller om lenkja er riktig.
349     diary_entry:
350       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
351       comment_link: Kommenter denne oppføringa
352       reply_link: Svar på denne oppføringa
353       comment_count:
354         one: '%{count} kommentar'
355         zero: Ingen kommentarar
356         other: '%{count} kommentarar'
357       edit_link: Rediger denne oppføringa
358       hide_link: Skjul denne oppføringa
359       confirm: Stadfest
360     diary_comment:
361       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
362       hide_link: Skjul denne kommentaren
363       confirm: Stadfest
364     location:
365       location: 'Posisjon:'
366       view: Vis
367       edit: Rediger
368     feed:
369       user:
370         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
371         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
372       language:
373         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
374         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
375       all:
376         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
377         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
378     comments:
379       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
380       post: Post
381       when: Når
382       comment: Kommentar
383       newer_comments: Nyare kommentarar
384       older_comments: Eldre kommentarar
385   friendships:
386     make_friend:
387       heading: Legg til %{user} som ein ven?
388       button: Legg til som ven
389       success: '%{name} er no venen din!'
390       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
391       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
392     remove_friend:
393       heading: Fjern %{user} som ein ven?
394       button: Fjern som ein ven
395       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
396       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
401         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix_format: '%{name}'
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabelbane
413           chair_lift: Stolheis
414           drag_lift: Skitrekk
415           gondola: Gondolheis
416           station: Fjellheisstasjon
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyplass
419           apron: Flyrampe
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplass
422           runway: Rullebane
423           taxiway: Taksebane
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Dyrehospits
427           arts_centre: Kunstsenter
428           atm: Minibank
429           bank: Bank
430           bar: Bar
431           bbq: Grill
432           bench: Benk
433           bicycle_parking: Sykkelparkering
434           bicycle_rental: Sykkelutleige
435           biergarten: Uteservering
436           boat_rental: Båtutleige
437           brothel: Bordell
438           bureau_de_change: Vekslingskontor
439           bus_station: Busstasjon
440           cafe: Kafé
441           car_rental: Bilutleige
442           car_sharing: Bildeling
443           car_wash: Bilvask
444           casino: Kasino
445           charging_station: Ladestation
446           childcare: Barnepass
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinikk
449           clock: Klokke
450           college: Høgskule
451           community_centre: Samfunnshus
452           courthouse: Rettsbygning
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Tannlege
455           doctors: Legar
456           drinking_water: Drikkevatn
457           driving_school: Køyreskule
458           embassy: Ambassade
459           fast_food: Hurtigmat
460           ferry_terminal: Ferjeterminal
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringsstadar
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Gambling
466           grave_yard: Gravlund
467           hospital: Sjukehus
468           hunting_stand: Jaktbod
469           ice_cream: Iskrem
470           kindergarten: Barnehage
471           library: Bibliotek
472           marketplace: Marknadsplass
473           monastery: Kloster
474           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
475           nightclub: Nattklubb
476           nursing_home: Pleieheim
477           parking: Parkeringsplass
478           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Religiøst hus
481           police: Politi
482           post_box: Postboks
483           post_office: Postkontor
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentleg bygning
487           recycling: Resirkuleringspunkt
488           restaurant: Restaurant
489           school: Skule
490           shelter: Tilfluktsrom
491           shower: Dusj
492           social_centre: Samfunnshus
493           social_facility: Sosialteneste
494           studio: Studio
495           swimming_pool: Symjebaseng
496           taxi: Drosje
497           telephone: Offentleg telefon
498           theatre: Teater
499           toilets: Toalett
500           townhall: Rådhus
501           university: Universitet
502           vending_machine: Vareautomat
503           veterinary: Veterinærklinikk
504           village_hall: Forsamlingshus
505           waste_basket: Søppelkasse
506           waste_disposal: Avfallshandtering
507         boundary:
508           administrative: Administrativ grense
509           census: Folketeljingsgrense
510           national_park: Nationalpark
511           protected_area: Verna område
512         bridge:
513           aqueduct: Akvadukt
514           suspension: Hengebru
515           swing: Svingbru
516           viaduct: Viadukt
517           "yes": Bru
518         building:
519           apartments: Bustadblokk
520           chapel: Kapell
521           church: Kyrkje
522           commercial: Kommersiell bygning
523           dormitory: Sovesal
524           farm: Gårdsbygg
525           garage: Garasje
526           hospital: Sykehusbygg
527           hotel: Hotell
528           house: Hus
529           industrial: Industribygg
530           office: Kontorbygg
531           public: Offentleg bygg
532           residential: Boligbygg
533           retail: Detaljsalgbygg
534           school: Skulebygg
535           terrace: Terrasse
536           train_station: Jernbanestasjon
537           university: Universitetsbygg
538           "yes": Bygning
539         craft:
540           brewery: Bryggeri
541           carpenter: Tømrar
542           electrician: Elektrikar
543           gardener: Gartnar
544           painter: Målar
545           photographer: Fotograf
546           plumber: Røyrleggjar
547           shoemaker: Skomakar
548           tailor: Skreddar
549           "yes": Handverkbutikk
550         emergency:
551           ambulance_station: Ambulansestasjon
552           defibrillator: Hjartestartar
553           landing_site: Nødlandingsplass
554           phone: Nødtelefon
555         highway:
556           abandoned: Forlaten motorveg
557           bridleway: Rideveg
558           bus_guideway: Leidde bussfelt
559           bus_stop: Busstopp
560           construction: Motorveg under konstruksjon
561           cycleway: Sykkelsti
562           elevator: Heis
563           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadestad
566           living_street: Gatetun
567           milestone: Milestolpe
568           motorway: Motorveg
569           motorway_junction: Motorvegkryss
570           motorway_link: Veg til motorveg
571           path: Sti
572           pedestrian: Gangveg
573           platform: Perrong
574           primary: Primær veg
575           primary_link: Primær veg
576           proposed: Føreslått veg
577           raceway: Racerbane
578           residential: Bustadveg
579           rest_area: Rasteplass
580           road: Veg
581           secondary: Sekundær veg
582           secondary_link: Sekundær veg
583           service: Tjenesteveg
584           services: Motorveitjenester
585           speed_camera: Fotoboks
586           steps: Trapper
587           street_lamp: Gatelykt
588           tertiary: Tertiær veg
589           tertiary_link: Kommunal veg
590           track: Sti
591           traffic_signals: Trafikklys
592           trunk: Hovedveg
593           trunk_link: Hovedveg
594           unclassified: Uklassifisert veg
595           "yes": Veg
596         historic:
597           archaeological_site: Arkeologisk plass
598           battlefield: Slagmark
599           boundary_stone: Grensestein
600           building: Historisk bygning
601           bunker: Bunker
602           castle: Slott
603           church: Kyrkje
604           city_gate: Byport
605           citywalls: Bymurar
606           fort: Fort
607           heritage: Verdsarvsstad
608           house: Hus
609           manor: Herregard
610           memorial: Minne
611           mine: Gruve
612           monument: Monument
613           roman_road: Romersk veg
614           ruins: Ruinar
615           stone: Stein
616           tomb: Grav
617           tower: Tårn
618           wayside_cross: Vegkant kross
619           wayside_shrine: Vegkant alter
620           wreck: Vrak
621         junction:
622           "yes": Kryss
623         landuse:
624           allotments: Kolonihagar
625           basin: Elveområde
626           brownfield: Tidlegare industriområde
627           cemetery: Gravplass
628           commercial: Kommersielt område
629           conservation: Freda
630           construction: Kontruksjon
631           farm: Gard
632           farmland: Jordbruksland
633           farmyard: Gardstun
634           forest: Skog
635           garages: Garasjar
636           grass: Gras
637           greenfield: Ikkje-utvikla område
638           industrial: Industriområde
639           landfill: Landfylling
640           meadow: Eng
641           military: Militært område
642           mine: Gruve
643           orchard: Frukthage
644           quarry: Steinbrot
645           railway: Jernbane
646           recreation_ground: Idrettsplass
647           reservoir: Reservoar
648           reservoir_watershed: Nedbørfelt
649           residential: Boligområde
650           retail: Detaljsalg
651           village_green: landsbypark
652           vineyard: Vingård
653           "yes": Arealbruk
654         leisure:
655           beach_resort: Badestrand
656           bird_hide: Fugletårn
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Trenings studio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Riding
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Leikeplass
672           recreation_ground: Idrettsplass
673           resort: Feriestad
674           sauna: Badstu
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Symjebaseng
679           track: Laupebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyr
684           pipeline: Røyrleidning
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserner
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Holeinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Grasslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Sump
713           moor: Myr
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kjelde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vatn
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Bedrift
738           employment_agency: Bemanningsbedrift
739           estate_agent: Eiendomsmeglar
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikkje-statlig kontor
744           telecommunication: Telefonkontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Kolonihagar
749           city: By
750           country: Land
751           county: Fylke
752           farm: Gard
753           hamlet: Grend
754           house: Hus
755           houses: Hus
756           island: Øy
757           islet: Holme
758           isolated_dwelling: Ensleg bostad
759           locality: Plass
760           municipality: Kommune
761           neighbourhood: Nabolag
762           postcode: Postnummer
763           region: Område
764           sea: Hav
765           state: Delstat
766           subdivision: Underavdeling
767           suburb: Forstad
768           town: Tettstad
769           village: Landsby
770           "yes": Stad
771         railway:
772           abandoned: Forlatt jernbane
773           construction: Jernbane under konstruksjon
774           disused: Nedlagt jernbane
775           funicular: Kabelbane
776           halt: Togstopp
777           junction: Jernbanekryss
778           level_crossing: Planovergang
779           light_rail: Bybane
780           miniature: Miniatyrjernbane
781           monorail: Enskinnebane
782           narrow_gauge: Smalsporjernbane
783           platform: Jernbaneperrong
784           preserved: Verna jernbane
785           proposed: Føreslått jernbane
786           spur: Jernbaneforgrening
787           station: Jernbanestasjon
788           stop: Jernbanestopp
789           subway: T-bane
790           subway_entrance: T-baneinngang
791           switch: Sporveksel
792           tram: Sporveg
793           tram_stop: Trikkestopp
794           yard: Skiftetomt
795         shop:
796           alcohol: Utanfor lisens
797           antiques: Antikviteter
798           art: Kunstbutikk
799           bakery: Bakeri
800           beauty: Skjønnheitssalong
801           beverages: Drikkevarebutikk
802           bicycle: Sykkelbutikk
803           books: Bokhandel
804           boutique: Luksusforretning
805           butcher: Slaktar
806           car: Bilbutikk
807           car_parts: Bildeler
808           car_repair: Bilverkstad
809           carpet: Teppebutikk
810           charity: Veldedighetsbutikk
811           chemist: Kjemiker
812           clothes: Klesbutikk
813           computer: Databutikk
814           confectionery: Konditori
815           convenience: Nærbutikk
816           copyshop: Kopieringsbutikk
817           cosmetics: Kosmetikkforretning
818           deli: Delikatessebutikk
819           department_store: Varehus
820           discount: Tilbudsbutikk
821           doityourself: Gjer-det-sjølv
822           dry_cleaning: Renseri
823           electronics: Elektronikkforretning
824           estate_agent: Eiendomsmegler
825           farm: Gardsbutikk
826           fashion: Motebutikk
827           florist: Blomsterbutikk
828           food: Matbutikk
829           funeral_directors: Begravelsesforretning
830           furniture: Møbler
831           garden_centre: Hagesenter
832           general: Landhandel
833           gift: Gåvebutikk
834           greengrocer: Grønsakshandel
835           grocery: Daglegvarebutikk
836           hairdresser: Frisør
837           hardware: Jernvarehandel
838           hifi: Hi-fi
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
844           motorcycle: Motorsykkelbutikk
845           music: Musikkbutikk
846           newsagent: Nyhetsbyrå
847           optician: Optikar
848           organic: Organisk matbutikk
849           outdoor: Utandørs butikk
850           pet: Dyrebutikk
851           photo: Fotobutikk
852           second_hand: Bruktbutikk
853           shoes: Skobutikk
854           sports: Sportsbutikk
855           stationery: Papirbutikk
856           supermarket: Supermarked
857           tailor: Skreddar
858           toys: Leikebutikk
859           travel_agency: Reisebyrå
860           video: Videobutikk
861           wine: Utanfor lisens
862           "yes": Butikk
863         tourism:
864           alpine_hut: Fjellhytte
865           apartment: Leilegheit
866           artwork: Kunstverk
867           attraction: Attraksjon
868           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
869           cabin: Hytte
870           camp_site: Teltplass
871           caravan_site: Campingplass
872           chalet: Fjellhytte
873           gallery: Galleri
874           guest_house: Gjestehus
875           hostel: Vandrerhjem
876           hotel: Hotell
877           information: Informasjon
878           motel: Motell
879           museum: Museum
880           picnic_site: Piknikplass
881           theme_park: Fornøyelsespark
882           viewpoint: Utsiktspunkt
883           zoo: Dyrepark
884         tunnel:
885           culvert: Stikkrenne
886           "yes": Tunnel
887         waterway:
888           artificial: Kunstig vassdrag
889           boatyard: Båtverft
890           canal: Kanal
891           dam: Demning
892           derelict_canal: Nedlagt kanal
893           ditch: Grøft
894           dock: Dokk
895           drain: Avløp
896           lock: Sluse
897           lock_gate: Sluseport
898           mooring: Fortøyning
899           rapids: Bank
900           river: Elv
901           stream: Straum
902           wadi: Elveleie
903           waterfall: Foss
904           weir: Overløpskant
905           "yes": Vassveg
906       admin_levels:
907         level2: Riksgrense
908         level4: Statsgrense
909         level5: Regiongrense
910         level8: Bygrense
911         level9: Landsbygrense
912         level10: Forstadsgrense
913       types:
914         cities: Byar
915         towns: Småbyar
916         places: Stader
917     results:
918       no_results: Ingen resultat funne
919       more_results: Fleire resultat
920   layouts:
921     project_name:
922       title: OpenStreetMap
923       h1: OpenStreetMap
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap-logo
926     home: heim
927     logout: Logg ut
928     log_in: Logg inn
929     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
930     sign_up: Registrer deg
931     start_mapping: Start kartlegging
932     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
933     edit: Rediger
934     history: Historikk
935     export: Eksporter
936     data: Data
937     export_data: Eksportar data
938     gps_traces: GPS-spor
939     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
940     user_diaries: Brukardagbok
941     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
942     edit_with: Rediger med %{editor}
943     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
945     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
946       og gratis å bruke, med ein open lisens.
947     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
948     partners_ucl: UCL VR-senteret
949     partners_bytemark: Bytemark Hosting
950     partners_partners: partnarar
951     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
952       vedlikeholdsarbeid vert utført.
953     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
954       vedlikehaldsarbeid.
955     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
956       maskinvareoppgraderinger).
957     help: Hjelp
958     about: Om
959     copyright: Opphavsrett
960     community: Samfunnet
961     community_blogs: Bloggar
962     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
963     foundation: Stifting
964     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
965     make_a_donation:
966       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
967       text: Gje pengegåve
968     learn_more: Les meir
969     more: Meir
970   user_mailer:
971     diary_comment_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
973       hi: Hei %{to_user},
974       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
975         med emnet %{subject}:'
976       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
977         eller svare på %{replyurl}
978     message_notification:
979       hi: Hei %{to_user},
980       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
981         %{subject}:'
982     friendship_notification:
983       hi: Hei %{to_user},
984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
985       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
986       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
987       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
988     gpx_failure:
989       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
990       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
991       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
992     gpx_success:
993       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
994         punkt.
995       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
996     signup_confirm:
997       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
998       greeting: Hei der!
999       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1000       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1001         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1002         din:'
1003       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1004         igang.
1005     email_confirm:
1006       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1007       greeting: Hei,
1008       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1009     lost_password:
1010       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1011       greeting: Hei,
1012       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1013         passordet.
1014     note_comment_notification:
1015       anonymous: Ein anonym brukar
1016       greeting: Hei,
1017       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1018     changeset_comment_notification:
1019       hi: Hei %{to_user},
1020       greeting: Hei,
1021       commented:
1022         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1023         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1024   messages:
1025     inbox:
1026       title: Innboks
1027       my_inbox: Min innboks
1028       outbox: utboks
1029       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1030       new_messages:
1031         one: '%{count} ny melding'
1032         other: '%{count} nye meldingar'
1033       old_messages:
1034         one: '%{count} gamal melding'
1035         other: '%{count} gamle meldingar'
1036       from: Frå
1037       subject: Emne
1038       date: Dato
1039       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1040         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1041       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1042     message_summary:
1043       unread_button: Marker som ulese
1044       read_button: Marker som lese
1045       reply_button: Svar
1046       destroy_button: Slett
1047     new:
1048       title: Send melding
1049       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1050       subject: Emne
1051       body: Kropp
1052       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1053     create:
1054       message_sent: Melding sendt
1055       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1056         du prøver å sende fleire.
1057     no_such_message:
1058       title: Inga melding funne
1059       heading: Inga melding funne
1060       body: Det er inga melding med den ID-en.
1061     outbox:
1062       title: Utboks
1063       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1064       inbox: innboks
1065       outbox: utboks
1066       messages:
1067         one: Du har %{count} send melding
1068         other: Du har %{count} sende meldingar
1069       to: Til
1070       subject: Emne
1071       date: Dato
1072       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1073         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1074       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1075     reply:
1076       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1077         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1078     show:
1079       title: Les melding
1080       from: Frå
1081       subject: Emne
1082       date: Dato
1083       reply_button: Svar
1084       unread_button: Marker som ulese
1085       destroy_button: Slett
1086       back: Tilbake
1087       to: Til
1088       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1089         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1090     sent_message_summary:
1091       destroy_button: Slett
1092     mark:
1093       as_read: Melding markert som lese
1094       as_unread: Melding markert som ulese
1095     destroy:
1096       destroyed: Melding sletta
1097   site:
1098     about:
1099       next: Neste
1100       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1101       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1102       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1103       open_data_title: Opne Data
1104       legal_title: Juridisk
1105       partners_title: Partnarar
1106     copyright:
1107       foreign:
1108         title: Om denne omsetjinga
1109         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1110           har den engelske versjonen presedens
1111         english_link: den engelske originalen
1112       native:
1113         title: Om denne sida
1114         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1115           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1116           og %{mapping_link}.
1117         native_link: Nynorsk versjon
1118         mapping_link: start kartlegging
1119       legal_babble:
1120         title_html: Opphavsrett og lisensar
1121         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1122           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1123           Database License</a> (ODbL).
1124         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1125           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1126           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1127           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1128           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1129         intro_3_1_html: |-
1130           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1131              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1132         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1133         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1134         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1135           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1136           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1137           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1138           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1139           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1140           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1141           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1142         credit_4_html: |-
1143           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1144           Til dømes:
1145         attribution_example:
1146           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1147           title: Døme på kjeldehenvising
1148         more_title_html: Finn ut meir
1149         more_1_html: |-
1150           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1151             FAQ-en</a>.
1152         more_2_html: |-
1153           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1154             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1155
1156             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1157             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1158             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1159         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1160         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1161           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1162           bland anna frå:'
1163         contributors_at_html: |-
1164           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1165              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1166              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1167              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1168              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1169         contributors_au_html: |-
1170           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1171              på Australian Bureau of Statistics data.
1172         contributors_ca_html: |-
1173           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1174              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1175              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1176              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1177              Statistics Canada).
1178         contributors_fr_html: |-
1179           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1180              Direction Générale des Impôts.
1181         contributors_nl_html: |-
1182           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1183              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1184              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1185              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1186         contributors_nz_html: |-
1187           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1188              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1189         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1190           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1191         contributors_gb_html: |-
1192           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1193              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1194              2010-12.
1195         contributors_footer_1_html: |2-
1196             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1197             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1198             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1199         contributors_footer_2_html: |2-
1200             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1201             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1202             godtek noko erstatningsansvar.
1203         infringement_title_html: Illegal kopiering
1204         infringement_1_html: |-
1205           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1206             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1207         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1208           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1209           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1210           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1211           skjema</a>."
1212     index:
1213       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1214         av JavaScript.
1215       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1216       permalink: Permanent lenkje
1217       shortlink: Kort lenkje
1218       createnote: Legg til ein notis
1219       license:
1220         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1221       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1222         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1223     edit:
1224       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1225       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1226         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1227       user_page_link: brukarside
1228       anon_edits_html: (%{link})
1229       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1230       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1231         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1232         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1233         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1234       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1235         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1236         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1237       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1238       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1239         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1240       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1241       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1242         for denne eigenskapen.
1243     export:
1244       title: Eksporter
1245       area_to_export: Område som skal eksporterast
1246       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1247       format_to_export: Format for eksport
1248       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1249       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1250       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1251       licence: Lisens
1252       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1253         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1254       too_large:
1255         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1256           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1257         planet:
1258           title: Planet OSM
1259         other:
1260           title: Andre kjelder
1261       options: Val
1262       format: Format
1263       scale: Skala
1264       max: maks
1265       image_size: Bildestørrelse
1266       zoom: Zoom
1267       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1268       latitude: 'Brei:'
1269       longitude: 'Len:'
1270       output: Utdata
1271       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1272       export_button: Eksporter
1273     fixthemap:
1274       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1275       how_to_help:
1276         title: Korleis hjelpe til
1277         join_the_community:
1278           title: Ver med i fellesskapen
1279       other_concerns:
1280         title: Andre problemstillingar
1281     help:
1282       title: Få hjelp
1283       welcome:
1284         url: /velkommen
1285         title: Velkomen til OSM
1286       beginners_guide:
1287         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1288         title: Hjelp for nybegynnarar
1289         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1290       help:
1291         url: https://help.openstreetmap.org/
1292         title: help.openstreetmap.org
1293         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1294           til OSM.
1295       mailing_lists:
1296         title: E-postlister
1297       forums:
1298         title: Forum
1299       irc:
1300         title: IRC
1301       switch2osm:
1302         title: switch2osm
1303       wiki:
1304         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1305         title: wiki.openstreetmap.org
1306     sidebar:
1307       search_results: Søkjeresultat
1308       close: Lukk
1309     search:
1310       search: Søk
1311       get_directions: Få køyrerettleiing
1312       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1313       from: Frå
1314       to: Til
1315       where_am_i: Kor er eg?
1316       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1317       submit_text: Gå
1318     key:
1319       table:
1320         entry:
1321           motorway: Motorveg
1322           main_road: Hovudveg
1323           trunk: Hovedveg
1324           primary: Primærveg
1325           secondary: Sekundærveg
1326           unclassified: Uklassifisert veg
1327           track: Spor
1328           bridleway: Rideveg
1329           cycleway: Sykkelveg
1330           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1331           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1332           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1333           footway: Gangveg
1334           rail: Jernbane
1335           subway: Undergrunnsbane
1336           tram:
1337           - Bybane
1338           - trikk
1339           cable:
1340           - Kabelvogn
1341           - stolheis
1342           runway:
1343           - Flystripe
1344           - taksebane
1345           apron:
1346           - terminal
1347           - terminal
1348           admin: Administrativ grense
1349           forest: Skog
1350           wood: Ved
1351           golf: Golfbane
1352           park: Park
1353           resident: Boligområde
1354           common:
1355           - Vanleg
1356           - snever
1357           retail: Detaljsalgområde
1358           industrial: Industriområde
1359           commercial: Kommersielt område
1360           heathland: Heilandskap
1361           lake:
1362           - Innsjø
1363           - reservoar
1364           farm: Gard
1365           brownfield: Tidlegare industriområde
1366           cemetery: Gravplass
1367           allotments: Kolonihagar
1368           pitch: Sportsarena
1369           centre: Sportssenter
1370           reserve: Naturreservat
1371           military: Militært område
1372           school:
1373           - Skule
1374           - universitet
1375           building: Viktig bygning
1376           station: Jernbanestasjon
1377           summit:
1378           - Topp
1379           - fjelltopp
1380           tunnel: Streka kant = tunnel
1381           bridge: Sort kant = bru
1382           private: Privat tilgjenge
1383           destination: Destinasjonstilgang
1384           construction: Vegar under konstruksjon
1385           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1386           bicycle_parking: Sykkelparkering
1387           toilets: Toalett
1388     richtext_area:
1389       edit: Endre
1390       preview: Førehandsvising
1391     markdown_help:
1392       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393       headings: Overskrifter
1394       heading: Overskrifter
1395       subheading: Underoverskrifter
1396       unordered: Usortert liste
1397       ordered: Sortert liste
1398       first: Første punkt
1399       second: Andre punkt
1400       link: Lenkje
1401       text: Tekst
1402       image: Bilete
1403       alt: Alternativ tekst
1404       url: URL
1405     welcome:
1406       title: Velkomen!
1407       whats_on_the_map:
1408         title: Kva som finst på kartet
1409       basic_terms:
1410         title: Grunnleggande termar
1411       rules:
1412         title: Reglar!
1413       questions:
1414         title: Spørsmål?
1415       start_mapping: Start kartlegging
1416       add_a_note:
1417         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1418   traces:
1419     visibility:
1420       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1421       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1422       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1423       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1424         punkt med tidsstempel)
1425     new:
1426       visibility_help: kva tyder dette?
1427       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1428       help: Hjelp
1429       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1430     create:
1431       upload_trace: Last opp GPS-spor
1432       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1433         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1434         når det er gjort.
1435       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1436         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1437         køen for andre brukarar.
1438     edit:
1439       title: Redigerer spor %{name}
1440       heading: Redigerer spor %{name}
1441       visibility_help: kva tyder dette?
1442       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1443     trace_optionals:
1444       tags: Merkelappar
1445     show:
1446       title: Viser spor %{name}
1447       heading: Viser spor %{name}
1448       pending: VENTAR
1449       filename: 'Filnamn:'
1450       download: last ned
1451       uploaded: 'Lasta opp:'
1452       points: 'Punkter:'
1453       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1454       map: kart
1455       edit: rediger
1456       owner: 'Eigar:'
1457       description: 'Skildring:'
1458       tags: 'Markelappar:'
1459       none: Ingen
1460       edit_trace: Rediger dette sporet
1461       delete_trace: Slett dette sporet
1462       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1463       visibility: 'Synligheit:'
1464     trace_paging_nav:
1465       showing_page: Side %{page}
1466       older: Eldre spor
1467       newer: Nyare spor
1468     trace:
1469       pending: VENTAR
1470       count_points: '%{count} punkt'
1471       more: meir
1472       trace_details: Vis detaljar for spor
1473       view_map: Vis kart
1474       edit: rediger
1475       edit_map: Rediger kart
1476       public: OFFENTLEG
1477       identifiable: IDENTIFISERBAR
1478       private: PRIVAT
1479       trackable: SPORBAR
1480       by: av
1481       in: i
1482       map: kart
1483     index:
1484       public_traces: Offentlege GPS-spor
1485       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1486       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1487       tagged_with: merkte med %{tags}
1488       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1489         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1490         sida</a>.
1491       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1492       see_all_traces: Sjå alle spor
1493     destroy:
1494       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1495     make_public:
1496       made_public: Spor gjort offentleg
1497     offline_warning:
1498       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1499     offline:
1500       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1501       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1502         for augneblunken.
1503     georss:
1504       title: OpenStreetMap GPS-spor
1505     description:
1506       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1507   application:
1508     require_cookies:
1509       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1510         i nettleseren din før du held fram.
1511     setup_user_auth:
1512       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1513         ut meir.
1514       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1515         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1516         men du må lese dei.
1517   oauth:
1518     authorize:
1519       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1520       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1521         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1522         kan velje så mange eller så få som du vil.
1523       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1524       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1525       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1526       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1527       allow_write_api: endre kartet.
1528       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1529       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1530       allow_write_notes: endre notisar.
1531       grant_access: Gje tilgang
1532     authorize_success:
1533       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1534       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1535       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1536     authorize_failure:
1537       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1538       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1539       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1540     revoke:
1541       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1542   oauth_clients:
1543     new:
1544       title: Registrer ein ny applikasjon
1545     edit:
1546       title: Rediger programvara di
1547     show:
1548       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1549       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1550       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1551       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1552       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1553       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1554       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1555       edit: Rediger detaljar
1556       delete: Ta bort klient
1557       confirm: Er du sikker?
1558       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1559     index:
1560       title: Mine OAuth-detaljar
1561       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1562       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1563       application: Programnamn
1564       issued_at: Utskrive
1565       revoke: Tilbakekall!
1566       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1567       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1568         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1569         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1570       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1571       register_new: Registrer applikasjonen din
1572     form:
1573       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1574     not_found:
1575       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1576     create:
1577       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1578     update:
1579       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1580     destroy:
1581       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1582   users:
1583     login:
1584       title: Logg inn
1585       heading: Logg inn
1586       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1587       password: 'Passord:'
1588       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1589       remember: 'Hugs meg:'
1590       lost password link: Mista passordet ditt?
1591       login_button: Logg inn
1592       register now: Registrer deg no
1593       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1594         og passordet ditt:'
1595       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1596       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1597       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1598       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1599       no account: Har du ingen brukarkonto?
1600       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1601         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1602         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1603       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1604         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1605         du ynskjer å diskutere dette.
1606       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1607       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1608       auth_providers:
1609         openid:
1610           title: Logg inn med OpenID
1611           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1612         google:
1613           title: Logg inn med Google
1614           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1615         facebook:
1616           title: Logg inn med Facebook
1617           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1618         windowslive:
1619           title: Logg inn med Windows Live
1620           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1621         github:
1622           title: Logg inn med GitHub
1623           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1624         wikipedia:
1625           title: Logg inn med Wikipedia
1626           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1627         yahoo:
1628           title: Logg inn med Yahoo
1629           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1630         wordpress:
1631           title: Logg inn med Wordpress
1632           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1633         aol:
1634           title: Logg inn med AOL
1635           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1636     logout:
1637       title: Logg ut
1638       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1639       logout_button: Logg ut
1640     lost_password:
1641       title: Gløymt passord
1642       heading: Gløymt passord?
1643       email address: 'E-postadresse:'
1644       new password button: Nullstill passord
1645       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1646         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1647       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1648         du kan tilbakestille det snart.
1649       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1650     reset_password:
1651       title: Nullstill passord
1652       heading: Nullstill passord for %{user}
1653       reset: Nullstill passord
1654       flash changed: Passordet ditt er endra.
1655       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1656     new:
1657       title: Registrer deg
1658       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1659         ein konto for deg automatisk.
1660       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1661         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1662       about:
1663         header: Fri og redigerbar
1664       email address: 'E-postadresse:'
1665       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1666       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1667         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1668         personvernpolitikk</a>)
1669       display name: 'Visningsnavn:'
1670       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1671         dette seinare i innstellingane.
1672       password: 'Passord:'
1673       confirm password: 'Stadfest passord:'
1674       continue: Registrer deg
1675       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1676       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1677         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1678       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1679     terms:
1680       title: Bidragsytervilkår
1681       heading: Bidragsytervilkåra
1682       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1683         vere i public domain
1684       consider_pd_why: kva er dette?
1685       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1686       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1687         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1688       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1689       decline: Avslå
1690       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1691         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1692       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1693       legale_names:
1694         france: Frankrike
1695         italy: Italia
1696         rest_of_world: Resten av verda
1697     no_such_user:
1698       title: Ingen brukar funnet
1699       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1700       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1701         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1702       deleted: sletta
1703     show:
1704       my diary: Mi dagbok
1705       new diary entry: ny dagbokoppføring
1706       my edits: Mine endringar
1707       my traces: Mine spor
1708       my notes: Mine merknadar
1709       my messages: Mine meldingar
1710       my profile: Min profil
1711       my settings: Mine innstillingar
1712       my comments: Mine kommentarar
1713       oauth settings: oauth-innstillingar
1714       blocks on me: Mine blokeringar
1715       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1716       send message: Send melding
1717       diary: Dagbok
1718       edits: Endringar
1719       traces: Spor
1720       notes: Kartmerknadar
1721       remove as friend: Fjern ven
1722       add as friend: Legg til ven
1723       mapper since: 'Brukar sidan:'
1724       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1725       ct undecided: Usikker
1726       ct declined: Avslått
1727       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1728       email address: 'E-postadresse:'
1729       created from: 'Oppretta frå:'
1730       status: 'Status:'
1731       spam score: 'Spamresultat:'
1732       description: Skildring
1733       user location: Posisjonen til brukaren
1734       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1735         sjå naboar.
1736       settings_link_text: innstillingar
1737       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1738       km away: '%{count}km unna'
1739       m away: '%{count}m unna'
1740       nearby users: Andre næliggande brukarar
1741       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1742         ditt enno.
1743       role:
1744         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1745         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1746         grant:
1747           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1748           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1749         revoke:
1750           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1751           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1752       block_history: Aktive blokeringar
1753       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1754       comments: Kommentarar
1755       create_block: Blokér denne brukaren
1756       activate_user: Aktivér denne brukaren
1757       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1758       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1759       hide_user: Gøym denne brukaren
1760       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1761       delete_user: Slett denne brukaren
1762       confirm: Stadfest
1763       friends_changesets: endringssett av vener
1764       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1765       nearby_changesets: endringssett av naboar
1766       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1767     popup:
1768       your location: Posisjonen din
1769       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1770       friend: Ven
1771     account:
1772       title: Rediger konto
1773       my settings: Innstellingane mine
1774       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1775       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1776       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1777       openid:
1778         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1779         link text: kva er dette?
1780       public editing:
1781         heading: 'Offentleg redigering:'
1782         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1783         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1784         enabled link text: kva er dette?
1785         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1786           er anonyme.
1787         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1788       public editing note:
1789         heading: Offentleg redigering
1790         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1791           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1792           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1793           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1794           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1795           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1796           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1797           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1798       contributor terms:
1799         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1800         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1801         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1802         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1803           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1804         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1805           offentleg eigedom (Public Domain).
1806         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1807         link text: kva er dette?
1808       profile description: 'Profilskildring:'
1809       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1810       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1811       image: 'Bilete:'
1812       gravatar:
1813         gravatar: Bruk Gravatar
1814         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1815         link text: kva er dette?
1816       new image: Legg til eit bilete
1817       keep image: Hald på gjeldande bilete
1818       delete image: Fjern gjeldande bilete
1819       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1820       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1821       home location: 'Heimeposisjon:'
1822       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1823       latitude: 'Breiddegrad:'
1824       longitude: 'Lengdegrad:'
1825       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1826       save changes button: Lagre endringar
1827       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1828       return to profile: Returner til profil
1829       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1830         din for å stadfeste din epostadresse.
1831       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1832     confirm:
1833       heading: Sjekk e-posten din!
1834       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1835       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1836       button: Stadfest
1837       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1838       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1839       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1840     confirm_resend:
1841       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1842         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1843         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1844         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1845       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1846     confirm_email:
1847       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1848       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1849         e-postadressa.
1850       button: Stadfest
1851       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1852       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1853     set_home:
1854       flash success: Heimelokasjon lagra
1855     go_public:
1856       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1857         redigere.
1858     index:
1859       title: Brukarar
1860       heading: Brukarar
1861       showing:
1862         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1863         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1864       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1865       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1866       confirm: Stadfest valde brukarar
1867       hide: Skjul valde brukarar
1868       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1869     suspended:
1870       title: Konto stengt
1871       heading: Konto stengt
1872       webmaster: webmaster
1873       body_html: |-
1874         <p>
1875         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1876         </p>
1877         <p>
1878         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1879     auth_failure:
1880       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1881   user_role:
1882     filter:
1883       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1884       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1885       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1886     grant:
1887       title: Stadfest rolletildeling
1888       heading: Stadfest rolletildeling
1889       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1890       confirm: Stadfest
1891       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1892         og rollen er gyldig.
1893     revoke:
1894       title: Stadfest fjerning av rolle
1895       heading: Stadfest fjerning av rolle
1896       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1897         "%{name}"?
1898       confirm: Stadfest
1899       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1900         og rolle er gyldig.
1901   user_blocks:
1902     model:
1903       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1904         blokkering.
1905       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1906     not_found:
1907       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1908       back: Tilbake til indeksen
1909     new:
1910       title: Opprettar blokkering av %{name}
1911       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1912       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1913         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1914         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1915         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1916       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1917       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1918       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1919       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1920       back: Vis alle blokkeringar
1921     edit:
1922       title: Endrar blokkering av %{name}
1923       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1924       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1925         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1926         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1927       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1928       show: Vis denne blokkeringa
1929       back: Vis alle blokkeringar
1930       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1931     filter:
1932       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1933       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1934         rullegardinen.
1935     create:
1936       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1937         dei rimeleg med tid til å svare.
1938       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1939         blokkerer dei.
1940       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1941     update:
1942       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1943         henne.
1944       success: Blokkering oppdatert.
1945     index:
1946       title: Brukerblokkeringer
1947       heading: Liste over brukarblokkeringar
1948       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1949     revoke:
1950       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1951       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1952       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1953       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1954       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1955       revoke: Tilbakekall!
1956       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1957     helper:
1958       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1959       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1960       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1961         logga inn.
1962       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1963       block_duration:
1964         hours:
1965           one: 1 time
1966           other: '%{count} timar'
1967     blocks_on:
1968       title: Blokkeringar av %{name}
1969       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1970       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1971     blocks_by:
1972       title: Blokkeringar av %{name}
1973       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1974       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1975     show:
1976       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1978       created: Oppretta
1979       status: Status
1980       show: Vis
1981       edit: Rediger
1982       revoke: Tilbakekall!
1983       confirm: Er du sikker?
1984       reason: 'Årsak for blokkering:'
1985       back: Vis alle blokkeringar
1986       revoker: 'Tilbakekaller:'
1987       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1988     block:
1989       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1990       show: Vis
1991       edit: Rediger
1992       revoke: Tilbakekall!
1993     blocks:
1994       display_name: Blokkert brukar
1995       creator_name: Oppretta av
1996       reason: Årsak for blokkering
1997       status: Status
1998       revoker_name: Tilbakekalt av
1999       showing_page: Side %{page}
2000       next: Neste »
2001       previous: « Forrige
2002   notes:
2003     index:
2004       heading: '%{user} sine merknadar'
2005       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2006       id: ID
2007       creator: Skapar
2008       description: Skildring
2009       created_at: Oppretta den
2010       last_changed: Sist endra
2011   javascripts:
2012     close: Lat att
2013     share:
2014       title: Del
2015       cancel: Avbryt
2016       image: Bilde
2017       link: Lenkje eller HTML
2018       long_link: Lenkje
2019       short_link: Kortlenkje
2020       geo_uri: Geo-URI
2021       embed: HTML
2022       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2023       format: 'Format:'
2024       scale: 'Skala:'
2025       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2026       download: Last ned
2027       short_url: Kort-URL
2028       include_marker: Inkluder markør
2029       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2030       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2031       view_larger_map: Vis større kart
2032       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2033     embed:
2034       report_problem: Rapporter eit problem
2035     key:
2036       title: Kartsymbol
2037       tooltip: Kartsymbol
2038       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2039     map:
2040       zoom:
2041         in: Vis større
2042         out: Vis mindre
2043       locate:
2044         title: Vis plassering
2045       base:
2046         standard: Standard
2047         cycle_map: Sykkelkart
2048         transport_map: Transport-kart
2049         hot: Humanitært
2050       layers:
2051         header: Kartlag
2052         notes: Kartmerknadar
2053         data: Kartdata
2054         gps: Offentlege GPS-sporingar
2055         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2056         title: Lag
2057       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2058       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2059     site:
2060       edit_tooltip: Rediger kartet
2061       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2062       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2063       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2064       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2065       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2066       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2067     changesets:
2068       show:
2069         comment: Kommentar
2070         subscribe: Abonnér
2071         unsubscribe: Avslutt abonnement
2072         hide_comment: gøym
2073         unhide_comment: vis
2074     notes:
2075       new:
2076         add: Legg til merknad
2077       show:
2078         hide: Gøym
2079         resolve: Løys
2080         reactivate: Reaktiver
2081         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2082         comment: Kommenter
2083     directions:
2084       ascend: Stigande
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2087         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2088         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2089         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2090       descend: Fallande
2091       directions: Vegskildringar
2092       distance: Avstand
2093       errors:
2094         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2095         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2096       instructions:
2097         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2098         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2099         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2100         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2101         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2102           %{name}
2103         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2104         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2105         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2106         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2107         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2108         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2109         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2110         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2111         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2112         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2113           %{name}
2114         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2115         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2116         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2117         via_point_without_exit: (via punkt)
2118         follow_without_exit: Følg %{name}
2119         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2120         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2121         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2122         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2123         destination_without_exit: Nå målet
2124         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2125         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2126         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2127         unnamed: namnlaus veg
2128         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2129       time: Tid
2130     query:
2131       node: Node
2132       way: Veg
2133       relation: Relasjon
2134       nothing_found: Ingen treff
2135       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2136       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2137     context:
2138       directions_from: Vegskildring herifrå
2139       directions_to: Vegskildring hit
2140       add_note: Legg til ein merknad her
2141       show_address: Vis adresse
2142       query_features: Søkjefunksjonar
2143       centre_map: Sentrer kartet her
2144   redactions:
2145     edit:
2146       description: Skildring
2147       heading: Rediger maskering
2148       title: Rediger relasjon
2149     index:
2150       empty: Ingen maskeringar å vise.
2151       heading: Liste over maskeringar
2152       title: Liste over maskeringar
2153     new:
2154       description: Skildring
2155       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2156       title: Lagar ein ny maskering
2157     show:
2158       description: 'Skildring:'
2159       heading: Visar maskering "%{title}"
2160       title: Visar maskering
2161       user: 'Oppretta av:'
2162       edit: Endre denne maskeringa
2163       destroy: Fjern denne maskeringa
2164       confirm: Er du sikker?
2165     create:
2166       flash: Maskering oppretta.
2167     update:
2168       flash: Endringar lagra.
2169     destroy:
2170       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2171         maskeringa før du ødeleger den.
2172       flash: Maskering ødelagd.
2173       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2174 ...