]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-15)
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 32cc11ecb4cea5e816fd8a941566d67a30f8fada..63b9bad0aa5fc6075d741617ac891aa240d1f623 100644 (file)
@@ -73,6 +73,11 @@ pt-BR:
       way: Caminho
       way_node: Ponto do Caminho
       way_tag: Etiqueta do Caminho
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Alterações: {{id}}"
@@ -167,6 +172,7 @@ pt-BR:
       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
       view_details: ver detalhes
     relation_member: 
+      entry: "{{type}} {{name}}"
       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
       type: 
         node: Ponto
@@ -210,7 +216,7 @@ pt-BR:
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Baixar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
@@ -232,6 +238,7 @@ pt-BR:
     changeset: 
       anonymous: Anônimo
       big_area: (grande)
+      id: "#{{id}}"
       no_comment: (nenhum)
       no_edits: (sem alterações)
       show_area_box: exibir limite da área
@@ -381,13 +388,26 @@ pt-BR:
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       prefix: "{{type}}"
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix_highway: via {{type}}
+      prefix_other: "{{type}}"
   javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Cycle Map
+        mapnik: Mapnik
+        noname: Sem nomes
+        osmarender: Osmarender
+      overlays: 
+        maplint: Maplint
     site: 
       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
@@ -402,6 +422,7 @@ pt-BR:
     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
     help_wiki: Ajuda & Wiki
     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
+    help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
     history: Histórico
     history_tooltip: Histórico de alterações
     home: início
@@ -415,6 +436,7 @@ pt-BR:
     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
     license: 
+      alt: CC by-sa 2.0
       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
     log_in: entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
@@ -429,8 +451,12 @@ pt-BR:
     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+    project_name: 
+      h1: OpenStreetMap
+      title: OpenStreetMap
     shop: Produtos
     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
+    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
     sign_up: registrar
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
@@ -505,8 +531,6 @@ pt-BR:
       delete_button: Apagar
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
       hi: Olá {{to_user}},
@@ -531,6 +555,7 @@ pt-BR:
       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
       failure: 
         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
+        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
@@ -552,8 +577,6 @@ pt-BR:
       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
@@ -564,7 +587,7 @@ pt-BR:
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
+      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
       greeting: Olá!
       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
@@ -574,6 +597,7 @@ pt-BR:
       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
@@ -582,11 +606,13 @@ pt-BR:
       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
+      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
+      wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
@@ -657,8 +683,10 @@ pt-BR:
   printable_name: 
     with_id: "{{id}}"
     with_name: "{{name}} ({{id}})"
+    with_version: "{{id}}, v{{version}}"
   site: 
     edit: 
+      anon_edits: ({{link}})
       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
@@ -717,7 +745,7 @@ pt-BR:
           military: Área Militar
           motorway: Rodovia expressa
           park: Parque
-          permissive: Acesso Permissivo
+          permissive: Acesso por permissão
           pitch: Campo para Prática de Esportes
           primary: Via Primária
           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
@@ -753,6 +781,7 @@ pt-BR:
       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
+      where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
     sidebar: 
       close: Fechar
       search_results: Resultados da Busca
@@ -779,6 +808,7 @@ pt-BR:
       uploaded_at: "Enviado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     list: 
       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
@@ -807,12 +837,14 @@ pt-BR:
     trace_form: 
       description: Descrição
       help: Ajuda
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
       tags: Etiquetas
       tags_help: separados por vírgulas
       upload_button: Enviar
       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
       visibility: Visibilidade
       visibility_help: o que isso significa?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     trace_header: 
       see_all_traces: Ver todas as trilhas
       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
@@ -883,6 +915,8 @@ pt-BR:
       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
+    filter: 
+      not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
     friend_map: 
       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
       your location: Sua localização
@@ -902,6 +936,7 @@ pt-BR:
     lost_password: 
       email address: "Endereço de Email:"
       heading: Esqueceu sua senha?
+      help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
       new password button: Me envie uma nova senha
       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
@@ -915,6 +950,7 @@ pt-BR:
       confirm password: "Confirme a Senha:"
       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
       display name: "Nome a ser exibido:"
+      display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
       email address: "Endereço de Email:"
       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
@@ -947,9 +983,13 @@ pt-BR:
       add as friend: adicionar como amigos
       add image: Adicionar Imagem
       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
+      block_history: ver bloqueios recebidos
+      blocks by me: bloqueios em mim
+      blocks on me: bloqueios sobre mim
       change your settings: mudar suas configurações
       confirm: Confirmar
       create_block: bloquear este usuário
+      created from: "Criado de:"
       deactivate_user: desativar este usuário
       delete image: Apagar Imagem
       delete_user: excluir este usuário
@@ -957,10 +997,12 @@ pt-BR:
       diary: diário
       edits: edições
       email address: "Endereço de email:"
+      hide_user: esconder esse usuário
       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
       km away: "{{count}}km de distância"
       m away: "{{count}}m de distância"
       mapper since: "Mapeador desde:"
+      moderator_history: ver bloqueios aplicados
       my diary: meu diário
       my edits: minhas edições
       my settings: minhas configurações
@@ -984,7 +1026,115 @@ pt-BR:
       send message: enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
       traces: trilhas
+      unhide_user: mostrar esse usuário
       upload an image: Enviar uma Imagem
       user image heading: Imagem do usuário
       user location: Local do usuário
       your friends: Seus amigos
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
+      heading: Lista de bloqueios por {{name}}
+      title: Bloqueios por {{name}}
+    blocks_on: 
+      empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
+      heading: Lista de bloqueios em {{name}}
+      title: Bloqueios em {{name}}
+    create: 
+      flash: Bloquear o usuário {{name}}.
+      try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
+      try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
+    edit: 
+      back: Ver todos bloqueios
+      heading: Editando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+      reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+      show: Ver esse bloqueio
+      submit: Atualizar bloqueio
+      title: Editando bloqueio em {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
+      block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
+      not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
+    helper: 
+      time_future: Termina em {{time}}.
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+    index: 
+      empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+      heading: Lista de bloqueios do usuário.
+      title: Bloqueios do usuário
+    model: 
+      non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
+      non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+    new: 
+      back: Ver todos bloqueios
+      heading: Criando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
+      reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+      submit: Criar bloqueio
+      title: Criando bloqueio em {{name}}
+      tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+      tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+    not_found: 
+      back: Voltar para o índice
+      sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
+    partial: 
+      confirm: Você tem certeza disso?
+      creator_name: Criador
+      display_name: Usuário bloqueado
+      edit: Editar
+      not_revoked: (não retirado)
+      reason: Razão para o bloqueio
+      revoke: Cancelar!
+      revoker_name: Retirado por
+      show: Mostrar
+      status: Status
+    period: 
+      one: uma hora
+      other: "{{count}} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+      flash: Esse bloqueio foi retirado.
+      heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
+      past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
+      revoke: Cancelar!
+      time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
+      title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
+    show: 
+      back: Ver todos os bloqueios
+      confirm: Você tem certeza disso?
+      edit: Editar
+      heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
+      reason: "Razão do bloqueio:"
+      revoke: Cancelar!
+      revoker: "Quem retirou:"
+      show: Mostrar
+      status: Status
+      time_future: Termina em {{time}}
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
+  user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
+      doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
+      not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
+      not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
+    grant: 
+      are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar adição de papel
+      title: Confirmar adição de papel
+    revoke: 
+      are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar remoção de papel
+      title: Confirmar remoção de papel