1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
207 in_changeset: Set Ubah
209 no_comment: (tiada komen)
210 part_of: Sebahagian daripada
211 download_xml: Muat Turun XML
212 view_history: Lihat Sejarah
213 view_details: Lihat Butiran
216 title: 'Set Ubah: %{id}'
217 belongs_to: Pengarang
219 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220 way: Jalan (%{count})
221 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222 relation: Hubungan (%{count})
223 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224 comment: Komen (%{count})
225 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227 changesetxml: XML Set Ubah
228 osmchangexml: XML osmChange
230 title: Set Ubah %{id}
231 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233 discussion: Perbincangan
235 title_html: 'Nod: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
238 title_html: 'Jalan: %{name}'
239 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
242 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
245 title_html: 'Hubungan: %{name}'
246 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
249 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
255 entry_html: Hubungan %{relation_name}
256 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
258 title: Tidak Dijumpai
259 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
267 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
276 redaction: Redaksi %{id}
277 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
284 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
287 load_data: Muatkan Data
288 loading: Memuatkan...
292 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
300 description: Keterangan
301 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 report: Laporkan nota ini
316 title: Ciri-ciri pertanyaan
317 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318 nearby: Ciri-ciri terdekat
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Halaman %{page}
323 previous: « Sebelumnya
326 no_edits: (tiada suntingan)
327 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
330 saved_at: Disimpan pada
336 title_user: Set perubahan oleh %{user}
337 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339 empty: Tiada set perubahan ditemui.
340 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345 load_more: Selanjutnya
347 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
351 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 km away: '%{count}km jauhnya'
356 m away: '%{count}m jauhnya'
358 your location: Lokasi anda
359 nearby mapper: Pemeta berdekatan
362 my friends: Kawan saya
363 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
364 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
365 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
366 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
367 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
368 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
369 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
372 title: Catatan Diari Baru
375 use_map_link: Guna Peta
377 title: Diari pengguna
378 title_friends: Diari kawan
379 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
380 user_title: Diari %{user}
381 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
382 new: Catatan Diari Baru
383 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
385 no_entries: Tiada catatan diari
386 recent_entries: Catatan diari terkini
387 older_entries: Catatan Terdahulu
388 newer_entries: Catatan Terkini
390 title: Sunting catatan diari
391 marker_text: Lokasi catatan diari
393 title: Diari %{user} | %{title}
394 user_title: Diari %{user}
395 leave_a_comment: Tinggalkan komen
396 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
399 title: Catatan diari ini tidak wujud
400 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
401 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
402 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
404 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
405 comment_link: Ulas catatan ini
406 reply_link: Balas catatan ini
409 other: '%{count} komen'
410 edit_link: Sunting catatan ini
411 hide_link: Sorokkan catatan ini
413 report: Laporkan entri ini
415 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
416 hide_link: Sembunyikan komen ini
418 report: Laporkan komen ini
425 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
426 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
428 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
429 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
432 title: Catatan diari OpenStreetMap
433 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
435 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
439 newer_comments: Komen Terbaru
440 older_comments: Komen Lama
443 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
444 button: Jadikan kawan
445 success: '%{name} kini kawan anda!'
446 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
447 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
449 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
450 button: Gugurkan kawan
451 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
452 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
456 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
457 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 search_osm_nominatim:
467 cable_car: Kereta kabel
468 chair_lift: Lif Kerusi
471 station: Stesen Kereta Gantung
473 aerodrome: Padang Terbang
477 runway: Landasan Kapal Terbang
481 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
482 arts_centre: Pusat Seni
488 bicycle_parking: Letak Basikal
489 bicycle_rental: Sewa Basikal
490 biergarten: Taman Bir
491 blood_bank: Tabung Darah
492 boat_rental: Bot Sewa
493 brothel: Rumah Pelacuran
494 bureau_de_change: Pengurup Wang
495 bus_station: Stesen Bas
497 car_rental: Sewa Kereta
498 car_sharing: Kongsi Kereta
499 car_wash: Cuci Kereta
501 charging_station: Stesen Cas
502 childcare: Penjagaan kanak-kanak
507 community_centre: Pusat Komuniti
508 conference_centre: Pusat Persidangan
510 crematorium: Bakar Mayat
513 drinking_water: Air Minuman
514 driving_school: Sekolah Memandu
516 fast_food: Makanan Segera
517 ferry_terminal: Terminal Feri
518 fire_station: Balai Bomba
519 food_court: Medan Selera
520 fountain: Air Pancutan
522 gambling: Pusat Perjudian
523 grave_yard: Perkuburan
525 hunting_stand: Pondok Memburu
528 language_school: Sekolah bahasa
529 library: Perpustakaan
530 marketplace: Tempat Pasar
531 monastery: Rumah Ibadah
532 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
533 music_school: Sekolah Muzik
534 nightclub: Kelab Malam
535 nursing_home: Rumah Penjagaan
536 parking: Letak Kereta
537 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
538 parking_space: Tempat Parkir
540 place_of_worship: Tempat Ibadat
543 post_office: Pejabat Pos
546 public_building: Bangunan Awam
547 recycling: Kitar Semula
548 restaurant: Kedai Makan
552 social_centre: Pusat Sosial
553 social_facility: Kemudahan Sosial
555 swimming_pool: Kolam Renang
557 telephone: Telefon Awam
560 townhall: Dewan Bandar
561 university: Universiti
562 vending_machine: Mesin Layan Diri
563 veterinary: Doktor Haiwan
564 village_hall: Balai Raya
565 waste_basket: Bakul Sampah
566 waste_disposal: Pusat Pembuagan
568 administrative: Sempadan Pentadbiran
569 census: Sempadan Banci
570 national_park: Taman Negara
571 protected_area: Kawasan Terlindung
575 suspension: Jambatan Gantung
580 apartment: Pangsapuri
581 apartments: Pangsapuri
584 church: Bangunan Gereja
585 commercial: Bangunan Perdagangan
590 hospital: Bangunan Hospital
591 hotel: Bangunan Hotel
593 industrial: Bangunan Industri
594 office: Bangunan Pejabat
595 public: Bangunan Awam
596 residential: Bangunan Perumahan
597 retail: Bangunan Peruncitan
599 school: Bangunan Sekolah
600 terrace: Bangunan Teres
601 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
602 university: Bangunan Universiti
605 carpenter: Tukang Kayu
606 electrician: Juruelektrik
607 gardener: Tukang Kebun
609 photographer: Jurugambar
611 shoemaker: Tukang kasut
615 ambulance_station: Stesen Ambulan
616 defibrillator: Defibrilator
617 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
618 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
619 phone: Telefon Kecemasan
622 abandoned: Lebuhraya terbiar
623 bridleway: Lorong Kuda
624 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
625 bus_stop: Perhentian Bas
626 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
628 cycleway: Lorong Basikal
630 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
631 footway: Lorong Pejalan Kaki
633 living_street: Jalan Masyarakat
634 milestone: Batu Tanda Jalan
636 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
637 motorway_link: Jalan Lebuhraya
639 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
642 primary_link: Jalan Utama
643 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
645 residential: Jalan Perumahan
646 rest_area: Kawasan Rehat
648 secondary: Jalan Sekunder
649 secondary_link: Jalan Sekunder
650 service: Jalan Perkhidmatan
651 services: Perkhidmatan Lebuhraya
652 speed_camera: Kamera Kelajuan
654 stop: Papan Tanda Berhenti
655 street_lamp: Lampu Jalan
656 tertiary: Jalan Tertier
657 tertiary_link: Jalan Tertier
659 traffic_signals: Isyarat Trafik
661 trunk_link: Jalan Utama
662 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
665 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
666 battlefield: Medan Pertempuran
667 boundary_stone: Batu Sempadan
668 building: Bangunan Bersejarah
669 bunker: Kubu bawah tanah
672 city_gate: Pintu Kota
673 citywalls: Tembok Bandar
675 heritage: Tapak Bersejarah
682 roman_road: Jalan Rom
687 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
688 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
690 "yes": Tapak Bersejarah
694 allotments: Taman petak
696 brownfield: Tanah Terbiar
698 commercial: Kawasan Perdagangan
699 conservation: Pemuliharaan
700 construction: Pembinaan
702 farmland: Tanah Ladang
703 farmyard: Laman Ladang
707 greenfield: Tanah Tak Terbangun
708 industrial: Kawasan Perindustrian
709 landfill: Kambus Tanah
710 meadow: Padang Rumput
711 military: Kawasan Tentera
715 railway: Landasan Keretapi
716 recreation_ground: Tempat Berekreasi
718 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
719 residential: Kawasan Perumahan
721 village_green: Padang Kampung
722 vineyard: Ladang Anggur
724 beach_resort: Peranginan Pantai
725 bird_hide: Kurungan Burung
727 dog_park: Taman Anjing
728 fishing: Tempat Memancing
729 fitness_centre: Pusat Kecergasan
730 fitness_station: Pusat Kesihatan
732 golf_course: Padang Golf
733 horse_riding: Menunggang Kuda
734 ice_rink: Gelanggang Ais
736 miniature_golf: Golf Miniatur
737 nature_reserve: Cagar Alam
740 playground: Taman Permainan
741 recreation_ground: Tempat Berekreasi
744 slipway: Landasan Kapal
745 sports_centre: Pusat Sukan
747 swimming_pool: Kolam Renang
748 track: Balapan Lumba Lari
749 water_park: Taman Air
751 beehive: Sarang Lebah
753 bunker_silo: Kubu bawah tanah
754 chimney: Cerobong Asap
756 flagpole: Tiang Bendera
757 lighthouse: Rumah Api
760 monitoring_station: Stesen Pengawas
761 petroleum_well: Telaga Minyak
763 pipeline: Saluran Paip
765 storage_tank: Tangki Simpanan
766 surveillance: Pengawasan
769 watermill: Kincir Air
770 water_tower: Menara Air
772 windmill: Kincir Angin
776 airfield: Lapangan Terbang Tentera
780 "yes": Genting Gunung
785 cave_entrance: Liang Gua
787 coastline: Garis Pinggir Laut
795 grassland: Padang rumput
817 volcano: Gunung Berapi
819 wetland: Tanah Lembap
822 accountant: Juruakaun
823 administrative: Pentadbiran
826 educational_institution: Institusi Pendidikan
827 employment_agency: Agensi Pekerjaan
828 estate_agent: Ejen Hartanah
829 government: Pejabat Kerajaan
830 insurance: Pejabat Insurans
833 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
834 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
835 travel_agent: Agensi Pelancongan
839 city_block: Blok Bandar
848 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
850 municipality: Perbandaran
851 neighbourhood: Kejiranan
857 subdivision: Subbahagian
863 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
864 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
865 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
866 funicular: Landasan Keretapi Funikular
867 halt: Perhentian Keretapi
868 junction: Simpang Landasan Keretapi
869 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
870 light_rail: Rel Ringan
871 miniature: Landasan Mini
873 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
874 platform: Platform Keretapi
875 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
876 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
877 spur: Cabang Landasan Keretapi
878 station: Stesen Keretapi
879 stop: Hentian Keretapi
880 subway: Stesen Bawah Tanah
881 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
882 switch: Titik Landasan Keretapi
884 tram_stop: Perhentian Trem
887 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
888 antiques: Kedai Antik
891 beauty: Kedai Kecantikan
892 beverages: Kedai Minuman
893 bicycle: Kedai Basikal
896 butcher: Kedai Daging
898 car_parts: Alat Ganti Kereta
899 car_repair: Baiki Kereta
900 carpet: Kedai Permaidani
904 clothes: Kedai Pakaian
906 computer: Kedai Komputer
907 confectionery: Kedai Konfeksi
908 convenience: Kedai Mudah Beli
909 copyshop: Kedai Fotokopi
910 cosmetics: Kedai Komestik
912 department_store: Gedung Serbaneka
913 discount: Kedai Diskaun
915 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
916 electronics: Kedai Elektronik
917 estate_agent: Ejen Hartanah
919 fashion: Kedai Fesyen
922 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
924 garden_centre: Pusat Kebun
927 greengrocer: Kedai Jual Sayur
928 grocery: Kedai Runcit
929 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
930 hardware: Kedai Barang Besi
932 jewelry: Kedai Barang Kemas
934 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
936 lottery: Tempat Perjudian
937 mall: Medan Beli-Belah
939 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
940 motorcycle: Kedai Motosikal
942 newsagent: Gerai Surat Khabar
943 optician: Kedai Optik
944 organic: Kedai Makanan Organik
945 outdoor: Kedai Luaran
949 seafood: Makanan Laut
950 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
953 stationery: Kedai Alat Tulis
954 supermarket: Pasar Raya
957 tobacco: Kedai Tembakau
959 travel_agency: Agensi Pelancongan
962 variety_store: Kedai Serbaneka
967 alpine_hut: Pondok Gunung
971 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
973 camp_site: Tapak Perkhemahan
974 caravan_site: Tapak Karavan
977 guest_house: Rumah Tamu
980 information: Maklumat
983 picnic_site: Tapak Berkelah
984 theme_park: Taman Tema
985 viewpoint: Sudut Pandangan
991 artificial: Jalan Air Buatan
992 boatyard: Limbungan Bot
995 derelict_canal: Terusan Terbiar
1000 lock_gate: Pintu Air
1006 waterfall: Air Terjun
1010 level2: Sempadan Negara
1011 level4: Sempadan Negeri
1012 level5: Sempadan Kawasan
1013 level6: Sempadan Daerah
1014 level8: Sempadan Bandar
1015 level9: Sempadan Desa
1016 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1022 no_results: Tiada hasil carian
1023 more_results: Lebih banyak hasil
1026 title: Masalah-masalah
1027 select_status: Pilih Status
1028 select_type: Pilih Jenis
1029 not_updated: Tidak Dikemaskini
1031 search_guidance: 'Cari Isu:'
1032 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1035 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1036 link_to_reports: Lihat Laporan
1041 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1045 read_reports: Baca Laporan
1046 new_reports: Laporan Baru
1049 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1052 title_html: Laporkan %{link}
1055 other_label: Lain-lain
1057 other_label: Lain-lain
1059 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1060 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1061 other_label: Lain-lain
1063 spam_label: Nota ini adalah spam
1064 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1065 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1066 other_label: Lain-lain
1068 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1069 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1072 alt_text: Logo OpenStreetMap
1073 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1076 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1078 start_mapping: Mulakan Memeta
1079 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1083 issues: Masalah-masalah
1085 export_data: Eksport Data
1086 gps_traces: Jejak GPS
1087 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1088 user_diaries: Diari Pengguna
1089 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1090 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1091 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1092 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1093 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1094 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1095 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1096 partners_ucl: Pusat VR UCL
1097 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1098 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1099 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1100 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1101 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1102 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1103 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1104 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1107 copyright: Hak Cipta
1109 community_blogs: Blog Komuniti
1110 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1112 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1114 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1116 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1119 diary_comment_notification:
1120 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1121 hi: Apa khabar %{to_user},
1122 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1123 dengan tajuk %{subject}:'
1124 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1125 atau membalas di %{replyurl}
1126 message_notification:
1127 hi: Apa khabar %{to_user},
1128 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1129 dengan subjek %{subject}:'
1130 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1131 membalasnya di %{replyurl}
1132 friendship_notification:
1133 hi: Apa khabar %{to_user},
1134 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1135 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1136 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1137 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1139 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1140 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1142 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1143 %{possible_points} titik.
1144 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1146 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1147 greeting: Apa khabar!
1148 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1149 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1150 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1152 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1153 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1155 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1156 greeting: Apa khabar,
1157 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1158 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1159 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1162 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1163 greeting: Apa khabar,
1164 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1165 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1166 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1167 semula kata laluan anda.
1168 note_comment_notification:
1169 anonymous: Seorang pengguna awanama
1170 greeting: Selamat sejahtera,
1172 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1174 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1176 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1177 anda dekat %{place}.'
1178 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1179 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1181 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1183 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1185 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1187 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1188 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1190 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1192 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1193 satu nota yang anda minati'
1194 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1196 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1197 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1198 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1199 changeset_comment_notification:
1200 greeting: Apa khabar,
1202 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1203 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1206 heading: Semak e-mel anda
1207 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1208 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1209 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1210 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1213 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1214 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1215 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1216 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1217 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1219 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1221 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1222 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1225 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1226 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1227 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1231 my_inbox: Peti masuk saya
1232 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1233 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1234 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1238 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1239 %{people_mapping_nearby_link}?
1240 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1242 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1243 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1245 destroy_button: Hapuskan
1247 title: Hantar pesanan
1248 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1251 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1253 message_sent: Pesanan dikirim
1254 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1255 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1257 title: Pesanan ini tidak wujud
1258 heading: Pesanan ini tidak wujud
1259 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1262 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1266 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1267 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1268 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1270 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1271 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1272 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1279 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1280 destroy_button: Hapuskan
1283 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1284 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1285 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1286 sent_message_summary:
1287 destroy_button: Hapuskan
1289 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1290 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1292 destroyed: Pesanan dihapuskan
1295 title: Terlupa kata laluan
1296 heading: Lupa Kata Laluan?
1297 email address: 'Alamat E-mel:'
1298 new password button: Set semula kata laluan
1299 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1300 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1301 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1302 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1304 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1306 title: Set semula kata laluan
1307 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1308 reset: Set Semula Kata Laluan
1309 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1310 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1315 gravatar: Gunakan Gravatar
1316 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1317 new image: Tambahkan imej
1318 keep image: Simpan imej semasa
1319 delete image: Buang imej semasa
1320 replace image: Ganti imej semasa
1321 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1323 home location: 'Lokasi Rumah:'
1324 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1325 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1326 dengan mengklik pada peta?
1331 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1332 password: 'Kata laluan:'
1333 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1334 remember: Ingati saya
1335 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1336 login_button: Log masuk
1337 register now: Daftar sekarang
1338 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1339 dan kata laluan anda:'
1340 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1341 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1343 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1344 no account: Belum buka akaun?
1345 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1346 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1347 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1348 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1349 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1351 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1353 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1356 title: Log masuk dengan OpenID
1357 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1359 title: Log masuk dengan Google
1360 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1362 title: Log masuk dengan Facebook
1363 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1365 title: Log masuk dengan Window Live
1366 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1368 title: Log masuk dengan GitHub
1369 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1371 title: Log masuk dengan Wikipedia
1372 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1374 title: Log masuk dengan Wordpress
1375 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1377 title: Log masuk dengan AOL
1378 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1381 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1382 logout_button: Log keluar
1387 subheading: Tajuk kecil
1388 unordered: Senarai tidak tertib
1389 ordered: Senarai tertib
1390 first: Butir pertama
1402 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1403 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1404 alih dan peranti perkakasan'
1405 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1406 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1407 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1408 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1409 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1410 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1411 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1412 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1413 community_driven_html: |-
1414 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1416 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1417 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1418 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1419 open_data_title: Data Terbuka
1420 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1421 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1422 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1423 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1424 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1425 untuk keterangan lanjut.'
1426 partners_title: Rakan Kongsi
1429 title: Perihal terjemahan ini
1430 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1431 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1432 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1434 title: Perihal laman ini
1435 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1436 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1437 hak cipta dan %{mapping_link}.
1438 native_link: versi Bahasa Melayu
1439 mapping_link: mula membuat peta
1441 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1443 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1444 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1445 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1446 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1447 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1448 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1449 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1450 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1452 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1453 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1455 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1456 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1457 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1459 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1460 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1462 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1464 attribution_example:
1465 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1466 title: Contoh atribusi
1467 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1468 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1469 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1471 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1472 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1473 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1474 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1475 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1476 Penggunaan Nominatim</a>.
1477 contributors_title_html: Penyumbang kami
1478 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1479 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1480 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1481 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1482 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1483 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1484 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1485 AT dengan pindaan</a>).'
1486 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1487 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1488 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1489 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1490 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1491 Division, Statistics Canada).'
1492 contributors_fi_html: |-
1493 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1494 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1495 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1496 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1497 daripada Direction Générale des Impôts.'
1498 contributors_nl_html: |-
1499 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1500 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1501 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1502 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1503 contributors_za_html: |-
1504 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1505 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1506 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1507 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1508 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1509 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1510 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1511 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1512 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1513 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1514 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1515 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1516 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1517 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1518 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1519 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1520 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1521 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1522 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1523 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1524 laporan on-line</a>."
1526 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1527 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1528 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1529 permalink: Pautan Kekal
1530 shortlink: Pautan Ringkas
1531 createnote: Tambah nota
1533 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1534 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1535 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1537 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1539 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1540 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1541 tatapan umum di %{user_page} anda.
1542 user_page_link: laman pengguna
1543 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1544 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1545 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1549 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1550 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1551 format_to_export: Format untuk Dieksport
1552 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1553 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1554 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1556 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1557 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1559 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1560 antara sumber-sumber yang berikut:'
1561 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1562 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1563 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1566 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1570 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1572 title: Muat-Turunan Geofabrik
1573 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1576 title: Ekstrak Metro
1577 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1580 title: Sumber-sumber Lain
1581 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1586 image_size: Saiz Imej
1588 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1592 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1593 export_button: Eksport
1595 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1597 title: Cara Menolong
1599 title: Sertai komuniti
1600 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1601 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1602 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1605 instructions_html: |-
1606 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1607 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1609 title: Persoalan lain
1610 explanation_html: |-
1611 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1612 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1613 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1615 title: Meminta Bantuan
1616 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1617 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1618 topik-topik pemetaan.
1621 title: Selamat datang ke OSM
1622 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1625 url: https://help.openstreetmap.org/
1626 title: help.openstreetmap.org
1627 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1634 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1638 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1639 title: wiki.openstreetmap.org
1640 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1642 search_results: Hasil Carian
1646 get_directions: Dapatkan Arah
1647 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1650 where_am_i: Di manakah letaknya?
1651 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1657 main_road: Jalan besar
1659 primary: Jalan utama
1660 secondary: Jalan sekunder
1661 unclassified: Jalan tidak terkelas
1663 bridleway: Lorong kuda
1664 cycleway: Lorong basikal
1665 footway: Laluan pejalan kaki
1666 rail: Landasan keretapi
1667 subway: Landasan bawah tanah
1675 - Landasan kapal terbang
1678 - Kawasan gerak lapangan terbang
1680 admin: Sempadan pentadbiran
1685 resident: Kawasan perumahan
1689 retail: Kawasan peruncitan
1690 industrial: Kawasan perindustrian
1691 commercial: Kawasan perdagangan
1692 heathland: Kawasan rawa
1697 brownfield: Tanah terbiar
1698 cemetery: Perkuburan
1699 allotments: Taman petak
1703 military: Kawasan tentera
1707 building: Bangunan penting
1708 station: Stesen keretapi
1712 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1713 bridge: Kasing hitam = jambatan
1714 private: Jalan masuk persendirian
1715 destination: Jalan masuk destinasi
1716 construction: Jalan dalam pembinaan
1717 bicycle_shop: Kedai Basikal
1718 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1721 title: Selamat datang!
1722 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1723 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1724 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1727 title: Kandungan Peta
1728 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1729 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1730 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1732 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1733 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1734 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1735 Internet mahupun kertas.
1737 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1738 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1739 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1740 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1741 digunakan untuk menyunting peta.
1742 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1743 makan atau sebatang pokok.
1744 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1745 sungai, tasik atau bangunan.
1746 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1747 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1752 paragraph_1_html: |-
1753 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1754 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1757 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1758 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1759 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1760 untuk meletakkan nota.
1761 paragraph_2_html: |-
1762 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1763 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1766 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1768 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1770 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1772 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1773 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1775 visibility_help: apakah maksud ini?
1778 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1779 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1780 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1781 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1783 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1784 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1785 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1787 title: Menyunting jejak %{name}
1788 heading: Menyunting jejak %{name}
1789 visibility_help: apakah maksud ini?
1793 title: Menyunting jejak %{name}
1794 heading: Menyunting jejak %{name}
1796 filename: 'Nama fail:'
1797 download: muat turun
1798 uploaded: 'Dimuat naik:'
1800 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1804 description: 'Keterangan:'
1807 edit_trace: Sunting jejak ini
1808 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1809 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1810 visibility: 'Keterlihatan:'
1812 showing_page: Halaman %{page}
1817 count_points: '%{count} titik'
1819 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1820 view_map: Lihat Peta
1821 edit_map: Sunting Peta
1823 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1825 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1829 public_traces: Jejak GPS umum
1830 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1831 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1832 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1833 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1834 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1836 upload_trace: Muat naik jejak
1838 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1840 made_public: Jejak diumumkan
1842 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1844 heading: Storan GPX di Luar Talian
1845 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1847 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1849 description_with_count:
1850 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1851 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1853 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1855 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1856 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1858 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1859 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1860 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1861 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1862 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1865 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1866 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1867 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1868 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1870 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1871 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1872 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1873 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1874 allow_write_api: mengubah suai peta.
1875 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1876 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1877 allow_write_notes: menyunting nota.
1879 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1880 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1881 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1883 title: Permohonan kebenaran gagal.
1884 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1885 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1887 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1890 title: Daftarkan aplikasi baru
1892 title: Sunting aplikasi anda
1894 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1895 key: 'Kunci Pengguna:'
1896 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1897 url: 'URL Token Permohonan:'
1898 access_url: 'URL Token Akses:'
1899 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1900 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1901 edit: Sunting Butiran
1902 delete: Hapuskan Klien
1903 confirm: Adakah anda pasti?
1904 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1906 title: Butiran OAuth Saya
1907 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1908 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1910 application: Nama Aplikasi
1911 issued_at: Dikeluarkan Pada
1912 revoke: Tarik Balik!
1913 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1914 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1915 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1916 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1918 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1919 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1921 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1923 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1925 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1927 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1929 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1933 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1934 automatik untuk anda buat masa ini.
1935 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1936 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1937 itu secepat mungkin.
1939 header: Bebas dan boleh disunting
1941 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1942 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1943 email address: 'Alamat E-mel:'
1944 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1945 display name: 'Nama Paparan:'
1946 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1947 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1948 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1949 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1952 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1954 title: Terma-terma penyumbang
1955 heading: Terma-terma penyumbang
1956 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1957 saya dalam Domain Awam
1958 consider_pd_why: apakah ini?
1959 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1960 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1961 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1964 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1965 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1966 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1970 rest_of_world: Negara lain
1972 title: Pengguna ini tidak wujud
1973 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1974 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1975 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1977 my diary: Diari Saya
1978 new diary entry: catatan diari baru
1979 my edits: Suntingan Saya
1980 my traces: Jejak Saya
1982 my messages: Pesanan Saya
1983 my profile: Profil Saya
1984 my settings: Tetapan Saya
1985 my comments: Komen Saya
1986 blocks on me: Sekatan pada Saya
1987 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1988 send message: Hantar Pesanan
1993 remove as friend: Gugurkan Kawan
1994 add as friend: Jadikan Kawan
1995 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1996 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1997 ct undecided: Belum diputuskan
1998 ct declined: Ditolak
1999 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2000 email address: 'Alamat e-mel:'
2001 created from: 'Dibuat daripada:'
2003 spam score: 'Markah Spam:'
2004 description: Keterangan
2005 user location: Lokasi pengguna
2007 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2008 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2010 administrator: Berikan akses pentadbir
2011 moderator: Berikan akses penyelia
2013 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2014 moderator: Tarik balik akses penyelia
2015 block_history: sekatan yang diterima
2016 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2018 create_block: sekat pengguna ini
2019 activate_user: aktifkan pengguna ini
2020 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2021 confirm_user: sahkan pengguna ini
2022 hide_user: sorokkan pengguna ini
2023 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2024 delete_user: hapuskan pengguna ini
2027 title: Sunting akaun
2028 my settings: Tetapan saya
2029 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2031 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2032 link text: apakah ini?
2034 heading: 'Penyuntingan umum:'
2035 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2036 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2037 enabled link text: apakah ini?
2038 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2040 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2041 public editing note:
2042 heading: Penyuntingan umum
2043 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2044 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2045 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2046 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2047 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2048 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2049 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2050 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2052 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2053 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2054 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2055 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2056 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2057 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2058 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2059 link text: apakah ini?
2060 save changes button: Simpan Perubahan
2061 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2062 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2063 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2064 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2066 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2068 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2074 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2075 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2076 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2077 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2078 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2080 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2082 title: Akaun Digantung
2083 heading: Akaun Digantung
2084 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2085 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2086 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2087 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2090 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2091 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2092 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2094 title: Sahkan pemberian peranan
2095 heading: Sahkan pemberian peranan
2096 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2099 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2100 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2102 title: Sahkan penarikan balik peranan
2103 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2104 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2105 daripada pengguna '%{name}'?
2107 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2108 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2111 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2113 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2115 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2116 back: Kembali ke indeks
2118 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2120 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2121 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2123 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2124 untuk membalas perhubungan itu.
2125 back: Lihat semua sekatan
2127 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2129 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2130 show: Lihat sekatan ini
2131 back: Lihat semua sekatan
2133 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2134 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2135 senarai juntai bawah ini.
2137 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2138 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2139 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2140 sebelum menyekatnya.
2141 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2143 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2144 success: Sekatan dikemaskinikan.
2146 title: Sekatan terhadap pengguna
2147 heading: Senarai sekatan pengguna
2148 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2150 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2151 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2152 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2153 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2154 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2155 revoke: Tarik Balik!
2156 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2158 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2159 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2160 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2164 other: '%{count} jam'
2166 title: Sekatan ke atas %{name}
2167 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2168 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2170 title: Sekatan oleh %{name}
2171 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2172 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2174 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2175 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2180 revoke: Tarik Balik!
2181 confirm: Adakah anda pasti?
2182 reason: 'Sebab sekatan:'
2183 back: Lihat semua sekatan
2184 revoker: 'Penarik balik:'
2185 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2187 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2190 revoke: Tarik Balik!
2192 display_name: Pengguna yang Disekat
2193 creator_name: Pembuat
2194 reason: Sebab sekatan
2196 revoker_name: Ditarik balik oleh
2197 showing_page: Halaman %{page}
2199 previous: « Sebelumnya
2202 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2203 heading: nota-nota %{user}
2204 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2207 description: Keterangan
2208 created_at: Dicatatkan pada
2209 last_changed: Kali terakhir disunting
2216 link: Pautan atau HTML
2218 short_link: URL Ringkas
2220 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2223 download: Muat Turun
2224 short_url: URL Ringkas
2225 include_marker: Sertakan penanda
2226 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2227 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2228 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2230 title: Petunjuk Peta
2231 tooltip: Petunjuk Peta
2232 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2238 title: Paparkan Lokasi Saya
2242 cycle_map: Peta Basikal
2243 transport_map: Peta Pengangkutan
2246 header: Lapisan Peta
2249 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2251 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2252 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2254 edit_tooltip: Sunting peta
2255 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2256 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2257 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2258 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2259 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2264 unsubscribe: Berhenti melanggan
2265 hide_comment: sorokkan
2266 unhide_comment: Dedahkan
2269 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2270 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2271 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2272 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2276 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2277 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2280 reactivate: Aktifkan semula
2281 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2283 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2287 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2288 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2289 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2293 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2294 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2296 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2297 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2298 unnamed: jalan tidak bernama
2299 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2307 heading: Sunting redaksi
2308 title: Sunting redaksi
2310 empty: Tiada redaksi.
2311 heading: Senarai redaksi
2312 title: Senarai redaksi
2314 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2315 title: Mencipta redaksi baru
2317 description: 'Keterangan:'
2318 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2319 title: Memaparkan redaksi
2321 edit: Sunting redaksi ini
2322 destroy: Buang redaksi ini
2323 confirm: Adakah anda pasti?
2325 flash: Redaksi dicipta.
2327 flash: Perubahan disimpan.
2329 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2330 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2331 flash: Redaksi dihapuskan.
2332 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.