message: Wiadomość
node: Węzeł
node_tag: Znacznik węzła
- notifier: Zgłaszający
old_node: Stary węzeł
old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
ignored: zignorowane
open: otwarte
resolved: rozwiązane
- update:
- new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
- successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane
- provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły
show:
title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
reports:
home: Przejdź do położenia domu
logout: Wyloguj się
log_in: Zaloguj się
- log_in_tooltip: Zaloguj się
sign_up: Zarejestruj się
start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
- sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
edit: Edycja
history: Zmiany
export: Eksport
community: Społeczność
community_blogs: Blogi społeczności
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
text: Przekaż darowiznę
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
already active: To konto zostało potwierdzone.
unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
- reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
- tutaj</a>.
confirm_resend:
failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
confirm_email:
new:
title: Wysyłanie wiadomości
send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name}
- subject: Temat
- body: Treść
back_to_inbox: Wróć do skrzynki
create:
message_sent: Wysłano wiadomość
aby na nią odpowiedzieć.
show:
title: Czytanie wiadomości
- from: Od
- subject: Temat
- date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
destroy_button: Usuń
back: Wstecz
- to: Do
wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako
właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
lost password link: Zapomniałeś hasła?
login_button: Zaloguj się
register now: Zarejestruj się
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika
- i hasło:'
with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
- link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
- href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
auth_providers:
support: supportem
shared:
markdown_help:
- title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Nagłówki
heading: Nagłówki
subheading: Podtytuł
title: Pliki Geofabrik
description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych
miast
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
other:
title: Inne zasoby
description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
other_concerns:
title: Inne kwestie
- explanation_html: "Jeśli masz obawy dotyczące sposobu wykorzystania naszych
- danych lub zawartości, proszę zapoznaj się ze\n<a href='/copyright'>stroną
- o prawach autorskich</a> po więcej informacji prawnych lub skontaktować
- się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
- roboczą OSMF</a>."
help:
title: Uzyskiwanie pomocy
introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
title: Listy dyskusyjne
description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
od wybranego tematu lub lokalizacji.
- forums:
- title: Forum
- description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
community:
title: Forum (nowe)
description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
potlatch:
removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
- desktop_html: Nadal można używać edytora Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ściągając
- aplikację pod Windows lub macOS</a>.
- id_html: Możesz także ustawić iD jako swój domyślny edytor w przeglądarce. <a
- href="%{settings_url}">Zmień swoje preferencje tutaj</a>.
any_questions:
title: Czy masz jakieś pytania?
sidebar:
lokalne OSMF:'
other_groups:
title: Inne grupy
- about_html: Nie ma potrzeby formalnego zakładania grupy w takim samym stopniu,
- jak w przypadku oddziałów lokalnych. W rzeczywistości wiele grup istnieje
- z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna.
- Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Przeczytaj więcej na <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">stronie
- Wiki</a>.
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
support: supportem
about:
header: Darmowa i edytowalna
- email address: 'Adres e-mail:'
- confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- display name: 'Przyjazna nazwa:'
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
zmienić w ustawieniach.
external auth: 'Logowanie przez:'
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
- guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
- formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne
- tłumaczenia</a>'
continue: Dalej
decline: Nie akceptuję
you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić
deleted: '? (konto usunięte)'
show:
my diary: Dziennik
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: Zmiany
my traces: Ślady
my notes: Uwagi
created from: 'Stworzony z:'
status: 'Stan:'
spam score: 'Punktacja spamu:'
- description: Opis
- user location: Położenie użytkownika
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
comments: komentarze
create_block: Zablokuj tego użytkownika
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
- deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
delete_user: Usuń tego użytkownika
confirm: Potwierdź
report: zgłoś tego użytkownika
- set_home:
- flash success: Zapisano nowe położenie domu
go_public:
flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony
do edycji.
heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
do API.
- tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
- tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
back: Wyświetl wszystkie blokady
edit:
title: Edycja blokady użytkownika %{name}
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
create:
- try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem
- blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź.
- try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie
- odpowiedzi zanim nałożysz blokadę.
flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować.