1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Halaman %{page}
353 previous: « Sebelumnya
356 no_edits: (tiada suntingan)
357 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
360 saved_at: Disimpan pada
366 title_user: Set perubahan oleh %{user}
367 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
368 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
369 empty: Tiada set perubahan ditemui.
370 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
371 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
372 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
373 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
374 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
375 load_more: Selanjutnya
377 title: Set Ubah %{id}
378 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
381 belongs_to: Pengarang
383 title: 'Set Ubah: %{id}'
384 discussion: Perbincangan
385 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
386 changesetxml: XML Set Ubah
387 osmchangexml: XML osmChange
389 nodes: Nod (%{count})
390 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
391 ways: Jalan (%{count})
392 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
393 relations: Hubungan (%{count})
394 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
396 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
400 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
401 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
404 km away: '%{count}km jauhnya'
405 m away: '%{count}m jauhnya'
406 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
408 your location: Lokasi anda
409 nearby mapper: Pemeta berdekatan
412 edit_your_profile: Sunting profil anda
413 my friends: Kawan saya
414 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
415 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
416 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
417 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
418 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
419 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
420 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
423 title: Catatan Diari Baru
426 use_map_link: Guna Peta
428 title: Diari pengguna
429 title_friends: Diari kawan
430 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
431 user_title: Diari %{user}
432 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
433 new: Catatan Diari Baru
434 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
436 no_entries: Tiada catatan diari
437 recent_entries: Catatan diari terkini
438 older_entries: Catatan Terdahulu
439 newer_entries: Catatan Terkini
441 title: Sunting catatan diari
442 marker_text: Lokasi catatan diari
444 title: Diari %{user} | %{title}
445 user_title: Diari %{user}
446 leave_a_comment: Tinggalkan komen
447 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
450 title: Catatan diari ini tidak wujud
451 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
452 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
453 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
455 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
456 comment_link: Ulas catatan ini
457 reply_link: Balas catatan ini
460 other: '%{count} komen'
461 edit_link: Sunting catatan ini
462 hide_link: Sorokkan catatan ini
464 report: Laporkan entri ini
466 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
467 hide_link: Sembunyikan komen ini
469 report: Laporkan komen ini
476 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
477 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
479 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
480 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
483 title: Catatan diari OpenStreetMap
484 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
486 no_comments: Tiada ulasan diari
490 newer_comments: Komen Terbaru
491 older_comments: Komen Lama
496 notice: Aplikasi Didaftarkan.
500 internal_server_error:
501 title: Ralat aplikasi
503 title: Fail tidak dijumpai
506 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
507 button: Jadikan kawan
508 success: '%{name} kini kawan anda!'
509 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
510 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
512 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
513 button: Gugurkan kawan
514 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
515 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kereta kabel
524 chair_lift: Lif Kerusi
527 station: Stesen Kereta Gantung
529 aerodrome: Padang Terbang
530 airstrip: Landasan kecil
535 runway: Landasan Kapal Terbang
540 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
541 arts_centre: Pusat Seni
547 bicycle_parking: Letak Basikal
548 bicycle_rental: Sewa Basikal
549 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
550 biergarten: Taman Bir
551 blood_bank: Tabung Darah
552 boat_rental: Bot Sewa
553 brothel: Rumah Pelacuran
554 bureau_de_change: Pengurup Wang
555 bus_station: Stesen Bas
557 car_rental: Sewa Kereta
558 car_sharing: Kongsi Kereta
559 car_wash: Cuci Kereta
561 charging_station: Stesen Cas
562 childcare: Penjagaan kanak-kanak
567 community_centre: Pusat Komuniti
568 conference_centre: Pusat Persidangan
570 crematorium: Bakar Mayat
573 drinking_water: Air Minuman
574 driving_school: Sekolah Memandu
576 events_venue: Tempat Acara
577 fast_food: Makanan Segera
578 ferry_terminal: Terminal Feri
579 fire_station: Balai Bomba
580 food_court: Medan Selera
581 fountain: Air Pancutan
583 gambling: Pusat Perjudian
584 grave_yard: Perkuburan
586 hunting_stand: Pondok Memburu
588 internet_cafe: Kafe Internet
590 language_school: Sekolah Bahasa
591 library: Perpustakaan
592 love_hotel: Hotel Cinta
593 marketplace: Tempat Pasar
594 monastery: Rumah Ibadah
595 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
596 music_school: Sekolah Muzik
597 nightclub: Kelab Malam
598 nursing_home: Rumah Penjagaan
599 parking: Letak Kereta
600 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
601 parking_space: Tempat Parkir
603 place_of_worship: Tempat Ibadat
606 post_office: Pejabat Pos
609 public_building: Bangunan Awam
610 recycling: Kitar Semula
611 restaurant: Kedai Makan
615 social_centre: Pusat Sosial
616 social_facility: Kemudahan Sosial
618 swimming_pool: Kolam Renang
620 telephone: Telefon Awam
623 townhall: Dewan Bandar
624 university: Universiti
625 vending_machine: Mesin Layan Diri
626 veterinary: Doktor Haiwan
627 village_hall: Balai Raya
628 waste_basket: Bakul Sampah
629 waste_disposal: Pusat Pembuagan
630 water_point: Titik Air
631 weighbridge: Jambatimbang
633 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
634 administrative: Sempadan Pentadbiran
635 census: Sempadan Banci
636 national_park: Taman Negara
637 political: Sempadan Pilihan Raya
638 protected_area: Kawasan Terlindung
642 boardwalk: Pelantar laluan
643 suspension: Jambatan Gantung
648 apartment: Pangsapuri
649 apartments: Pangsapuri
654 church: Bangunan Gereja
655 college: Bangunan Kolej
656 commercial: Bangunan Perdagangan
657 construction: Bangunan dalam Pembinaan
662 greenhouse: Rumah hijau
664 hospital: Bangunan Hospital
665 hotel: Bangunan Hotel
668 industrial: Bangunan Industri
669 kindergarten: Bangunan Tadika
670 office: Bangunan Pejabat
671 public: Bangunan Awam
672 residential: Bangunan Perumahan
673 retail: Bangunan Peruncitan
675 school: Bangunan Sekolah
676 temple: Bangunan Kuil
677 terrace: Bangunan Teres
678 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
679 university: Bangunan Universiti
686 carpenter: Tukang Kayu
687 electrician: Juruelektrik
688 gardener: Tukang Kebun
690 photographer: Jurugambar
692 sawmill: Kilang papan
693 shoemaker: Tukang kasut
694 stonemason: Tukang batu
698 ambulance_station: Stesen Ambulan
699 assembly_point: Tempat Berkumpul
700 defibrillator: Defibrilator
701 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
702 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
703 phone: Telefon Kecemasan
705 abandoned: Lebuhraya terbiar
706 bridleway: Lorong Kuda
707 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
708 bus_stop: Perhentian Bas
709 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
712 cycleway: Lorong Basikal
714 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
715 footway: Lorong Pejalan Kaki
717 living_street: Jalan Masyarakat
718 milestone: Batu Tanda Jalan
720 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
721 motorway_link: Jalan Lebuhraya
723 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
726 primary_link: Jalan Utama
727 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
729 residential: Jalan Perumahan
730 rest_area: Kawasan Rehat
732 secondary: Jalan Sekunder
733 secondary_link: Jalan Sekunder
734 service: Jalan Perkhidmatan
735 services: Perkhidmatan Lebuhraya
736 speed_camera: Kamera Kelajuan
738 stop: Papan Tanda Berhenti
739 street_lamp: Lampu Jalan
740 tertiary: Jalan Tertier
741 tertiary_link: Jalan Tertier
743 traffic_signals: Isyarat Trafik
745 trunk_link: Jalan Utama
746 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
749 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
750 battlefield: Medan Pertempuran
751 boundary_stone: Batu Sempadan
752 building: Bangunan Bersejarah
753 bunker: Kubu bawah tanah
756 city_gate: Pintu Kota
757 citywalls: Tembok Bandar
759 heritage: Tapak Bersejarah
766 roman_road: Jalan Rom
771 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
772 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
774 "yes": Tapak Bersejarah
778 allotments: Taman petak
780 brownfield: Tanah Terbiar
782 commercial: Kawasan Perdagangan
783 conservation: Pemuliharaan
784 construction: Pembinaan
785 farmland: Tanah Ladang
786 farmyard: Laman Ladang
790 greenfield: Tanah Tak Terbangun
791 industrial: Kawasan Perindustrian
792 landfill: Kambus Tanah
793 meadow: Padang Rumput
794 military: Kawasan Tentera
798 railway: Landasan Keretapi
799 recreation_ground: Tempat Berekreasi
801 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
802 residential: Kawasan Perumahan
804 village_green: Padang Kampung
805 vineyard: Ladang Anggur
807 beach_resort: Peranginan Pantai
808 bird_hide: Kurungan Burung
810 dog_park: Taman Anjing
811 fishing: Tempat Memancing
812 fitness_centre: Pusat Kecergasan
813 fitness_station: Pusat Kesihatan
815 golf_course: Padang Golf
816 horse_riding: Menunggang Kuda
817 ice_rink: Gelanggang Ais
819 miniature_golf: Golf Miniatur
820 nature_reserve: Cagar Alam
822 picnic_table: Meja Kelah
824 playground: Taman Permainan
825 recreation_ground: Tempat Berekreasi
828 slipway: Landasan Kapal
829 sports_centre: Pusat Sukan
831 swimming_pool: Kolam Renang
832 track: Balapan Lumba Lari
833 water_park: Taman Air
835 beehive: Sarang Lebah
837 bunker_silo: Kubu bawah tanah
838 chimney: Cerobong Asap
840 flagpole: Tiang Bendera
841 lighthouse: Rumah Api
844 monitoring_station: Stesen Pengawas
845 petroleum_well: Telaga Minyak
847 pipeline: Saluran Paip
849 storage_tank: Tangki Simpanan
850 surveillance: Pengawasan
853 watermill: Kincir Air
854 water_tower: Menara Air
856 windmill: Kincir Angin
860 airfield: Lapangan Terbang Tentera
864 "yes": Genting Gunung
869 cave_entrance: Liang Gua
871 coastline: Garis Pinggir Laut
879 grassland: Padang rumput
889 peninsula: Semenanjung
903 volcano: Gunung Berapi
905 wetland: Tanah Lembap
908 accountant: Juruakaun
909 administrative: Pentadbiran
911 association: Persatuan
913 diplomatic: Pejabat Diplomatik
914 educational_institution: Institusi Pendidikan
915 employment_agency: Agensi Pekerjaan
916 estate_agent: Ejen Hartanah
917 financial: Pejabat Kewangan
918 government: Pejabat Kerajaan
919 insurance: Pejabat Insurans
922 logistics: Pejabat Logistik
923 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
924 religion: Pejabat Agama
925 research: Pejabat Penyelidikan
926 tax_advisor: Penasihat Cukai
927 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
928 travel_agent: Agensi Pelancongan
931 archipelago: Kepulauan
933 city_block: Blok Bandar
942 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
944 municipality: Perbandaran
945 neighbourhood: Kejiranan
951 subdivision: Subbahagian
957 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
958 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
959 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
960 funicular: Landasan Keretapi Funikular
961 halt: Perhentian Keretapi
962 junction: Simpang Landasan Keretapi
963 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
964 light_rail: Rel Ringan
965 miniature: Landasan Mini
967 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
968 platform: Platform Keretapi
969 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
970 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
971 spur: Cabang Landasan Keretapi
972 station: Stesen Keretapi
973 stop: Hentian Keretapi
974 subway: Stesen Bawah Tanah
975 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
976 switch: Titik Landasan Keretapi
978 tram_stop: Perhentian Trem
981 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
982 antiques: Kedai Antik
986 beauty: Kedai Kecantikan
987 beverages: Kedai Minuman
988 bicycle: Kedai Basikal
991 butcher: Kedai Daging
993 car_parts: Alat Ganti Kereta
994 car_repair: Baiki Kereta
995 carpet: Kedai Permaidani
1000 clothes: Kedai Pakaian
1002 computer: Kedai Komputer
1003 confectionery: Kedai Konfeksi
1004 convenience: Kedai Mudah Beli
1005 copyshop: Kedai Fotokopi
1006 cosmetics: Kedai Komestik
1007 curtain: Kedai Langsir
1010 department_store: Gedung Serbaneka
1011 discount: Kedai Diskaun
1013 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1014 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1015 electronics: Kedai Elektronik
1016 estate_agent: Ejen Hartanah
1019 fashion: Kedai Fesyen
1020 florist: Kedai Bunga
1022 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1024 garden_centre: Pusat Kebun
1027 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1028 grocery: Kedai Runcit
1029 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1030 hardware: Kedai Barang Besi
1031 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1033 ice_cream: Kedai Aiskrim
1034 jewelry: Kedai Barang Kemas
1036 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1038 lottery: Tempat Perjudian
1039 mall: Medan Beli-Belah
1041 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1042 money_lender: Peminjam Wang
1043 motorcycle: Kedai Motosikal
1045 musical_instrument: Alat Muzik
1046 newsagent: Gerai Surat Khabar
1047 optician: Kedai Optik
1048 organic: Kedai Makanan Organik
1049 outdoor: Kedai Luaran
1053 seafood: Makanan Laut
1054 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1058 stationery: Kedai Alat Tulis
1059 supermarket: Pasar Raya
1064 tobacco: Kedai Tembakau
1066 travel_agency: Agensi Pelancongan
1068 vacant: Kedai Kosong
1069 variety_store: Kedai Serbaneka
1071 video_games: Kedai Permainan Video
1075 alpine_hut: Pondok Gunung
1079 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1081 camp_site: Tapak Perkhemahan
1082 caravan_site: Tapak Karavan
1085 guest_house: Rumah Tamu
1088 information: Maklumat
1091 picnic_site: Tapak Berkelah
1092 theme_park: Taman Tema
1093 viewpoint: Sudut Pandangan
1099 artificial: Jalan Air Buatan
1100 boatyard: Limbungan Bot
1103 derelict_canal: Terusan Terbiar
1108 lock_gate: Pintu Air
1114 waterfall: Air Terjun
1118 level2: Sempadan Negara
1119 level4: Sempadan Negeri
1120 level5: Sempadan Kawasan
1121 level6: Sempadan Daerah
1122 level8: Sempadan Bandar
1123 level9: Sempadan Desa
1124 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1130 no_results: Tiada hasil carian
1131 more_results: Lebih banyak hasil
1134 title: Masalah-masalah
1135 select_status: Pilih Status
1136 select_type: Pilih Jenis
1137 not_updated: Tidak Dikemaskini
1139 search_guidance: 'Cari Isu:'
1140 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1143 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1144 link_to_reports: Lihat Laporan
1149 no_reports: Tiada laporan
1152 read_reports: Baca Laporan
1153 new_reports: Laporan Baru
1156 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1159 title_html: Laporkan %{link}
1162 other_label: Lain-lain
1164 other_label: Lain-lain
1166 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1167 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1168 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1169 other_label: Lain-lain
1171 spam_label: Nota ini adalah spam
1172 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1173 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1174 other_label: Lain-lain
1176 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1177 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1180 alt_text: Logo OpenStreetMap
1181 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1185 start_mapping: Mulakan Memeta
1189 issues: Masalah-masalah
1191 export_data: Eksport Data
1192 gps_traces: Jejak GPS
1193 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1194 user_diaries: Diari Pengguna
1195 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1196 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1197 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1198 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1199 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1200 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1201 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1202 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1203 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1204 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1205 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1206 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1207 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1208 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1211 copyright: Hak Cipta
1212 communities: Masyarakat
1214 community_blogs: Blog Komuniti
1215 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1217 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1219 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1222 diary_comment_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1224 hi: Apa khabar %{to_user},
1225 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1226 dengan tajuk %{subject}:'
1227 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1228 atau membalas di %{replyurl}
1229 message_notification:
1230 hi: Apa khabar %{to_user},
1231 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1232 dengan subjek %{subject}:'
1233 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1234 membalasnya di %{replyurl}
1235 friendship_notification:
1236 hi: Apa khabar %{to_user},
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1238 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1239 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1240 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1241 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1244 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1248 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1250 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1251 greeting: Apa khabar!
1252 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1253 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1254 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1256 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1257 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1260 greeting: Apa khabar,
1261 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1262 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1263 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1266 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1267 greeting: Apa khabar,
1268 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1269 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1270 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1271 semula kata laluan anda.
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: Seorang pengguna awanama
1274 greeting: Selamat sejahtera,
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1280 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1281 anda dekat %{place}.'
1282 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1283 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1285 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1289 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1291 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1292 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1296 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1297 satu nota yang anda minati'
1298 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1300 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1301 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1302 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1303 changeset_comment_notification:
1305 greeting: Apa khabar,
1307 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1308 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1311 heading: Semak e-mel anda
1312 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1313 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1314 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1315 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1318 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1319 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1320 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1321 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1322 click_here: tekan di sini
1324 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1326 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1327 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1330 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1331 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1332 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1336 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1337 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1338 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1339 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1340 %{people_mapping_nearby_link}?
1341 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1348 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1349 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1351 destroy_button: Hapuskan
1353 title: Hantar pesanan
1354 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1355 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1357 message_sent: Pesanan dikirim
1358 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1359 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1361 title: Pesanan ini tidak wujud
1362 heading: Pesanan ini tidak wujud
1363 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1366 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1367 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1368 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1369 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1371 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1372 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1373 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1377 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1378 destroy_button: Hapuskan
1380 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1381 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1382 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 sent_message_summary:
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 my_inbox: Peti masuk saya
1388 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1389 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1391 destroyed: Pesanan dihapuskan
1394 title: Terlupa kata laluan
1395 heading: Lupa Kata Laluan?
1396 email address: 'Alamat E-mel:'
1397 new password button: Set semula kata laluan
1398 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1399 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1401 title: Set semula kata laluan
1402 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1403 reset: Set Semula Kata Laluan
1404 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1406 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1409 title: Keutamaan Saya
1410 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1411 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1414 update_success_flash:
1415 message: Keutamaan dikemas kini.
1418 title: Sunting Profil
1419 save: Kemas Kini Profil
1423 gravatar: Gunakan Gravatar
1424 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1425 new image: Tambahkan imej
1426 keep image: Simpan imej semasa
1427 delete image: Buang imej semasa
1428 replace image: Ganti imej semasa
1429 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1431 home location: Lokasi Rumah
1432 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1433 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1434 dengan mengklik pada peta?
1436 success: Profil dikemas kini.
1437 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1441 tab_title: Log masuk
1442 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1443 password: 'Kata laluan:'
1444 remember: Ingati saya
1445 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1446 login_button: Log masuk
1447 register now: Daftar sekarang
1448 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1452 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1453 logout_button: Log keluar
1458 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1461 subheading: Tajuk kecil
1462 unordered: Senarai tidak tertib
1463 ordered: Senarai tertib
1464 first: Butir pertama
1476 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1477 alih dan peranti perkakasan'
1478 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1479 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1480 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1481 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1482 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1483 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1484 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1485 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1486 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1487 open_data_title: Data Terbuka
1488 open_data_open_data: data terbuka
1489 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1490 partners_title: Rakan Kongsi
1493 title: Perihal terjemahan ini
1494 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1495 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1496 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1498 title: Perihal laman ini
1499 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1500 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1501 hak cipta dan %{mapping_link}.
1502 native_link: versi Bahasa Melayu
1503 mapping_link: mula membuat peta
1505 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1506 introduction_1_open_data: data terbuka
1507 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1508 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1509 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1510 attribution_example:
1511 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1512 title: Contoh atribusi
1513 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1514 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1515 contributors_title_html: Penyumbang kami
1516 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1517 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1518 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1519 contributors_at_austria: Austria
1520 contributors_at_cc_by: CC BY
1521 contributors_au_australia: Australia
1522 contributors_ca_canada: Kanada
1523 contributors_fi_finland: Finland
1524 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1525 contributors_fr_france: Perancis
1526 contributors_nl_netherlands: Belanda
1527 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1528 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1529 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1530 contributors_rs_serbia: Serbia
1531 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1532 contributors_si_slovenia: Slovenia
1533 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1534 contributors_es_spain: Sepanyol
1535 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1536 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1537 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1538 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1539 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1540 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1541 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1542 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1543 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1545 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1546 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1547 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1548 permalink: Pautan Kekal
1549 shortlink: Pautan Ringkas
1550 createnote: Tambah nota
1552 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1553 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1554 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1556 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1558 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1559 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1560 tatapan umum di %{user_page} anda.
1561 user_page_link: laman pengguna
1562 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1563 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1564 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1568 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1571 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1572 antara sumber-sumber yang berikut:'
1573 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1574 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1575 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1578 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1582 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1584 title: Muat-Turunan Geofabrik
1585 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1588 title: Sumber-sumber Lain
1589 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1590 export_button: Eksport
1592 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1594 title: Cara Menolong
1596 title: Sertai komuniti
1597 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1598 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1599 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1602 title: Persoalan lain
1603 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1604 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1605 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1607 copyright: laman berhak cipta
1608 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1610 title: Meminta Bantuan
1611 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1612 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1613 topik-topik pemetaan.
1616 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1617 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1620 title: Panduan Pemula
1622 title: Forum masyarakat
1627 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1631 title: Untuk Pertubuhan
1633 title: wiki.openstreetmap.org
1634 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1636 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1637 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1638 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1639 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1640 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1643 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1645 search_results: Hasil Carian
1649 get_directions: Dapatkan Arah
1650 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1653 where_am_i: Di manakah letaknya?
1654 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1660 main_road: Jalan besar
1662 primary: Jalan utama
1663 secondary: Jalan sekunder
1664 unclassified: Jalan tidak terkelas
1666 bridleway: Lorong kuda
1667 cycleway: Lorong basikal
1668 footway: Laluan pejalan kaki
1669 rail: Landasan keretapi
1670 subway: Landasan bawah tanah
1671 cable_car: Kereta kabel
1672 chair_lift: lif kerusi
1673 runway: Landasan kapal terbang
1674 taxiway: jalan rayap
1675 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1676 admin: Sempadan pentadbiran
1682 resident: Kawasan perumahan
1683 retail: Kawasan peruncitan
1684 industrial: Kawasan perindustrian
1685 commercial: Kawasan perdagangan
1686 heathland: Kawasan rawa
1690 brownfield: Tanah terbiar
1691 cemetery: Perkuburan
1692 allotments: Taman petak
1696 military: Kawasan tentera
1698 university: universiti
1699 building: Bangunan penting
1700 station: Stesen keretapi
1703 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1704 bridge: Kasing hitam = jambatan
1705 private: Jalan masuk persendirian
1706 destination: Jalan masuk destinasi
1707 construction: Jalan dalam pembinaan
1708 bicycle_shop: Kedai Basikal
1709 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1712 title: Selamat datang!
1713 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1714 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1715 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1718 title: Kandungan Peta
1720 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1721 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1722 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1730 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1731 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1732 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1736 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1739 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1741 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1743 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1745 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1746 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1748 visibility_help: apakah maksud ini?
1751 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1752 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1753 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1754 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1756 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1757 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1758 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1761 title: Menyunting jejak %{name}
1762 heading: Menyunting jejak %{name}
1763 visibility_help: apakah maksud ini?
1767 title: Menyunting jejak %{name}
1768 heading: Menyunting jejak %{name}
1770 filename: 'Nama fail:'
1771 download: muat turun
1772 uploaded: 'Dimuat naik:'
1774 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1778 description: 'Keterangan:'
1781 edit_trace: Sunting jejak ini
1782 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1783 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1784 visibility: 'Keterlihatan:'
1785 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1791 count_points: '%{count} titik'
1793 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1794 view_map: Lihat Peta
1795 edit_map: Sunting Peta
1797 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1799 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1801 public_traces: Jejak GPS umum
1802 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1803 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1804 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1805 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1806 wiki_page: laman wiki
1807 upload_trace: Muat naik jejak
1808 all_traces: Semua Jejak
1809 my_traces: Jejak Saya
1811 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1813 made_public: Jejak diumumkan
1815 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1817 heading: Storan GPX di Luar Talian
1818 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1820 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1822 description_with_count:
1823 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1824 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1826 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1828 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1829 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1831 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1832 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1833 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1834 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1835 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1837 account_settings: Tetapan Akaun
1838 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1840 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1842 title: Log masuk dengan OpenID
1843 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1845 title: Log masuk dengan Google
1846 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1848 title: Log masuk dengan Facebook
1849 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1851 title: Log masuk dengan Window Live
1852 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1854 title: Log masuk dengan GitHub
1855 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1857 title: Log masuk dengan Wikipedia
1858 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1860 title: Log masuk dengan Wordpress
1861 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1863 title: Log masuk dengan AOL
1864 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1867 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1868 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1869 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1870 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1872 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1873 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1874 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1875 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1876 allow_write_api: mengubah suai peta.
1877 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1878 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1879 allow_write_notes: menyunting nota.
1881 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1882 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1883 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1885 title: Permohonan kebenaran gagal.
1886 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1887 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1889 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1891 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1892 write_api: Ubah suai peta
1893 write_notes: Ubah suai nota
1894 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1897 title: Daftarkan aplikasi baru
1899 title: Sunting aplikasi anda
1901 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1902 key: 'Kunci Pengguna:'
1903 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1904 url: 'URL Token Permohonan:'
1905 access_url: 'URL Token Akses:'
1906 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1907 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1908 edit: Sunting Butiran
1909 delete: Hapuskan Klien
1910 confirm: Adakah anda pasti?
1911 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1913 title: Butiran OAuth Saya
1914 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1915 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1917 application: Nama Aplikasi
1918 issued_at: Dikeluarkan Pada
1919 revoke: Tarik Balik!
1920 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1921 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1922 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1923 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1926 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1927 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1929 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1931 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1933 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1935 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1937 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1938 oauth2_applications:
1941 permissions: Kebenaran
1948 permissions: Kebenaran
1949 oauth2_authorized_applications:
1951 application: Aplikasi
1952 permissions: Kebenaran
1956 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1957 automatik untuk anda buat masa ini.
1960 header: Bebas dan boleh disunting
1961 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1962 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1963 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1965 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1966 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1969 title: Terma-terma penyumbang
1970 heading: Terma-terma penyumbang
1971 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1972 saya dalam Domain Awam
1973 consider_pd_why: apakah ini?
1974 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1975 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1978 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1979 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1980 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1984 rest_of_world: Negara lain
1985 terms_declined_flash:
1986 terms_declined_link: laman wiki ini
1988 title: Pengguna ini tidak wujud
1989 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1990 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1991 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1994 my diary: Diari Saya
1995 my edits: Suntingan Saya
1996 my traces: Jejak Saya
1998 my messages: Pesanan Saya
1999 my profile: Profil Saya
2000 my settings: Tetapan Saya
2001 my comments: Komen Saya
2002 my_preferences: Keutamaan Saya
2003 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2004 blocks on me: Sekatan pada Saya
2005 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2006 edit_profile: Sunting Profil
2007 send message: Hantar Pesanan
2012 remove as friend: Gugurkan Kawan
2013 add as friend: Jadikan Kawan
2014 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2015 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2016 ct undecided: Belum diputuskan
2017 ct declined: Ditolak
2018 email address: 'Alamat e-mel:'
2019 created from: 'Dibuat daripada:'
2021 spam score: 'Markah Spam:'
2023 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2024 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2026 administrator: Berikan akses pentadbir
2027 moderator: Berikan akses penyelia
2029 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2030 moderator: Tarik balik akses penyelia
2031 block_history: sekatan yang diterima
2032 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2034 create_block: sekat pengguna ini
2035 activate_user: aktifkan pengguna ini
2036 confirm_user: sahkan pengguna ini
2037 hide_user: sorokkan pengguna ini
2038 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2039 delete_user: hapuskan pengguna ini
2041 report: Laporkan Pengguna ini
2043 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2048 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2049 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2050 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2051 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2052 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2054 title: Akaun Digantung
2055 heading: Akaun Digantung
2059 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2060 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2061 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2063 title: Sahkan pemberian peranan
2064 heading: Sahkan pemberian peranan
2065 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2068 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2069 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2071 title: Sahkan penarikan balik peranan
2072 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2073 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2074 daripada pengguna '%{name}'?
2076 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2077 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2080 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2082 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2084 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2085 back: Kembali ke indeks
2087 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2088 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2089 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2090 back: Lihat semua sekatan
2092 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2093 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2094 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2095 show: Lihat sekatan ini
2096 back: Lihat semua sekatan
2098 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2099 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2100 senarai juntai bawah ini.
2102 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2104 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2105 success: Sekatan dikemaskinikan.
2107 title: Sekatan terhadap pengguna
2108 heading: Senarai sekatan pengguna
2109 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2111 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2112 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2113 time_future_html: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2114 past_html: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik
2116 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2117 revoke: Tarik Balik!
2118 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2120 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2121 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2122 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2126 other: '%{count} jam'
2128 title: Sekatan ke atas %{name}
2129 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2130 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2132 title: Sekatan oleh %{name}
2133 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2134 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2136 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2137 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2143 revoke: Tarik Balik!
2144 confirm: Adakah anda pasti?
2145 reason: 'Sebab sekatan:'
2146 revoker: 'Penarik balik:'
2147 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2149 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2152 revoke: Tarik Balik!
2154 display_name: Pengguna yang Disekat
2155 creator_name: Pembuat
2156 reason: Sebab sekatan
2158 revoker_name: Ditarik balik oleh
2161 title: Pengguna yang Diredamkan
2164 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2165 heading: nota-nota %{user}
2166 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2167 no_notes: Tiada nota
2170 description: Keterangan
2171 created_at: Dicatatkan pada
2172 last_changed: Kali terakhir disunting
2174 title: 'Nota: %{id}'
2175 description: Keterangan
2176 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2177 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2178 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2179 report: laporkan nota ini
2180 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2181 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2184 reactivate: Aktifkan semula
2185 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2189 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2190 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2191 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2192 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2200 link: Pautan atau HTML
2202 short_link: URL Ringkas
2205 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2208 download: Muat Turun
2209 short_url: URL Ringkas
2210 include_marker: Sertakan penanda
2211 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2212 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2213 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2215 report_problem: Laporkan masalah
2217 title: Petunjuk Peta
2218 tooltip: Petunjuk Peta
2219 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2225 title: Paparkan Lokasi Saya
2228 cycle_map: Peta Basikal
2229 transport_map: Peta Pengangkutan
2232 header: Lapisan Peta
2235 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2237 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2238 andy_allan: Andy Allan
2240 edit_tooltip: Sunting peta
2241 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2242 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2243 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2244 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2245 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2250 unsubscribe: Berhenti melanggan
2251 hide_comment: sorokkan
2252 unhide_comment: Dedahkan
2253 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2257 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2258 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2259 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2260 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2261 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2262 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2265 distance_m: '%{distance}m'
2266 distance_km: '%{distance}km'
2268 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2269 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2271 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2272 follow_without_exit: Ikut %{name}
2273 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2274 unnamed: jalan tidak bernama
2275 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2281 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2283 add_note: Tambah nota di sini
2284 show_address: Tunjuk alamat
2287 heading: Sunting redaksi
2288 title: Sunting redaksi
2290 empty: Tiada redaksi.
2291 heading: Senarai redaksi
2292 title: Senarai redaksi
2294 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2295 title: Mencipta redaksi baru
2297 description: 'Keterangan:'
2298 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2299 title: Memaparkan redaksi
2301 edit: Sunting redaksi ini
2302 destroy: Buang redaksi ini
2303 confirm: Adakah anda pasti?
2305 flash: Redaksi dicipta.
2307 flash: Perubahan disimpan.
2309 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2310 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2311 flash: Redaksi dihapuskan.
2312 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2314 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2315 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})