formats:
friendly: '%e de %B %Y a %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Selige file
submit:
diary_comment:
create: Salveguardar
create: Inviar
client_application:
create: Registrar
- update: Modificar
+ update: Actualisar
redaction:
create: Crear suppression
update: Salveguardar suppression
way_tag: Etiquetta de via
attributes:
client_application:
+ name: Nomine (obligatori)
+ url: URL principal del application (obligatori)
callback_url: URL de retorno
support_url: URl de supporto
+ allow_read_prefs: leger su preferentias de usator
+ allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator
+ allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos
+ allow_write_api: modificar le carta
+ allow_read_gpx: leger su tracias GPS private
+ allow_write_gpx: incargar tracias GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Texto
diary_entry:
trace:
user: Usator
visible: Visibile
- name: Nomine
+ name: Nomine de file
size: Dimension
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
- gpx_file: 'Incargar file GPX:'
- visibility: 'Visibilitate:'
- tagstring: 'Etiquettas:'
+ gpx_file: Incargar file GPX
+ visibility: Visibilitate
+ tagstring: Etiquettas
message:
sender: Expeditor
title: Subjecto
body: Texto
recipient: Destinatario
report:
+ category: Selige un motivo pro tu reporto
details: Per favor, forni plus detalios sur le problema (obligatori).
user:
email: E-mail
description: Description
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasigno
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasigno
help:
trace:
tagstring: separate per commas
anonymous: anonyme
no_comment: (sin commento)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relation
+ other: '%{count} relationes'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vias'
download_xml: Discargar XML
view_history: Vider historia
view_details: Vider detalios
title_html: 'Via: %{name}'
history_title_html: 'Historia del via: %{name}'
nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte del via %{related_ways}
other: parte del vias %{related_ways}
title_html: 'Relation: %{name}'
history_title_html: 'Historia del relation: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in mi diario
+ my_diary: Mi diario
no_entries: Nulle entrata in diario
recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
diary_entry:
posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
comment_link: Commentar iste entrata
- reply_link: Responder a iste entrata
+ reply_link: Inviar un message al autor
comment_count:
one: 1 commento
zero: Nulle commento
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Tapete rolante
platter: Teleski a platto
pylon: Pylon
station: Station de telecabina
t-bar: Teleski a barras T
+ "yes": Via aeree
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista de atterrage
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Puncto de attender
+ navigationaid: Auxilio al navigation aeree
parking_position: Puncto de parcamento
runway: Pista
+ taxilane: Via de taxi
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
+ windsock: Manica a vento
amenity:
+ animal_boarding: Pension pro animales
animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ bicycle_repair_station: Station de reparation de bicyclettas
biergarten: Terrassa
+ blood_bank: Banco de sanguine
boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
+ conference_centre: Centro de conferentias
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
+ events_venue: Loco de eventos
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserna de pumperos
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
+ internet_cafe: Café internet
kindergarten: Schola pro juvene infantes
+ language_school: Schola de linguas
library: Bibliotheca
+ loading_dock: Imbarcatorio
+ love_hotel: Hotel de amor
marketplace: Mercato
+ mobile_money_agent: Agente monetari mobile
monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferimento de moneta
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
+ music_school: Schola de musica
nightclub: Club nocturne
nursing_home: Casa de convalescentia
parking: Parking
parking_entrance: Entrata de autoparco
parking_space: Spatio de parcamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Pharmacia
place_of_worship: Loco de adoration
police: Policia
post_office: Officio postal
prison: Prision
pub: Taverna
+ public_bath: Banio public
+ public_bookcase: Bibliotheca de strata
public_building: Edificio public
+ ranger_station: Posto de guarda forestal
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
+ sanitary_dump_station: Station de discarga sanitari
school: Schola
shelter: Refugio
shower: Ducha
theatre: Theatro
toilets: Toilettes
townhall: Casa municipal
+ training: Centro de training
university: Universitate
+ vehicle_inspection: Inspection de vehiculos
vending_machine: Distributor automatic
veterinary: Clinica veterinari
village_hall: Casa communal
waste_basket: Corbe a papiro
waste_disposal: Tractamento de immunditias
+ waste_dump_site: Sito de discarga de immunditias
+ watering_place: Abiberatorio
water_point: Puncto de aqua
+ weighbridge: Ponte bascula
+ "yes": Facilitate
boundary:
+ aboriginal_lands: Territorios aborigine
administrative: Limite administrative
census: Limite de censo
national_park: Parco national
+ political: Circumscription electoral
protected_area: Area protegite
+ "yes": Frontiera
bridge:
aqueduct: Aqueducto
boardwalk: Passarella
viaduct: Viaducto
"yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de appartamentos
+ apartment: Appartamento
+ apartments: Appartamentos
+ barn: Granario
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabana de ligno
chapel: Cappella
- church: Ecclesia
+ church: Edificio de ecclesia
+ civic: Edificio civic
+ college: Edificio de academia
commercial: Edificio commercial
+ construction: Edificio in construction
+ detached: Casa individual
dormitory: Dormitorio
- farm: Edificio agricole
+ duplex: Casa duple
+ farm: Casa de ferma
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de ferma
garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalari
- hotel: Hotel
+ hotel: Edificio de hotel
house: Casa
+ houseboat: Casa flottante
+ hut: Cabana
industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de schola infantil
+ manufacture: Edificio de fabrica
office: Edificio de officio
public: Edificio public
residential: Edificio residential
retail: Magazin
+ roof: Tecto
+ ruins: Edificio in ruina
school: Edificio de schola
- terrace: Terrassa
- train_station: Station ferroviari
+ semidetached_house: Casa geminate
+ service: Edificio de servicio
+ shed: Remissa
+ stable: Stabulo
+ static_caravan: Caravana
+ terrace: Casas in serie
+ train_station: Edificio de station ferroviari
university: Edificio de universitate
"yes": Edificio
craft:
text: Facer un donation
learn_more: Leger plus
more: Plus
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de diario OpenStreetMap
con le subjecto %{subject}:'
- footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a
- %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ footer: Tu pote etiam leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl}
+ o inviar un message al autor a %{replyurl}
message_notification:
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto
%{subject}:'
- footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder
- a %{replyurl}
+ footer_html: Tu pote etiam leger le message a %{readurl} e tu pote inviar un
+ message al autor a %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Salute %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
Si vos altera o extende nostre datos, vos pote distribuer le resultato solmente
sub le mesme licentia. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
juridic</a> complete explica vostre derectos e responsabilitates.
- intro_3_1_html: Le cartographia in nostre tegulas cartographic, e nostre documentation,
- es publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ intro_3_1_html: Nostre documentation es publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
reset_password:
title: Reinitialisar contrasigno
heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user}
- password: 'Contrasigno:'
- confirm password: 'Confirma contrasigno:'
reset: Reinitialisar contrasigno
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL.