1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
87 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
90 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
91 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
92 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
93 allow_write_api: ubah suai peta
94 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
95 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
96 allow_write_notes: ubah suai catatan
103 latitude: Garis Lintang
104 longitude: Garis Bujur
105 language_code: Bahasa
106 doorkeeper/application:
108 redirect_uri: Lencong URI
109 confidential: Aplikasi sulit?
119 latitude: Garis Lintang
120 longitude: Garis Bujur
122 description: Keterangan
123 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
124 visibility: Keterlihatan
133 description: Keterangan
135 category: Pilih sebab untuk laporan anda
136 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
138 auth_provider: Pembekal Pengesahan
139 auth_uid: UID pengesahan
141 new_email: Alamat E-mel Baru
143 display_name: Nama Paparan
144 description: Keterangan Profil
145 home_lat: Garis Lintang
146 home_lon: Garis Bujur
147 languages: Bahasa pilihan
148 preferred_editor: Penyunting Pilihan
149 pass_crypt: Kata laluan
150 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
152 doorkeeper/application:
153 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
154 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
155 redirect_uri: Guna satu baris per URI
157 tagstring: terbatas tanda koma
159 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
160 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
161 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
162 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
163 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
166 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
168 distance_in_words_ago:
169 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
170 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
171 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
172 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
173 half_a_minute: setengah jam yang lalu
174 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
175 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
176 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
177 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
178 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
179 x_days: '%{count} hari yang lalu'
180 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
181 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
183 default: Asali (kini %{name})
186 description: iD (alat sunting pada pelayar)
189 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
201 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
202 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
203 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
204 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
205 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
206 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
207 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
208 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
210 title: Nota OpenStreetMap
211 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
212 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
214 opened: nota baru (dekat %{place})
215 commented: komen baru (dekat %{place})
216 closed: nota ditutup (dekat %{place})
217 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Syarat Penyumbang
230 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
232 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
233 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
234 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
235 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
236 link text: apakah ini?
237 save changes button: Simpan Perubahan
238 delete_account: Hapus Akaun...
240 heading: Penyuntingan awam
241 find_out_why: ketahui sebabnya
242 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
244 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
245 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
246 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
248 success: Akaun Terhapus.
251 title: Hapus Akaun Saya
252 delete_account: Hapus Akaun
253 confirm_delete: Anda pasti?
257 title: Terma-terma penyumbang
258 heading: Terma-terma penyumbang
259 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
260 informal_translations: penterjemahan tidak formal
263 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
264 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
265 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
269 rest_of_world: Negara lain
271 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
272 terms_declined_flash:
273 terms_declined_link: laman wiki ini
276 in_changeset: Set Ubah
278 no_comment: (tiada komen)
279 part_of: Sebahagian daripada
280 download_xml: Muat Turun XML
281 view_history: Lihat Sejarah
282 view_details: Lihat Butiran
285 title_html: 'Nod: %{name}'
287 title_html: 'Jalan: %{name}'
290 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
291 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
293 title_html: 'Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
304 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
315 redaction: Redaksi %{id}
316 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
317 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
323 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
324 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
326 load_data: Muatkan Data
327 loading: Memuatkan...
331 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
332 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
333 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
334 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
335 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
336 email_link: E-mel %{email}
339 title: Ciri-ciri pertanyaan
340 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
341 nearby: Ciri-ciri terdekat
345 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
347 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
353 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
354 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
357 no_edits: (tiada suntingan)
358 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
361 title_user: Set perubahan oleh %{user}
362 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
363 empty: Tiada set perubahan ditemui.
364 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
365 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
366 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
367 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
368 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
369 load_more: Selanjutnya
371 title: Set Ubah %{id}
372 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
375 belongs_to: Pengarang
377 title: 'Set Ubah: %{id}'
378 discussion: Perbincangan
379 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
381 unsubscribe: Berhenti melanggan
382 hide_comment: sorokkan
383 unhide_comment: Dedahkan
385 changesetxml: XML Set Ubah
386 osmchangexml: XML osmChange
388 nodes: Nod (%{count})
389 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
390 ways: Jalan (%{count})
391 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
392 relations: Hubungan (%{count})
393 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
395 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
399 km away: '%{count}km jauhnya'
400 m away: '%{count}m jauhnya'
401 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
403 your location: Lokasi anda
404 nearby mapper: Pemeta berdekatan
406 edit_your_profile: Sunting profil anda
407 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
408 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
409 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
410 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
413 title: Catatan Diari Baru
416 use_map_link: Guna Peta
418 title: Diari pengguna
419 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
420 user_title: Diari %{user}
421 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
422 new: Catatan Diari Baru
423 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
425 no_entries: Tiada catatan diari
427 recent_entries: Catatan diari terkini
429 title: Sunting catatan diari
430 marker_text: Lokasi catatan diari
432 title: Diari %{user} | %{title}
433 user_title: Diari %{user}
434 leave_a_comment: Tinggalkan komen
435 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
438 title: Catatan diari ini tidak wujud
439 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
440 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
441 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
443 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
444 comment_link: Ulas catatan ini
445 reply_link: Balas catatan ini
448 other: '%{count} komen'
449 edit_link: Sunting catatan ini
450 hide_link: Sorokkan catatan ini
452 report: Laporkan entri ini
454 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
455 hide_link: Sembunyikan komen ini
457 report: Laporkan komen ini
462 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
463 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
465 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
466 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
469 title: Catatan diari OpenStreetMap
470 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
475 notice: Aplikasi Didaftarkan.
479 internal_server_error:
480 title: Ralat aplikasi
482 title: Fail tidak dijumpai
487 search_osm_nominatim:
490 cable_car: Kereta kabel
491 chair_lift: Lif Kerusi
494 station: Stesen Kereta Gantung
496 aerodrome: Padang Terbang
497 airstrip: Landasan kecil
502 runway: Landasan Kapal Terbang
507 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
508 arts_centre: Pusat Seni
514 bicycle_parking: Letak Basikal
515 bicycle_rental: Sewa Basikal
516 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
517 biergarten: Taman Bir
518 blood_bank: Tabung Darah
519 boat_rental: Bot Sewa
520 brothel: Rumah Pelacuran
521 bureau_de_change: Pengurup Wang
522 bus_station: Stesen Bas
524 car_rental: Sewa Kereta
525 car_sharing: Kongsi Kereta
526 car_wash: Cuci Kereta
528 charging_station: Stesen Cas
529 childcare: Penjagaan kanak-kanak
534 community_centre: Pusat Komuniti
535 conference_centre: Pusat Persidangan
537 crematorium: Bakar Mayat
540 drinking_water: Air Minuman
541 driving_school: Sekolah Memandu
543 events_venue: Tempat Acara
544 fast_food: Makanan Segera
545 ferry_terminal: Terminal Feri
546 fire_station: Balai Bomba
547 food_court: Medan Selera
548 fountain: Air Pancutan
550 gambling: Pusat Perjudian
551 grave_yard: Perkuburan
553 hunting_stand: Pondok Memburu
555 internet_cafe: Kafe Internet
557 language_school: Sekolah Bahasa
558 library: Perpustakaan
559 love_hotel: Hotel Cinta
560 marketplace: Tempat Pasar
561 monastery: Rumah Ibadah
562 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
563 music_school: Sekolah Muzik
564 nightclub: Kelab Malam
565 nursing_home: Rumah Penjagaan
566 parking: Letak Kereta
567 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
568 parking_space: Tempat Parkir
570 place_of_worship: Tempat Ibadat
573 post_office: Pejabat Pos
576 public_building: Bangunan Awam
577 recycling: Kitar Semula
578 restaurant: Kedai Makan
582 social_centre: Pusat Sosial
583 social_facility: Kemudahan Sosial
585 swimming_pool: Kolam Renang
587 telephone: Telefon Awam
590 townhall: Dewan Bandar
591 university: Universiti
592 vending_machine: Mesin Layan Diri
593 veterinary: Doktor Haiwan
594 village_hall: Balai Raya
595 waste_basket: Bakul Sampah
596 waste_disposal: Pusat Pembuagan
597 water_point: Titik Air
598 weighbridge: Jambatimbang
600 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
601 administrative: Sempadan Pentadbiran
602 census: Sempadan Banci
603 national_park: Taman Negara
604 political: Sempadan Pilihan Raya
605 protected_area: Kawasan Terlindung
609 boardwalk: Pelantar laluan
610 suspension: Jambatan Gantung
615 apartment: Pangsapuri
616 apartments: Pangsapuri
621 church: Bangunan Gereja
622 college: Bangunan Kolej
623 commercial: Bangunan Perdagangan
624 construction: Bangunan dalam Pembinaan
629 greenhouse: Rumah hijau
631 hospital: Bangunan Hospital
632 hotel: Bangunan Hotel
635 industrial: Bangunan Industri
636 kindergarten: Bangunan Tadika
637 office: Bangunan Pejabat
638 public: Bangunan Awam
639 residential: Bangunan Perumahan
640 retail: Bangunan Peruncitan
642 school: Bangunan Sekolah
643 temple: Bangunan Kuil
644 terrace: Bangunan Teres
645 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
646 university: Bangunan Universiti
653 carpenter: Tukang Kayu
654 electrician: Juruelektrik
655 gardener: Tukang Kebun
657 photographer: Jurugambar
659 sawmill: Kilang papan
660 shoemaker: Tukang kasut
661 stonemason: Tukang batu
665 ambulance_station: Stesen Ambulan
666 assembly_point: Tempat Berkumpul
667 defibrillator: Defibrilator
668 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
669 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
670 phone: Telefon Kecemasan
672 abandoned: Lebuhraya terbiar
673 bridleway: Lorong Kuda
674 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
675 bus_stop: Perhentian Bas
676 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
679 cycleway: Lorong Basikal
681 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
682 footway: Lorong Pejalan Kaki
684 living_street: Jalan Masyarakat
685 milestone: Batu Tanda Jalan
687 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
688 motorway_link: Jalan Lebuhraya
690 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
693 primary_link: Jalan Utama
694 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
696 residential: Jalan Perumahan
697 rest_area: Kawasan Rehat
699 secondary: Jalan Sekunder
700 secondary_link: Jalan Sekunder
701 service: Jalan Perkhidmatan
702 services: Perkhidmatan Lebuhraya
703 speed_camera: Kamera Kelajuan
705 stop: Papan Tanda Berhenti
706 street_lamp: Lampu Jalan
707 tertiary: Jalan Tertier
708 tertiary_link: Jalan Tertier
710 traffic_signals: Isyarat Trafik
712 trunk_link: Jalan Utama
713 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
716 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
717 battlefield: Medan Pertempuran
718 boundary_stone: Batu Sempadan
719 building: Bangunan Bersejarah
720 bunker: Kubu bawah tanah
723 city_gate: Pintu Kota
724 citywalls: Tembok Bandar
726 heritage: Tapak Bersejarah
733 roman_road: Jalan Rom
738 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
739 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
741 "yes": Tapak Bersejarah
745 allotments: Taman petak
747 brownfield: Tanah Terbiar
749 commercial: Kawasan Perdagangan
750 conservation: Pemuliharaan
751 construction: Pembinaan
752 farmland: Tanah Ladang
753 farmyard: Laman Ladang
757 greenfield: Tanah Tak Terbangun
758 industrial: Kawasan Perindustrian
759 landfill: Kambus Tanah
760 meadow: Padang Rumput
761 military: Kawasan Tentera
765 railway: Landasan Keretapi
766 recreation_ground: Tempat Berekreasi
768 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
769 residential: Kawasan Perumahan
771 village_green: Padang Kampung
772 vineyard: Ladang Anggur
774 beach_resort: Peranginan Pantai
775 bird_hide: Kurungan Burung
777 dog_park: Taman Anjing
778 fishing: Tempat Memancing
779 fitness_centre: Pusat Kecergasan
780 fitness_station: Pusat Kesihatan
782 golf_course: Padang Golf
783 horse_riding: Menunggang Kuda
784 ice_rink: Gelanggang Ais
786 miniature_golf: Golf Miniatur
787 nature_reserve: Cagar Alam
789 picnic_table: Meja Kelah
791 playground: Taman Permainan
792 recreation_ground: Tempat Berekreasi
795 slipway: Landasan Kapal
796 sports_centre: Pusat Sukan
798 swimming_pool: Kolam Renang
799 track: Balapan Lumba Lari
800 water_park: Taman Air
802 beehive: Sarang Lebah
804 bunker_silo: Kubu bawah tanah
805 chimney: Cerobong Asap
807 flagpole: Tiang Bendera
808 lighthouse: Rumah Api
811 monitoring_station: Stesen Pengawas
812 petroleum_well: Telaga Minyak
814 pipeline: Saluran Paip
816 storage_tank: Tangki Simpanan
817 surveillance: Pengawasan
820 watermill: Kincir Air
821 water_tower: Menara Air
823 windmill: Kincir Angin
827 airfield: Lapangan Terbang Tentera
831 "yes": Genting Gunung
836 cave_entrance: Liang Gua
838 coastline: Garis Pinggir Laut
846 grassland: Padang rumput
856 peninsula: Semenanjung
870 volcano: Gunung Berapi
872 wetland: Tanah Lembap
875 accountant: Juruakaun
876 administrative: Pentadbiran
878 association: Persatuan
880 diplomatic: Pejabat Diplomatik
881 educational_institution: Institusi Pendidikan
882 employment_agency: Agensi Pekerjaan
883 estate_agent: Ejen Hartanah
884 financial: Pejabat Kewangan
885 government: Pejabat Kerajaan
886 insurance: Pejabat Insurans
889 logistics: Pejabat Logistik
890 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
891 religion: Pejabat Agama
892 research: Pejabat Penyelidikan
893 tax_advisor: Penasihat Cukai
894 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
895 travel_agent: Agensi Pelancongan
898 archipelago: Kepulauan
900 city_block: Blok Bandar
909 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
911 municipality: Perbandaran
912 neighbourhood: Kejiranan
918 subdivision: Subbahagian
924 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
925 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
926 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
927 funicular: Landasan Keretapi Funikular
928 halt: Perhentian Keretapi
929 junction: Simpang Landasan Keretapi
930 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
931 light_rail: Rel Ringan
932 miniature: Landasan Mini
934 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
935 platform: Platform Keretapi
936 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
937 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
938 spur: Cabang Landasan Keretapi
939 station: Stesen Keretapi
940 stop: Hentian Keretapi
941 subway: Stesen Bawah Tanah
942 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
943 switch: Titik Landasan Keretapi
945 tram_stop: Perhentian Trem
948 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
949 antiques: Kedai Antik
953 beauty: Kedai Kecantikan
954 beverages: Kedai Minuman
955 bicycle: Kedai Basikal
958 butcher: Kedai Daging
960 car_parts: Alat Ganti Kereta
961 car_repair: Baiki Kereta
962 carpet: Kedai Permaidani
967 clothes: Kedai Pakaian
969 computer: Kedai Komputer
970 confectionery: Kedai Konfeksi
971 convenience: Kedai Mudah Beli
972 copyshop: Kedai Fotokopi
973 cosmetics: Kedai Komestik
974 curtain: Kedai Langsir
977 department_store: Gedung Serbaneka
978 discount: Kedai Diskaun
980 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
981 e-cigarette: Kedai E-Rokok
982 electronics: Kedai Elektronik
983 estate_agent: Ejen Hartanah
986 fashion: Kedai Fesyen
989 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
991 garden_centre: Pusat Kebun
994 greengrocer: Kedai Jual Sayur
995 grocery: Kedai Runcit
996 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
997 hardware: Kedai Barang Besi
998 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1000 ice_cream: Kedai Aiskrim
1001 jewelry: Kedai Barang Kemas
1003 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1005 lottery: Tempat Perjudian
1006 mall: Medan Beli-Belah
1008 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1009 money_lender: Peminjam Wang
1010 motorcycle: Kedai Motosikal
1012 musical_instrument: Alat Muzik
1013 newsagent: Gerai Surat Khabar
1014 optician: Kedai Optik
1015 organic: Kedai Makanan Organik
1016 outdoor: Kedai Luaran
1020 seafood: Makanan Laut
1021 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1025 stationery: Kedai Alat Tulis
1026 supermarket: Pasar Raya
1031 tobacco: Kedai Tembakau
1033 travel_agency: Agensi Pelancongan
1035 vacant: Kedai Kosong
1036 variety_store: Kedai Serbaneka
1038 video_games: Kedai Permainan Video
1042 alpine_hut: Pondok Gunung
1046 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1048 camp_site: Tapak Perkhemahan
1049 caravan_site: Tapak Karavan
1052 guest_house: Rumah Tamu
1055 information: Maklumat
1058 picnic_site: Tapak Berkelah
1059 theme_park: Taman Tema
1060 viewpoint: Sudut Pandangan
1066 artificial: Jalan Air Buatan
1067 boatyard: Limbungan Bot
1070 derelict_canal: Terusan Terbiar
1075 lock_gate: Pintu Air
1081 waterfall: Air Terjun
1085 level2: Sempadan Negara
1086 level4: Sempadan Negeri
1087 level5: Sempadan Kawasan
1088 level6: Sempadan Daerah
1089 level8: Sempadan Bandar
1090 level9: Sempadan Desa
1091 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1093 no_results: Tiada hasil carian
1094 more_results: Lebih banyak hasil
1097 title: Masalah-masalah
1098 select_status: Pilih Status
1099 select_type: Pilih Jenis
1100 not_updated: Tidak Dikemaskini
1102 search_guidance: 'Cari Isu:'
1107 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1110 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1112 no_reports: Tiada laporan
1115 read_reports: Baca Laporan
1116 new_reports: Laporan Baru
1119 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1122 title_html: Laporkan %{link}
1125 other_label: Lain-lain
1127 other_label: Lain-lain
1129 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1130 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1131 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1132 other_label: Lain-lain
1134 spam_label: Nota ini adalah spam
1135 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1136 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1137 other_label: Lain-lain
1139 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1140 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1143 alt_text: Logo OpenStreetMap
1144 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1148 start_mapping: Mulakan Memeta
1152 issues: Masalah-masalah
1153 gps_traces: Jejak GPS
1154 user_diaries: Diari Pengguna
1155 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1156 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1157 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1158 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1159 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1160 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1163 copyright: Hak Cipta
1164 communities: Masyarakat
1165 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1168 diary_comment_notification:
1169 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1170 hi: Apa khabar %{to_user},
1171 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1172 dengan tajuk %{subject}:'
1173 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1174 atau membalas di %{replyurl}
1175 message_notification:
1176 hi: Apa khabar %{to_user},
1177 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1178 dengan subjek %{subject}:'
1179 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1180 membalasnya di %{replyurl}
1181 follow_notification:
1182 hi: Apa khabar %{to_user},
1183 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1184 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1187 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1191 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1193 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1194 greeting: Apa khabar!
1195 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1196 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1197 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1199 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1200 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1202 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1203 greeting: Apa khabar,
1204 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1205 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1206 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1209 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1210 greeting: Apa khabar,
1211 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1212 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1213 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1214 semula kata laluan anda.
1215 note_comment_notification:
1216 anonymous: Seorang pengguna awanama
1217 greeting: Selamat sejahtera,
1219 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1223 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1224 anda dekat %{place}.'
1225 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1226 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1232 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1234 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1235 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1240 satu nota yang anda minati'
1241 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1243 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1244 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1245 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1246 changeset_comment_notification:
1249 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1250 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1253 heading: Semak e-mel anda
1254 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1255 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1256 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1257 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1260 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1261 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1262 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1264 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1266 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1267 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1270 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1271 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1272 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1275 title: Hantar pesanan
1276 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1277 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1279 message_sent: Pesanan dikirim
1280 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1281 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1283 title: Pesanan ini tidak wujud
1284 heading: Pesanan ini tidak wujud
1285 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1289 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1290 destroy_button: Hapuskan
1292 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1293 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1294 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1296 destroyed: Pesanan dihapuskan
1299 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1301 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1304 my_inbox: Peti masuk saya
1311 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1312 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1313 destroy_button: Hapuskan
1317 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1318 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1319 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1320 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1321 %{people_mapping_nearby_link}?
1322 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1326 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1327 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1328 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1329 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1331 destroy_button: Hapuskan
1334 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1335 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1336 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1339 title: Terlupa kata laluan
1340 heading: Lupa Kata Laluan?
1341 email address: 'Alamat E-mel:'
1342 new password button: Set semula kata laluan
1343 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1344 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1346 title: Set semula kata laluan
1347 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1348 reset: Set Semula Kata Laluan
1349 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1351 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1354 title: Keutamaan Saya
1355 update_success_flash:
1356 message: Keutamaan dikemas kini.
1359 title: Sunting Profil
1360 save: Kemas Kini Profil
1364 gravatar: Gunakan Gravatar
1365 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1366 new image: Tambahkan imej
1367 keep image: Simpan imej semasa
1368 delete image: Buang imej semasa
1369 replace image: Ganti imej semasa
1370 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1372 home location: Lokasi Rumah
1373 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1374 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1375 dengan mengklik pada peta?
1377 success: Profil dikemas kini.
1378 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1381 tab_title: Log masuk
1382 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1383 password: 'Kata laluan:'
1384 remember: Ingati saya
1385 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1386 login_button: Log masuk
1387 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1391 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1392 logout_button: Log keluar
1397 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1400 subheading: Tajuk kecil
1401 unordered: Senarai tidak tertib
1402 ordered: Senarai tertib
1403 first: Butir pertama
1415 newer: Komen Terbaru
1417 older: Catatan Terdahulu
1418 newer: Catatan Terkini
1424 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1425 alih dan peranti perkakasan'
1426 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1427 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1428 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1429 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1430 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1431 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1432 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1433 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1434 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1435 open_data_title: Data Terbuka
1436 open_data_open_data: data terbuka
1437 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1438 partners_title: Rakan Kongsi
1440 title: Hak Cipta dan Lesen
1442 title: Perihal terjemahan ini
1443 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1444 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1445 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1447 title: Perihal laman ini
1448 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1449 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1450 hak cipta dan %{mapping_link}.
1451 native_link: versi Bahasa Melayu
1452 mapping_link: mula membuat peta
1454 introduction_1_open_data: data terbuka
1455 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1456 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1457 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1458 attribution_example:
1459 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1460 title: Contoh atribusi
1461 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1462 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1463 contributors_title_html: Penyumbang kami
1464 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1465 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1466 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1467 contributors_at_austria: Austria
1468 contributors_at_cc_by: CC BY
1469 contributors_au_australia: Australia
1470 contributors_ca_canada: Kanada
1471 contributors_fi_finland: Finland
1472 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1473 contributors_fr_france: Perancis
1474 contributors_nl_netherlands: Belanda
1475 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1476 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1477 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1478 contributors_rs_serbia: Serbia
1479 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1480 contributors_si_slovenia: Slovenia
1481 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1482 contributors_es_spain: Sepanyol
1483 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1484 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1485 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1486 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1487 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1488 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1489 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1490 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1491 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1493 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1494 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1495 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1497 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1498 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1499 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1501 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1503 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1504 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1505 tatapan umum di %{user_page} anda.
1506 user_page_link: laman pengguna
1507 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1509 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1512 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1515 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1516 antara sumber-sumber yang berikut:'
1517 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1518 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1519 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1522 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1526 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1528 title: Muat-Turunan Geofabrik
1529 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1532 title: Sumber-sumber Lain
1533 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1534 export_button: Eksport
1536 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1538 title: Cara Menolong
1540 title: Sertai komuniti
1541 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1542 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1543 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1546 title: Persoalan lain
1547 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1548 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1549 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1551 copyright: laman berhak cipta
1552 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1554 title: Meminta Bantuan
1555 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1556 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1557 topik-topik pemetaan.
1560 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1561 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1564 title: Panduan Pemula
1566 title: Forum masyarakat
1571 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1575 title: Untuk Pertubuhan
1577 title: wiki.openstreetmap.org
1578 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1580 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1581 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1582 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1583 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1584 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1587 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1589 search_results: Hasil Carian
1592 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1595 where_am_i: Di manakah letaknya?
1596 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1606 main_road: Jalan besar
1608 primary: Jalan utama
1609 secondary: Jalan sekunder
1610 unclassified: Jalan tidak terkelas
1612 bridleway: Lorong kuda
1613 cycleway: Lorong basikal
1614 footway: Laluan pejalan kaki
1615 rail: Landasan keretapi
1616 subway: Landasan bawah tanah
1617 cable_car: Kereta kabel
1618 chair_lift: lif kerusi
1619 runway: Landasan kapal terbang
1620 taxiway: jalan rayap
1621 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1622 admin: Sempadan pentadbiran
1628 resident: Kawasan perumahan
1629 retail: Kawasan peruncitan
1630 industrial: Kawasan perindustrian
1631 commercial: Kawasan perdagangan
1632 heathland: Kawasan rawa
1636 brownfield: Tanah terbiar
1637 cemetery: Perkuburan
1638 allotments: Taman petak
1642 military: Kawasan tentera
1644 university: universiti
1645 building: Bangunan penting
1646 station: Stesen keretapi
1649 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1650 bridge: Kasing hitam = jambatan
1651 private: Jalan masuk persendirian
1652 destination: Jalan masuk destinasi
1653 construction: Jalan dalam pembinaan
1654 bicycle_shop: Kedai Basikal
1655 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1658 title: Selamat datang!
1659 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1660 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1661 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1664 title: Kandungan Peta
1666 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1667 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1668 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1676 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1677 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1678 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1682 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1685 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1687 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1689 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1691 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1692 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1694 visibility_help: apakah maksud ini?
1697 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1698 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1699 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1700 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1702 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1703 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1704 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1707 title: Menyunting jejak %{name}
1708 heading: Menyunting jejak %{name}
1709 visibility_help: apakah maksud ini?
1711 title: Menyunting jejak %{name}
1712 heading: Menyunting jejak %{name}
1714 filename: 'Nama fail:'
1715 download: muat turun
1716 uploaded: 'Dimuat naik:'
1718 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1722 description: 'Keterangan:'
1725 edit_trace: Sunting jejak ini
1726 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1727 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1728 visibility: 'Keterlihatan:'
1729 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1732 count_points: '%{count} titik'
1734 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1735 view_map: Lihat Peta
1736 edit_map: Sunting Peta
1738 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1740 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1742 public_traces: Jejak GPS umum
1743 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1744 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1745 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1746 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1747 wiki_page: laman wiki
1748 upload_trace: Muat naik jejak
1749 all_traces: Semua Jejak
1750 my_traces: Jejak Saya
1752 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1754 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1756 heading: Storan GPX di Luar Talian
1757 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1760 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1762 description_with_count:
1763 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1764 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1766 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1768 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1769 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1771 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1772 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1773 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1774 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1775 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1777 account_settings: Tetapan Akaun
1778 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1781 title: Log masuk dengan OpenID
1782 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1784 title: Log masuk dengan Google
1785 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1787 title: Log masuk dengan Facebook
1788 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1790 title: Log masuk dengan Window Live
1791 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1793 title: Log masuk dengan GitHub
1794 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1796 title: Log masuk dengan Wikipedia
1797 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1800 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1801 write_api: Ubah suai peta
1802 write_notes: Ubah suai nota
1803 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1804 oauth2_applications:
1807 permissions: Kebenaran
1814 permissions: Kebenaran
1815 oauth2_authorized_applications:
1817 application: Aplikasi
1818 permissions: Kebenaran
1822 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1823 automatik untuk anda buat masa ini.
1826 header: Bebas dan boleh disunting
1827 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1828 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1830 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1833 title: Pengguna ini tidak wujud
1834 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1835 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1836 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1839 my diary: Diari Saya
1840 my edits: Suntingan Saya
1841 my traces: Jejak Saya
1843 my messages: Pesanan Saya
1844 my profile: Profil Saya
1845 my comments: Komen Saya
1846 my_preferences: Keutamaan Saya
1847 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1848 blocks on me: Sekatan pada Saya
1849 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1850 edit_profile: Sunting Profil
1851 send message: Hantar Pesanan
1856 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1857 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1858 ct undecided: Belum diputuskan
1859 ct declined: Ditolak
1860 email address: 'Alamat e-mel:'
1861 created from: 'Dibuat daripada:'
1863 spam score: 'Markah Spam:'
1865 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1866 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1868 administrator: Berikan akses pentadbir
1869 moderator: Berikan akses penyelia
1871 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1872 moderator: Tarik balik akses penyelia
1873 block_history: sekatan yang diterima
1874 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1876 create_block: sekat pengguna ini
1877 activate_user: aktifkan pengguna ini
1878 confirm_user: sahkan pengguna ini
1879 hide_user: sorokkan pengguna ini
1880 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1881 delete_user: hapuskan pengguna ini
1883 report: Laporkan Pengguna ini
1885 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1889 title: Sekatan oleh %{name}
1890 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1891 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1894 title: Sekatan ke atas %{name}
1895 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1896 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1902 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1903 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1904 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1906 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1907 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1916 title: Akaun Digantung
1917 heading: Akaun Digantung
1921 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1922 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1923 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1925 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1928 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1929 daripada pengguna '%{name}'?
1932 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1934 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1936 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1937 back: Kembali ke indeks
1939 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1940 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1941 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1943 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1944 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1945 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1947 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1948 senarai juntai bawah ini.
1950 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1952 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1953 success: Sekatan dikemaskinikan.
1955 title: Sekatan terhadap pengguna
1956 heading: Senarai sekatan pengguna
1957 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1959 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1960 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1961 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1965 other: '%{count} jam'
1967 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1968 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1973 reason: 'Sebab sekatan:'
1974 revoker: 'Penarik balik:'
1979 display_name: Pengguna yang Disekat
1980 creator_name: Pembuat
1981 reason: Sebab sekatan
1985 title: Pengguna yang Diredamkan
1988 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1989 heading: nota-nota %{user}
1990 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1991 no_notes: Tiada nota
1994 description: Keterangan
1995 created_at: Dicatatkan pada
1996 last_changed: Kali terakhir disunting
1998 title: 'Nota: %{id}'
1999 description: Keterangan
2000 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2001 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2002 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2003 report: laporkan nota ini
2004 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2005 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2008 reactivate: Aktifkan semula
2009 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2013 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2014 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2015 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2016 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2019 showing_page: Halaman %{page}
2026 link: Pautan atau HTML
2028 short_link: URL Ringkas
2031 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2034 download: Muat Turun
2035 short_url: URL Ringkas
2036 include_marker: Sertakan penanda
2037 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2038 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2039 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2041 report_problem: Laporkan masalah
2043 title: Petunjuk Peta
2044 tooltip: Petunjuk Peta
2045 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2051 title: Paparkan Lokasi Saya
2054 cycle_map: Peta Basikal
2055 transport_map: Peta Pengangkutan
2058 header: Lapisan Peta
2061 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2063 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2064 andy_allan: Andy Allan
2066 edit_tooltip: Sunting peta
2067 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2068 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2069 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2070 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2071 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2072 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2077 distance_m: '%{distance}m'
2078 distance_km: '%{distance}km'
2080 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2081 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2083 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2084 follow_without_exit: Ikut %{name}
2085 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2086 unnamed: jalan tidak bernama
2087 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2093 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2095 add_note: Tambah nota di sini
2096 show_address: Tunjuk alamat
2099 heading: Sunting redaksi
2100 title: Sunting redaksi
2102 empty: Tiada redaksi.
2103 heading: Senarai redaksi
2104 title: Senarai redaksi
2106 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2107 title: Mencipta redaksi baru
2109 description: 'Keterangan:'
2110 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2111 title: Memaparkan redaksi
2113 edit: Sunting redaksi ini
2114 destroy: Buang redaksi ini
2115 confirm: Adakah anda pasti?
2117 flash: Redaksi dicipta.
2119 flash: Perubahan disimpan.
2121 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2122 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2123 flash: Redaksi dihapuskan.
2124 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2126 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2127 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})