]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Idiot proof message, say "using the form below"
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: Komzpa
10 # Author: Lockal
11 # Author: Yuri Nazarov
12 # Author: Александр Сигачёв
13 ru: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Текст
18       diary_entry: 
19         language: Язык
20         latitude: Широта
21         longitude: Долгота
22         title: Заголовок
23         user: Пользователь
24       friend: 
25         friend: Друг
26         user: Пользователь
27       message: 
28         body: Текст
29         recipient: Получатель
30         sender: Отправитель
31         title: Заголовок
32       trace: 
33         description: Описание
34         latitude: Широта
35         longitude: Долгота
36         name: Название
37         public: Общий
38         size: Размер
39         user: Пользователь
40         visible: Видимость
41       user: 
42         active: Активен
43         description: Описание
44         display_name: Отображаемое имя
45         email: Эл. адрес
46         languages: Языки
47         pass_crypt: Пароль
48     models: 
49       acl: Список ограничения доступа
50       changeset: Пакет правок
51       changeset_tag: Тег пакета правок
52       country: Страна
53       diary_comment: Комментарий к дневнику
54       diary_entry: Запись в дневнике
55       friend: Друг
56       language: Язык
57       message: Сообщение
58       node: Точка
59       node_tag: Тег точки
60       notifier: Уведомитель
61       old_node: Старая точка
62       old_node_tag: Старый тег точки
63       old_relation: Старое отношение
64       old_relation_member: Старый участник отношения
65       old_relation_tag: Старый тег отношения
66       old_way: Старая линия
67       old_way_node: Старый узел линии
68       old_way_tag: Старый тег линии
69       relation: Отношение
70       relation_member: Участник отношения
71       relation_tag: Тег отношения
72       session: Сессия
73       trace: Трек
74       tracepoint: Точка трека
75       tracetag: Тег трека
76       user: Пользователь
77       user_preference: Настройки пользователя
78       user_token: Код подтверждения пользователя
79       way: Линия
80       way_node: Точка линии
81       way_tag: Тег линии
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
90       changesetxml: XML пакета правок
91       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Пакет правок {{id}}
94         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Пакет правок
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Пользователь:"
99       bounding_box: "Границы:"
100       box: граница
101       closed_at: "Закрыт:"
102       created_at: "Создан:"
103       has_nodes: 
104         one: "Содержит {{count}} точку:"
105         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
106       has_relations: 
107         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
108         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
109       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
110       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
111       show_area_box: Показать выделенную область
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Комментарий:"
114       edited_at: "Изменено:"
115       edited_by: "Пользователь:"
116       in_changeset: "В пакете правок:"
117       version: "Версия:"
118     containing_relation: 
119       entry: Отношение {{relation_name}}
120       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Удалено
123       larger: 
124         area: Просмотр области на более крупной карте
125         node: Просмотр точки на более крупной карте
126         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
127         way: Просмотр линии на более крупной карте
128       loading: Загрузка...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
132         next_node_tooltip: Следующая точка
133         next_relation_tooltip: Следующее отношение
134         next_way_tooltip: Следующая линия
135         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
136         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
137         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
138         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
141         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
145       download_xml: Скачать XML
146       edit: править
147       node: Точка
148       node_title: "Точка: {{node_name}}"
149       view_history: посмотреть историю
150     node_details: 
151       coordinates: "Координаты:"
152       part_of: "Участвует в:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
155       download_xml: Скачать XML
156       node_history: История точки
157       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
158       view_details: посмотреть подробнее
159     not_found: 
160       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
161       type: 
162         changeset: пакет правок
163         node: точка
164         relation: отношение
165         way: линия
166     paging_nav: 
167       of: из
168       showing_page: Показана страница
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
171       download_xml: Скачать XML
172       relation: Отношение
173       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
174       view_history: посмотреть историю
175     relation_details: 
176       members: "Участники:"
177       part_of: "Участвует в:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
180       download_xml: Скачать XML
181       relation_history: История отношения
182       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
183       view_details: посмотреть подробнее
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
186       type: 
187         node: Точка
188         relation: Отношение
189         way: Линия
190     start: 
191       manually_select: Выделить другую область
192       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Данные
195       data_layer_name: Данные
196       details: Подробности
197       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
198       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
199       history_for_feature: История [[feature]]
200       load_data: Загрузить данные
201       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
202       loading: Загрузка...
203       manually_select: Выделить другую область
204       object_list: 
205         api: Получить эту область из API
206         back: Отобразить список объектов
207         details: Подробности
208         heading: Список объектов
209         history: 
210           type: 
211             node: Точка [[id]]
212             way: Линия [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Точка [[id]]
216             way: Линия [[id]]
217         type: 
218           node: Точка
219           way: Линия
220       private_user: частный пользователь
221       show_history: Показать историю
222       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
223       wait: Подождите...
224       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
225     tag_details: 
226       tags: "Теги:"
227       wiki_link: 
228         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
229         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
230       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
231     timeout: 
232       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
233       type: 
234         changeset: пакета правок
235         node: точки
236         relation: отношения
237         way: линии
238     way: 
239       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
240       download_xml: Скачать XML
241       edit: править
242       view_history: посмотреть историю
243       way: линия
244       way_title: "Линия: {{way_name}}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: также содержится в линии {{related_ways}}
248         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
249       nodes: "Точки:"
250       part_of: "Участвует в:"
251     way_history: 
252       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
253       download_xml: Скачать XML
254       view_details: подробнее
255       way_history: История правок линии
256       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Аноним
260       big_area: (большая)
261       no_comment: (нет)
262       no_edits: (нет правок)
263       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
264       still_editing: (ещё редактируется)
265       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Следующая →
268       previous: ← Предыдущая
269       showing_page: Страница {{page}}
270     changesets: 
271       area: Область
272       comment: Комментарий
273       id: ID
274       saved_at: Завершено
275       user: Пользователь
276     list: 
277       description: Последние изменения
278       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
279       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
280       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
281       heading: Пакеты правок
282       heading_bbox: Пакеты правок
283       heading_user: Пакеты правок
284       heading_user_bbox: Пакеты правок
285       title: Пакет правок
286       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
287       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
288       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
289   diary_entry: 
290     diary_comment: 
291       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
292       confirm: Подтвердить
293       hide_link: Скрыть этот комментарий
294     diary_entry: 
295       comment_count: 
296         one: 1 комментарий
297         other: "{{count}} комментариев"
298       comment_link: Комментировать
299       confirm: Подтвердить
300       edit_link: Изменить запись
301       hide_link: Скрыть эту запись
302       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
303       reply_link: Ответить
304     edit: 
305       body: "Текст:"
306       language: "Язык:"
307       latitude: "Широта:"
308       location: "Место:"
309       longitude: "Долгота:"
310       marker_text: Место написания заметки
311       save_button: Сохранить
312       subject: "Тема:"
313       title: Редактирование записи
314       use_map_link: Указать на карте
315     feed: 
316       all: 
317         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
318         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
319       language: 
320         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
321         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
322       user: 
323         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
324         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
325     list: 
326       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
327       new: Новая запись в дневнике
328       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
329       newer_entries: Более новые записи
330       no_entries: В дневнике нет записей
331       older_entries: Более старые записи
332       recent_entries: "Недавние записи:"
333       title: Дневники
334       user_title: Дневник пользователя {{user}}
335     location: 
336       edit: Правка
337       location: "Положение:"
338       view: Вид
339     new: 
340       title: Сделать новую запись в дневнике
341     no_such_entry: 
342       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
343       heading: Нет записи с id {{id}}
344       title: Нет такой дневниковой записи
345     no_such_user: 
346       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
347       heading: Пользователя {{user}} не существует
348       title: Нет такого пользователя
349     view: 
350       leave_a_comment: Оставить комментарий
351       login: Представиться
352       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
353       save_button: Сохранить
354       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
355       user_title: Дневник пользователя {{user}}
356   export: 
357     start: 
358       add_marker: Поставить на карту маркер
359       area_to_export: Область для экспорта
360       embeddable_html: Встраиваемый HTML
361       export_button: Экспортировать
362       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
363       format: "Формат:"
364       format_to_export: Формат экспорта
365       image_size: "Размер изображения:"
366       latitude: "Широта:"
367       licence: Лицензия
368       longitude: "Долгота:"
369       manually_select: Выделить другую область
370       mapnik_image: Изображение Mapnik
371       max: макс.
372       options: Настройки
373       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
374       osmarender_image: Изображение Osmarender
375       output: Результат
376       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
377       scale: Масштаб
378       too_large: 
379         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
380         heading: Область слишком большая
381       zoom: Приблизить
382     start_rjs: 
383       add_marker: Добавить маркер на карту
384       change_marker: Измените местоположение маркера
385       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
386       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
387       export: Экспорт
388       manually_select: Выделить другую область
389       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
390   geocoder: 
391     description: 
392       title: 
393         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
395         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396       types: 
397         cities: Города
398         places: Места
399         towns: Городские поселения
400     description_osm_namefinder: 
401       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
402     direction: 
403       east: восточнее
404       north: севернее
405       north_east: северо-восточнее
406       north_west: северо-западнее
407       south: южнее
408       south_east: юго-восточнее
409       south_west: юго-западнее
410       west: западнее
411     distance: 
412       one: около 1 км
413       other: около {{count}} км
414       zero: менее 1 км
415     results: 
416       more_results: Ещё результаты
417       no_results: Ничего не найдено
418     search: 
419       title: 
420         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
423         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
424         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
426         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
427     search_osm_namefinder: 
428       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
429       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
430     search_osm_nominatim: 
431       prefix: 
432         amenity: 
433           airport: Аэропорт
434           arts_centre: Дом искусств
435           atm: Банкомат
436           auditorium: Аудитория
437           bank: Банк
438           bar: Бар
439           bench: Скамья
440           bicycle_parking: Велопарковка
441           bicycle_rental: Прокат велосипедов
442           brothel: Бордель
443           bureau_de_change: Обмен валют
444           bus_station: Автобусная станция
445           cafe: Кафе
446           car_rental: Аренда автомобилей
447           car_sharing: Каршаринг
448           car_wash: Автомойка
449           casino: Казино
450           cinema: Кинотеатр
451           clinic: Поликлиника
452           club: Клуб
453           college: Колледж
454           community_centre: Общественный центр
455           courthouse: Помещение суда
456           crematorium: Крематоорий
457           dentist: Стоматология
458           doctors: Врач
459           dormitory: Общежитие
460           drinking_water: Питьевая вода
461           driving_school: Автошкола
462           embassy: Посольство
463           emergency_phone: Телефон экстренных служб
464           fast_food: Палатка с едой
465           ferry_terminal: Паромная станция
466           fire_hydrant: Пожарный гидрант
467           fire_station: Пожарная охрана
468           fountain: фонтан
469           fuel: Заправка
470           grave_yard: Место захоронения
471           gym: тренажерный зал
472           hall: Холл
473           health_centre: Оздоровительный центр
474           hospital: Госпиталь
475           hotel: Гостинница
476           hunting_stand: охотничья вышка
477           ice_cream: Мороженное
478           kindergarten: Детский сад
479           library: Библиотека
480           market: Магазин
481           marketplace: Рыночная площадь
482           mountain_rescue: Горная спасательная служба
483           nightclub: ночной клуб
484           nursery: Пансионат
485           nursing_home: Дом престарелых
486           office: Офис
487           park: Парк
488           parking: Стоянка
489           pharmacy: Аптека
490           place_of_worship: Место поклонения
491           police: Милиция
492           post_box: Почтовый ящик
493           post_office: Почтовое отделение
494           preschool: Дошкольное учреждение
495           prison: Тюрьма
496           pub: Паб
497           public_building: общественное здание
498           public_market: Городской рынок
499           reception_area: Приёмная
500           recycling: Место утилизации
501           restaurant: Ресторан
502           retirement_home: Дом престарелых
503           sauna: Сауна
504           school: школа
505           shelter: Укрытие
506           shop: Магазин
507           shopping: Торговый центр
508           social_club: Сообщество
509           studio: Студия
510           supermarket: Супермаркет
511           taxi: Такси
512           telephone: Телефон
513           theatre: Театр
514           toilets: Туалет
515           townhall: Городская администрация
516           university: Университет
517           vending_machine: торговый автомат
518           veterinary: Ветеринарная клиника
519           village_hall: Усадьба
520           waste_basket: Мусорка
521           wifi: Вай-Фай
522           youth_centre: Молодёжный центр
523         boundary: 
524           administrative: Административная граница
525         building: 
526           apartments: Многоквартирный дом
527           block: Ряд зданий
528           bunker: Бункер
529           chapel: Церковь
530           church: Церковь
531           city_hall: Мэрия
532           commercial: Офисное здание
533           dormitory: Общежитие
534           entrance: Вход в здание
535           faculty: Факультетское здание
536           farm: Ферма
537           flats: Квартиры
538           garage: Гараж
539           hall: Холл
540           hospital: Здание больницы
541           hotel: Гостиница
542           house: Дом
543           industrial: Промышленное здание
544           office: Офисное здание
545           public: Общественное здание
546           residential: Жилой дом
547           retail: Здание на продажу
548           school: Школа
549           shop: Магазин
550           stadium: Стадион
551           store: Магазин
552           terrace: Ряд жилых домов
553           tower: Башня
554           train_station: трамвайная остановка
555           university: Университет
556           "yes": Здание
557         highway: 
558           bridleway: Конный путь
559           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
560           bus_stop: Автобусная остановка
561           byway: Закоулок
562           construction: Ремонт дороги
563           cycleway: Велодорожка
564           distance_marker: Километровый столб
565           emergency_access_point: Пункт первой помощи
566           footway: Тротуар
567           ford: Брод
568           gate: Ворота
569           living_street: Жилая улица
570           minor: Второстепенная дорога
571           motorway: Автомагистраль
572           motorway_junction: Перекрёсток
573           motorway_link: Развязка на автомагистрали
574           path: Тропа
575           pedestrian: Дорога для пешеходов
576           platform: Платформа
577           primary: Главная дорога
578           primary_link: Главная дорога
579           raceway: Гоночная трасса
580           residential: Улица обычная
581           road: Дорога
582           secondary: Второстепенная дорога
583           secondary_link: Примыкающая дорога
584           service: Подъездная дорога
585           services: Придорожный сервис
586           steps: Ступеньки
587           stile: Турникет
588           tertiary: Дорога третьего класса
589           track: Неофициальная грунтовка
590           trail: Тропа
591           trunk: Трасса
592           trunk_link: Развязка
593           unclassified: Дорога местная
594           unsurfaced: Дорога без покрытия
595         historic: 
596           archaeological_site: Раскопки
597           battlefield: Поле боя
598           boundary_stone: Пограничный камень
599           building: Здание
600           castle: Крепость
601           church: Церковь
602           house: Дом
603           icon: Икона
604           manor: Поместье
605           memorial: Памятник
606           mine: Рудник
607           monument: Памятник
608           museum: Музей
609           ruins: Развалины
610           tower: Башня
611           wayside_cross: Придорожный крест
612           wayside_shrine: Придорожная святыня
613           wreck: Остов судна
614         landuse: 
615           allotments: Сады-огороды
616           basin: Бассейн
617           brownfield: Заброшенная зона
618           cemetery: Кладбище
619           commercial: Офисная территория
620           conservation: Законсервированная зона
621           construction: Стройка
622           farm: Ферма
623           farmland: Сельхозугодья
624           farmyard: Сельхоздворы
625           forest: Дикий лес
626           grass: Трава
627           greenfield: Неосвоенная территория
628           industrial: Промзона
629           landfill: Свалка
630           meadow: Луг
631           military: Военная зона
632           mine: Шахта
633           mountain: Гора
634           nature_reserve: Заповедник
635           park: Парк
636           piste: Лыжня
637           plaza: Открытая площадка
638           quarry: Карьер
639           railway: Железная дорога
640           recreation_ground: Зона отдыха
641           reservoir: водохранилище
642           residential: Жилой район
643           retail: Торговая территория
644           village_green: Зелёная деревня
645           vineyard: Виноградник
646           wetland: Заболоченность
647           wood: Обслуживаемый лес
648         leisure: 
649           beach_resort: Пляж с насаждениями
650           common: Альменда
651           fishing: Рыбалка
652           garden: Сад
653           golf_course: Поле для гольфа
654           ice_rink: Каток
655           marina: Пристань для яхт
656           miniature_golf: Минигольф
657           nature_reserve: Заповедник
658           park: Парк
659           pitch: Спортивный газон
660           playground: Детская игровая площадка
661           recreation_ground: Зона отдыха
662           slipway: Эллинг
663           sports_centre: Спортивный центр
664           stadium: Стадион
665           swimming_pool: Бассейн
666           track: Спортивная дорожка
667           water_park: Аквапарк
668         natural: 
669           bay: Залив
670           beach: Пляж
671           cape: Мыс
672           cave_entrance: Вход в пещеру
673           channel: Канал
674           cliff: обрыв
675           coastline: Береговая линия
676           crater: Кратер
677           feature: Природный объект
678           fell: Холм
679           fjord: Фьорд
680           geyser: Гейзер
681           glacier: Ледник
682           heath: Пустошь
683           hill: Холм
684           island: Остров
685           land: Земля
686           marsh: Болото
687           moor: Торфяник
688           mud: Грязь
689           peak: Вершина горы
690           point: Мыс
691           reef: Риф
692           ridge: Хребет
693           river: Река
694           rock: Скала
695           scree: Осыпь камней
696           scrub: Кустарник
697           shoal: Мелководье
698           spring: Родник
699           strait: Пролив
700           tree: Дерево
701           valley: Долина
702           volcano: Вулкан
703           water: Водоём
704           wetland: Заболоченная территория
705           wetlands: Заболоченные земли
706           wood: Естественный лес
707         place: 
708           airport: Аэропорт
709           city: Город
710           country: Страна
711           county: Уезд
712           farm: Ферма
713           hamlet: Посёлок
714           house: Дом
715           houses: Дома
716           island: Остров
717           islet: Маленький остров
718           locality: Населённый пункт
719           moor: Торфяник
720           municipality: Муниципалитет
721           postcode: Индекс
722           region: Регион
723           sea: Море
724           state: Область/Штат
725           subdivision: Подразделение
726           suburb: Пригород
727           town: Городок
728           unincorporated_area: Загородная зона
729           village: Деревня
730         railway: 
731           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
732           construction: Ремонт ж/д путей
733           disused: Заброшеная ж/д ветка
734           disused_station: Заброшеная ж/д станция
735           funicular: Фуникулер
736           halt: Станция ж/д
737           historic_station: Историческая ж.д. станция
738           junction: Стрелка ж/д
739           level_crossing: Железнодорожный переезд
740           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
741           monorail: Монорельс
742           narrow_gauge: Узкоколейка
743           platform: Железнодорожная платформа
744           preserved: Историческая ж/д
745           spur: Ответвление ж/д пути
746           station: Железнодорожная станция
747           subway: Станция метро
748           subway_entrance: Вход в метро
749           switch: Железнодорожная стрелка
750           tram: Трамвай
751           tram_stop: Трамвайная остановка
752           yard: Депо
753         shop: 
754           alcohol: Винный магазин
755           apparel: Магазин одежды
756           art: Художественный салон
757           bakery: Булочная
758           beauty: Салон красоты
759           beverages: Магазин напитков
760           bicycle: Веломагазин
761           books: Книжный магазин
762           butcher: Мясная лавка
763           car: Автосалон
764           car_dealer: Автомагазин
765           car_parts: Автомагазин
766           car_repair: Автомастерская
767           carpet: Ковры
768           charity: Секонд-хэнд
769           chemist: м-н бытовой химии
770           clothes: Магазин одежды
771           computer: Компьютерный магазин
772           confectionery: Кондитерская
773           convenience: Ларёк
774           copyshop: Услуги копирования
775           cosmetics: Косметика
776           department_store: Универсам
777           discount: Магазин распродаж
778           doityourself: Сделай-Сам
779           drugstore: Аптека
780           dry_cleaning: Химчистка
781           electronics: Магазин электротоваров
782           estate_agent: Продажа недвижимости
783           farm: Сельпо
784           fashion: Магазин модной одежды
785           fish: Рыбный магазин
786           florist: Цветочный магазин
787           food: Продукты
788           funeral_directors: Похоронное бюро
789           furniture: Мебель
790           gallery: Галерея
791           garden_centre: Садовый центр
792           general: Магазин
793           gift: Магазин подарков
794           greengrocer: Овощной магазин
795           grocery: Бакалея
796           hairdresser: Парикмахерская
797           hardware: Хозяйственные магазины
798           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
799           insurance: Страховая компания
800           jewelry: Ювелирный магазин
801           kiosk: Киоск
802           laundry: Прачечная
803           mall: Молл
804           market: Рынок
805           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
806           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
807           music: Музыкальный магазин
808           newsagent: Киоск
809           optician: оптика
810           organic: Продуктовый магазин
811           outdoor: Открытый рынок
812           pet: Зоомагазин
813           photo: фотомагазин
814           salon: Салон
815           shoes: Обувной магазин
816           shopping_centre: Торговый центр
817           sports: Спортивный магазин
818           stationery: Канцелярские товары
819           supermarket: Супермаркет
820           toys: Магазин игрушек
821           travel_agency: Туристической агентство
822           video: Магазин видеозаписей
823           wine: Винный магазин
824         tourism: 
825           alpine_hut: Высокогорная гостиница
826           artwork: Произведения искусства
827           attraction: Аттракцион
828           bed_and_breakfast: Полупансион
829           cabin: Каюта
830           camp_site: Лагерь
831           caravan_site: Караван-сарай
832           chalet: Шале
833           guest_house: Домик для гостей
834           hostel: Хостел
835           hotel: Гостиница
836           information: Информация
837           lean_to: Наклон
838           motel: Мотель
839           museum: Музей
840           picnic_site: Место для пикника
841           theme_park: Аттракционы
842           valley: Долина
843           viewpoint: Смотровая площадка
844           zoo: Зоопарк
845         waterway: 
846           boatyard: Верфь
847           canal: Канал
848           connector: Слияние рек
849           dam: Дамба
850           derelict_canal: Пересохший канал
851           ditch: Водоотлив
852           dock: Док
853           drain: Сточная канава
854           lock: Шлюз
855           lock_gate: Шлюз
856           mineral_spring: Минеральный родник
857           mooring: Место швартовки
858           rapids: Речной порог
859           river: Река
860           riverbank: Берег реки
861           stream: Ручей
862           wadi: Высохшее русло
863           water_point: Пункт водоснабжения
864           waterfall: Водопад
865           weir: Плотина
866   javascripts: 
867     map: 
868       base: 
869         cycle_map: Карта для велосипедистов
870         mapnik: Mapnik
871         noname: Выделить улицы без названий
872         osmarender: Osmarender
873       overlays: 
874         maplint: Maplint
875     site: 
876       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
877       edit_tooltip: Править карту
878       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
879       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
880       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
881       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
882   layouts: 
883     copyright: Авт. право и лицензия
884     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
885     donate_link_text: пожертвованиями
886     edit: Правка
887     export: Экспорт
888     export_tooltip: Экспортировать данные карты
889     gps_traces: GPS-треки
890     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
891     help_wiki: Справка и вики
892     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
893     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
894     history: История
895     home: домой
896     home_tooltip: Показать мой дом
897     inbox: входящие ({{count}})
898     inbox_tooltip: 
899       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
900       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
901       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
902     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
903     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
904     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
905     intro_3_partners: вики
906     intro_3_ucl: UCL VR Centre
907     license: 
908       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
909     log_in: войти
910     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
911     logo: 
912       alt_text: Логотип OpenStreetMap
913     logout: выйти
914     logout_tooltip: Выйти
915     make_a_donation: 
916       text: Поддержать проект
917       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
918     news_blog: Блог новостей
919     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
920     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
921     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
922     shop: Магазин
923     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
924     sign_up: регистрация
925     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
926     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
927     tag_line: Свободная вики-карта мира
928     user_diaries: Дневники
929     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
930     view: Карта
931     view_tooltip: Посмотреть карту
932     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
933     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
934   message: 
935     delete: 
936       deleted: Сообщение удалено
937     inbox: 
938       date: Дата
939       from: От
940       my_inbox: Мои входящие
941       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
942       outbox: исходящие
943       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
944       subject: Тема
945       title: Входящие
946       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
947     mark: 
948       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
949       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
950     message_summary: 
951       delete_button: Удалить
952       read_button: Пометить как прочитанное
953       reply_button: Ответить
954       unread_button: Пометить как непрочитанное
955     new: 
956       back_to_inbox: Назад ко входящим
957       body: "Текст:"
958       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
959       message_sent: Сообщение отправлено
960       send_button: Отправить
961       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
962       subject: "Тема:"
963       title: Отправить сообщение
964     no_such_message: 
965       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
966       heading: "\nНет такого сообщения"
967       title: "\nНет такого сообщения"
968     no_such_user: 
969       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
970       heading: Нет такого пользователя
971       title: Нет такого пользователя
972     outbox: 
973       date: Дата
974       inbox: входящие
975       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
976       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
977       outbox: исходящие
978       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
979       subject: Тема
980       title: Исходящие
981       to: Кому
982       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
983     read: 
984       back_to_inbox: Назад ко входящим
985       back_to_outbox: Назад к исходящим
986       date: Дата
987       from: От
988       reading_your_messages: Просмотр сообщения
989       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
990       reply_button: Ответить
991       subject: Тема
992       title: Просмотр сообщения
993       to: "Кому:"
994       unread_button: Пометить как непрочитанное
995       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
996     reply: 
997       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
998     sent_message_summary: 
999       delete_button: Удалить
1000   notifier: 
1001     diary_comment_notification: 
1002       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1003       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1004       hi: Привет, {{to_user}},
1005       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1006     email_confirm: 
1007       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1008     email_confirm_html: 
1009       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1010       greeting: Здравствуйте,
1011       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1012     email_confirm_plain: 
1013       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1014       greeting: Здравствуйте,
1015       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1016       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1017     friend_notification: 
1018       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1019       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1020       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1021       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1022     gpx_notification: 
1023       and_no_tags: и без меток.
1024       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1025       failure: 
1026         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1027         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1028         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1029         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1030         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1031       greeting: Привет,
1032       success: 
1033         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1034         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1035       with_description: с описанием
1036       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1037     lost_password: 
1038       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1039     lost_password_html: 
1040       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1041       greeting: Здравствуйте,
1042       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1043     lost_password_plain: 
1044       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1045       greeting: Здравствуйте,
1046       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1047       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1048     message_notification: 
1049       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1050       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1051       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1052       hi: Привет, {{to_user}},
1053       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
1054     signup_confirm: 
1055       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1056     signup_confirm_html: 
1057       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1058       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1059       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1060       greeting: Здравствуйте!
1061       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1062       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1063       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1064       more_videos_here: больше видео здесь
1065       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1066       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1067       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1068     signup_confirm_plain: 
1069       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1070       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1071       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1072       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1073       current_user_2: "доступен здесь:"
1074       greeting: Здравствуйте!
1075       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1076       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1077       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1078       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1079       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1080       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1081       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1082       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1083       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1084       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1085   oauth: 
1086     oauthorize: 
1087       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1088       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1089       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1090       allow_write_api: изменять карту
1091       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1092       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1093       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1094       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1095     revoke: 
1096       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1097   oauth_clients: 
1098     create: 
1099       flash: Информация успешно зарегистрирована
1100     destroy: 
1101       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1102     edit: 
1103       submit: Изменить
1104       title: Изменить ваше приложение
1105     form: 
1106       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1107       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1108       allow_write_api: изменять карту.
1109       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1110       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1111       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1112       callback_url: URL обратного вызова
1113       name: Имя
1114       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1115       required: Требуется
1116       support_url: URL поддержки
1117       url: Основной URL приложения
1118     index: 
1119       application: Название приложения
1120       issued_at: Выдан в
1121       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1122       my_apps: Мои клиентские приложения
1123       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1124       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1125       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1126       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1127       revoke: Отозвать!
1128       title: Мои подробности OAuth
1129     new: 
1130       submit: Зарегистрировать
1131       title: Зарегистрировать новое приложение
1132     not_found: 
1133       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1134     show: 
1135       access_url: "URL маркера доступа:"
1136       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1137       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1138       allow_write_api: изменять карту
1139       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1140       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1141       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1142       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1143       edit: Изменить подробности
1144       key: "Потребительский ключ:"
1145       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1146       secret: "Потребительский секрет:"
1147       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1148       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1149       url: "URL маркера запроса:"
1150     update: 
1151       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1152   site: 
1153     edit: 
1154       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1155       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1156       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1157       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1158       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1159       user_page_link: страница пользователя
1160     index: 
1161       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1162       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1163       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1164       license: 
1165         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1166         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1167         project_name: OpenStreetMap
1168       permalink: Постоянная ссылка
1169       shortlink: Короткая ссылка
1170     key: 
1171       map_key: Условные знаки
1172       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1173       table: 
1174         entry: 
1175           admin: Административная граница
1176           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1177           apron: 
1178             - Перрон аэродрома
1179             - терминал
1180           bridge: Мост (жирная линия)
1181           bridleway: Дорога для верховой езды
1182           brownfield: Заброшенная зона
1183           building: Значительное здание
1184           byway: Тропинка
1185           cable: 
1186             - Канатная дорога
1187             - кресельный подъёмник
1188           cemetery: Кладбище
1189           centre: Спортивный центр
1190           commercial: Коммерческий район
1191           common: 
1192             - Общественная земля
1193             - луг
1194           construction: Строительство дороги
1195           cycleway: Велосипедная дорога
1196           destination: Целевой доступ
1197           farm: Ферма
1198           footway: Пешеходная дорожка
1199           forest: Лес
1200           golf: Площадка для гольфа
1201           heathland: Пустошь
1202           industrial: Промышленный район
1203           lake: 
1204             - Озеро
1205             - водохранилище
1206           military: Военная зона
1207           motorway: Автомагистраль
1208           park: Парк
1209           permissive: Разрешительный доступ
1210           pitch: Спортивная площадка
1211           primary: Магистральная дорога
1212           private: Частный доступ
1213           rail: Железная дорога
1214           reserve: Заповедник
1215           resident: Жилой район
1216           retail: Торговый район
1217           runway: 
1218             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1219             - рулёжная дорожка
1220           school: 
1221             - Школа
1222             - университет
1223           secondary: Второстепенная дорога
1224           station: Железнодорожная станция
1225           subway: Линия метро
1226           summit: 
1227             - Вершина
1228             - пик
1229           tourist: Достопримечательность
1230           track: Просёлок
1231           tram: 
1232             - Легко-рельсовый транспорт
1233             - трамвай
1234           trunk: Шоссе
1235           tunnel: Туннель (пунктир)
1236           unclassified: Дорога местного значения
1237           unsurfaced: Грунтовая дорога
1238           wood: Роща
1239         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1240     search: 
1241       search: Поиск
1242       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1243       submit_text: "?"
1244       where_am_i: Где я?
1245       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1246     sidebar: 
1247       close: Закрыть
1248       search_results: Результаты поиска
1249   time: 
1250     formats: 
1251       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1252   trace: 
1253     create: 
1254       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1255       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1256     delete: 
1257       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1258     edit: 
1259       description: "Описание:"
1260       download: загрузить
1261       edit: править
1262       filename: "Имя файла:"
1263       heading: Редактирование трека {{name}}
1264       map: карта
1265       owner: "Владелец:"
1266       points: "Точек:"
1267       save_button: Сохранить изменения
1268       start_coord: "Координаты начала:"
1269       tags: "Теги:"
1270       tags_help: через запятую
1271       title: Редактирование трека {{name}}
1272       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1273       visibility: "Видимость:"
1274       visibility_help: Что это значит?
1275       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1276     list: 
1277       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1278       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1279       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1280       your_traces: Ваши GPS-треки
1281     make_public: 
1282       made_public: Трек сделан общедоступным
1283     no_such_user: 
1284       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1285       heading: Пользователя {{user}} не существует
1286       title: Нет такого пользователя
1287     offline: 
1288       heading: GPX хранилище отключено
1289       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1290     offline_warning: 
1291       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1292     trace: 
1293       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1294       by: "Автор:"
1295       count_points: "{{count}} точек"
1296       edit: править
1297       edit_map: Править карту
1298       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1299       in: в
1300       map: карта
1301       more: подробнее
1302       pending: ОБРАБОТКА
1303       private: ЧАСТНЫЙ
1304       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1305       trace_details: Показать данные трека
1306       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1307       view_map: Просмотр карты
1308     trace_form: 
1309       description: Описание
1310       help: Справка
1311       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1312       tags: Теги
1313       tags_help: через запятую
1314       upload_button: Передать на сервер
1315       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1316       visibility: Видимость
1317       visibility_help: Что это значит?
1318       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1319     trace_header: 
1320       see_all_traces: Показать все треки
1321       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1322       see_your_traces: Показать все ваши треки
1323       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1324     trace_optionals: 
1325       tags: "Теги:"
1326     trace_paging_nav: 
1327       next: Следующая →
1328       previous: ← Предыдущая
1329       showing_page: Показывается страница {{page}}
1330     view: 
1331       delete_track: Удалить этот трек
1332       description: "Описание:"
1333       download: скачать
1334       edit: править
1335       edit_track: Редактировать свойства
1336       filename: "Имя файла:"
1337       heading: Просмотр трека {{name}}
1338       map: на карте
1339       none: Нет
1340       owner: "Владелец:"
1341       pending: ОБРАБОТКА
1342       points: "Точек:"
1343       start_coordinates: "Координаты начала:"
1344       tags: "Теги:"
1345       title: Просмотр трека {{name}}
1346       trace_not_found: Трек не найден!
1347       uploaded: "Передан на сервер:"
1348       visibility: "Видимость:"
1349     visibility: 
1350       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1351       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1352       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1353       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1354   user: 
1355     account: 
1356       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1357       delete image: Удалить текущее изображение
1358       email never displayed publicly: (не будет показан)
1359       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1360       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1361       home location: "Основное местоположение:"
1362       image: "Изображение:"
1363       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1364       keep image: Хранить текущее изображение
1365       latitude: "Широта:"
1366       longitude: "Долгота:"
1367       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1368       my settings: Мои настройки
1369       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1370       new image: Добавить изображение
1371       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1372       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1373       profile description: "Описание профиля:"
1374       public editing: 
1375         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1376         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1377         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1378         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1379         enabled link text: что это значит?
1380         heading: "Публичное изменение:"
1381       public editing note: 
1382         heading: Общедоступная правка
1383         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1384       replace image: Заменить текущее изображение
1385       return to profile: Возврат к профилю
1386       save changes button: Сохранить изменения
1387       title: Изменение учётной записи
1388       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1389     confirm: 
1390       button: Подтвердить
1391       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1392       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1393       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1394       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1395     confirm_email: 
1396       button: Подтвердить
1397       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1398       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1399       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1400       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1401     filter: 
1402       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1403     go_public: 
1404       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1405     login: 
1406       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1407       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1408       create_account: зарегистрируйтесь
1409       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1410       heading: Представьтесь
1411       login_button: Представиться
1412       lost password link: Забыли пароль?
1413       password: "Пароль:"
1414       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1415       remember: "\nЗапомнить меня:"
1416       title: Представьтесь
1417     logout: 
1418       heading: Выйти из OpenStreetMap
1419       logout_button: Выйти
1420       title: Выйти
1421     lost_password: 
1422       email address: "Аадрес эл. почты:"
1423       heading: Забыли пароль?
1424       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1425       new password button: Вышлите мне новый пароль
1426       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1427       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1428       title: Восстановление пароля
1429     make_friend: 
1430       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1431       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1432       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1433     new: 
1434       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1435       confirm password: "Повторите пароль:"
1436       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1437       display name: "Отображаемое имя:"
1438       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1439       email address: "Адрес эл. почты:"
1440       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1441       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1442       heading: Создание учётной записи
1443       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1444       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1445       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1446       password: "Пароль:"
1447       signup: Регистрация
1448       title: Регистрация
1449     no_such_user: 
1450       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1451       heading: Пользователя {{user}} не существует
1452       title: Нет такого пользователя
1453     popup: 
1454       friend: Друг
1455       nearby mapper: Ближайший пользователь
1456       your location: Ваше местоположение
1457     remove_friend: 
1458       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1459       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1460     reset_password: 
1461       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1462       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1463       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1464       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1465       password: "Пароль:"
1466       reset: Установить пароль
1467       title: Повторная установка пароля
1468     set_home: 
1469       flash success: Ваше местоположение сохранено
1470     view: 
1471       activate_user: активировать этого пользователя
1472       add as friend: добавить в друзья
1473       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1474       block_history: полученные блокировки
1475       blocks by me: наложенные мною блокировки
1476       blocks on me: мои блокировки
1477       confirm: Подтвердить
1478       create_block: блокировать пользователя
1479       created from: "Создано из:"
1480       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1481       delete_user: удалить этого пользователя
1482       description: Описание
1483       diary: дневник
1484       edits: правки
1485       email address: "Адрес Email:"
1486       hide_user: скрыть этого пользователя
1487       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1488       km away: "{{count}} км от вас"
1489       m away: "{{count}} м от вас"
1490       mapper since: "Зарегистрирован:"
1491       moderator_history: созданные блокировки
1492       my diary: мой дневник
1493       my edits: мои правки
1494       my settings: мои настройки
1495       my traces: мои треки
1496       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1497       new diary entry: новая запись
1498       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1499       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1500       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1501       remove as friend: удалить из друзей
1502       role: 
1503         administrator: Этот пользователь является администратором
1504         grant: 
1505           administrator: Присвоить права администратора
1506           moderator: Присвоить права модератора
1507         moderator: Этот пользователь является модератором
1508         revoke: 
1509           administrator: Отозвать права администратора
1510           moderator: Отозвать права модератора
1511       send message: отправить сообщение
1512       settings_link_text: настройки
1513       traces: треки
1514       unhide_user: отобразить этого пользователя
1515       user location: Местонахождение пользователя
1516       your friends: Ваши друзья
1517   user_block: 
1518     blocks_by: 
1519       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1520       heading: Список блокирований, которые сделал
1521       title: Блокирования, которые сделал
1522     blocks_on: 
1523       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1524       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1525       title: Блокирования для {{name}}
1526     create: 
1527       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1528       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1529       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1530     edit: 
1531       back: Просмотреть все блокирования
1532       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1533       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1534       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1535       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1536       show: Просмотреть эту блокировку
1537       submit: Обновить блокирование
1538       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1539     filter: 
1540       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1541       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1542       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1543     helper: 
1544       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1545       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1546       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1547     index: 
1548       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1549       heading: Список блокирований пользователя
1550       title: Блокировки участника
1551     model: 
1552       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1553       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1554     new: 
1555       back: Показать все блокирования
1556       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1557       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1558       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1559       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1560       submit: Создать блокирование
1561       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1562       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1563       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1564     not_found: 
1565       back: Вернуться к индексу
1566       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1567     partial: 
1568       confirm: Вы уверены?
1569       creator_name: Автор
1570       display_name: Заблокированный пользователь
1571       edit: Править
1572       not_revoked: (не разблокирован)
1573       reason: Причина блокирования
1574       revoke: Разблокировать!
1575       revoker_name: Разблокировал
1576       show: Показать
1577       status: Состояние
1578     period: 
1579       one: 1 час
1580       other: "{{count}} час."
1581     revoke: 
1582       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1583       flash: Это блокирование было снято.
1584       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1585       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1586       revoke: Снять блокирование!
1587       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1588       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1589     show: 
1590       back: Показать все блокировки
1591       confirm: Вы уверены?
1592       edit: Изменить
1593       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1594       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1595       reason: "Причина блокировки:"
1596       revoke: Разблокировать!
1597       revoker: "Разблокировавший:"
1598       show: Показывать
1599       status: Состояние
1600       time_future: Заканчивается {{time}}
1601       time_past: Закончилась {{time}} назад
1602       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1603     update: 
1604       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1605       success: Блокирование обновлено.
1606   user_role: 
1607     filter: 
1608       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1609       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1610       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1611       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1612     grant: 
1613       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1614       confirm: Подтвердить
1615       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1616       heading: Подтверждение присвоения роли
1617       title: Подтвердить присвоение роли
1618     revoke: 
1619       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1620       confirm: Подтвердить
1621       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1622       heading: Подтверждение отзыва роли
1623       title: Подтвердить отзыв роли