# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Bassem JARKAS
+# Author: Fahad
# Author: Grille chompa
# Author: Houcinee1
+# Author: Kuwaity26
# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: Meno25
# Author: Mutarjem horr
+# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
+# Author: Ruila
+# Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
+# Author: Zaher kadour
# Author: ترجمان05
-ar:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: نص الرسالة
- diary_entry:
- language: اللغة
- latitude: خط العرض
- longitude: خط الطول
- title: العنوان
- user: المستخدم
- friend:
- friend: صديق
- user: المستخدم
- message:
- body: نص الرسالة
- recipient: المستلم
- sender: المرسل
- title: العنوان
- trace:
- description: الوصف
- latitude: خط العرض
- longitude: خط الطول
- name: الاسم
- public: علني
- size: الحجم
- user: المستخدم
- visible: ظاهر
- user:
- active: نشط
- description: الوصف
- display_name: الاسم الظاهر
- email: البريد الإلكتروني
- languages: اللغات
- pass_crypt: كلمة السر
- models:
- acl: قائمة تحكم الوصول
+# Author: عباد ديرانية
+# Author: عبد الرحمان أيمن
+# Author: محمد أحمد عبد الفتاح
+---
+ar:
+ html:
+ dir: rtl
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: لائحة التحكم بالوصول
changeset: حزمة التغييرات
changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
country: البلد/الدولة
way: طريق
way_node: عقدة طريق
way_tag: سمة طريق
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
- setup_user_auth:
- blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
- browse:
- changeset:
- changeset: "حزمة التغييرات: %{id}"
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: نص الرسالة
+ diary_entry:
+ user: المستخدم
+ title: الموضوع
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ language: اللغة
+ friend:
+ user: المستخدم
+ friend: صديق
+ trace:
+ user: المستخدم
+ visible: ظاهر
+ name: الاسم
+ size: الحجم
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ public: علني
+ description: الوصف
+ message:
+ sender: المرسل
+ title: الموضوع
+ body: نص الرسالة
+ recipient: المستلم
+ user:
+ email: البريد الإلكتروني
+ active: نشط
+ display_name: الاسم الظاهر
+ description: الوصف
+ languages: اللغات
+ pass_crypt: كلمة السر
+ editor:
+ default: الغيابي (حالياً %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
+ id:
+ name: معرّف
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
+ remote:
+ name: تحكم عن بعد
+ description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
+ browse:
+ created: تم الإنشاء
+ closed: تم الإغلاق
+ created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ version: الإصدار
+ in_changeset: مجموعة تغييرات
+ anonymous: مجهول
+ no_comment: (لا تعليق)
+ part_of: جزء من
+ download_xml: حمّل XML
+ view_history: شاهد التاريخ
+ view_details: شاهد التفاصيل
+ location: 'الموقع:'
+ changeset:
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ belongs_to: الصانع
+ node: العقد (%{count})
+ node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+ way: الطرق (%{count})
+ way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+ relation: الصلات (%{count})
+ relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+ comment: التعليقات (%{count})
+ hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ مضت</abbr>
+ commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
- feed:
+ feed:
title: حزمة التغييرات %{id}
title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
- title: حزمة التغييرات
- changeset_details:
- belongs_to: "ينتمي إلى:"
- bounding_box: "مربع الإحاطة:"
- box: مربّع
- closed_at: "أُغلق في:"
- created_at: "أُنشئ في:"
- has_nodes:
- few: "فيه %{count} عقد التالية:"
- one: "فيه العقدة التالية:"
- other: "فيه %{count} عقدة التالية:"
- two: "فيه العقدتين التاليتين:"
- has_relations:
- few: "فيه %{count} علاقات التالية:"
- one: "فيه العلاقة التالية:"
- other: "فيه %{count} علاقة التالية:"
- two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
- has_ways:
- one: "فيه الطريق التالي:"
- other: "فيه %{count} طرق التالية:"
- two: "فيه الطريقين التاليين:"
- no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه.
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- common_details:
- changeset_comment: "التعليق:"
- deleted_at: "حذف في:"
- edited_at: "عُدّل في:"
- edited_by: "عُدّل بواسطة:"
- in_changeset: "في حزمة التغييرات:"
- version: "النسخة:"
- containing_relation:
+ join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+ discussion: مناقشة
+ node:
+ title: 'عقدة: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title: 'طريق: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ nodes: العقد
+ also_part_of:
+ one: جزء من طريق %{related_ways}
+ other: جزء من طرق %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'صلة: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
+ members: الأعضاء
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
+ type:
+ node: عقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ containing_relation:
entry: العلاقة %{relation_name}
entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
- map:
- deleted: تم الحذف
- larger:
- area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
- node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
- relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
- way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
- loading: جاري التحميل...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: حزمة التغييرات التالية
- next_node_tooltip: العقدة التالية
- next_relation_tooltip: العلاقة التالية
- next_way_tooltip: الطريق التالي
- prev_changeset_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
- prev_node_tooltip: العقدة السابقة
- prev_relation_tooltip: العلاقة السابقة
- prev_way_tooltip: الطريق السابق
- user:
- name_changeset_tooltip: شاهد تغييرات المستخدم %{user}
- next_changeset_tooltip: التغيير التالي من المستخدم %{user}
- prev_changeset_tooltip: آخر تغيير من قبل المستخدم %{user}
- node:
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- edit: تعديل العقدة
- node: عقدة
- node_title: "عقدة: %{node_name}"
- view_history: اعرض التاريخ
- node_details:
- coordinates: "إحداثيات:"
- part_of: "جزء من:"
- node_history:
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- node_history: تاريخ العقدة
- node_history_title: "تاريخ العقدة: %{node_name}"
- view_details: اعرض التفاصيل
- not_found:
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
- type:
- changeset: حزمة التغييرات
+ not_found:
+ sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
+ type:
node: عقدة
- relation: علاقة
way: طريق
- paging_nav:
- of: من
- showing_page: إظهار الصفحة
- relation:
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- relation: العلاقة
- relation_title: "العلاقة: %{relation_name}"
- view_history: اعرض التاريخ
- relation_details:
- members: "الأعضاء:"
- part_of: "جزء من:"
- relation_history:
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- relation_history: تاريخ العلاقة
- relation_history_title: "تاريخ العلاقة: %{relation_name}"
- view_details: اعرض التفاصيل
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
- type:
- node: عقدة
relation: علاقة
- way: طريق
- start:
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_data: أظهر بيانات عرض الخريطة الحالي
- start_rjs:
- data_frame_title: البيانات
- data_layer_name: تصفح بيانات الخريطة
- details: التفاصيل
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطة [[user]] في [[timestamp]]
- hide_areas: إخفاء المناطق
- history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
- load_data: تحميل البيانات
- loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على [[num_features]] ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
- loading: جاري التحميل...
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- object_list:
- api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
- back: اعرض لائحة الكائنات
- details: التّفاصيل
- heading: قائمة الكائنات
- history:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- selected:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- type:
- node: عقدة
- way: طريق
- private_user: مستخدم الخاص
- show_areas: أظهر المناطق
- show_history: أظهر التاريخ
- unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
- wait: انتظر...
- zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها
- tag_details:
- tags: "الوسوم:"
- timeout:
- sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
- type:
changeset: حزمة التغييرات
+ timeout:
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
+ type:
node: العقدة
- relation: العلاقة
way: الطريق
- way:
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- edit: تعديل الطريق
- view_history: اعرض التاريخ
- way: طريق
- way_title: "طريق: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: أيضًا جزء من الطريق %{related_ways}
- other: أيضًا جزء من الطرق %{related_ways}
- two: أيضًا جزء من الطريقين %{related_ways}
- nodes: "العُقد:"
- part_of: "جزء من:"
- way_history:
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- view_details: اعرض التفاصيل
- way_history: تاريخ الطريق
- way_history_title: "تاريخ الطريق: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ relation: العلاقة
+ changeset: حزمة التغييرات
+ redacted:
+ redaction: التنقيح %{id}
+ message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
+ غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
+ type:
+ node: العقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ start_rjs:
+ feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
+ بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
+ load_data: تحميل البيانات
+ loading: جاري التحميل...
+ tag_details:
+ tags: الوسوم
+ wiki_link:
+ key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
+ tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
+ wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
+ wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
+ telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
+ note:
+ title: 'ملاحظة: %{id}'
+ new_note: ملاحظة جديدة
+ description: الوصف
+ open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
+ closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
+ hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
+ open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+ query:
+ title: إشارات الاستفهام
+ introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+ nearby: نقاط قريبة
+ enclosing: نقاط مرافقة
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ next: التالي »
+ previous: «السابق
+ changeset:
anonymous: مجهول
- big_area: (كبير)
- no_comment: (لا يوجد)
no_edits: (لا تعديلات)
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- still_editing: (لا يزال يعدّل)
view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
- changeset_paging_nav:
- next: التالي »
- previous: «السابق
- showing_page: إظهار الصفحة %{page}
- changesets:
- area: منطقة
- comment: التعليق
+ changesets:
id: رقم
saved_at: حُفظ في
user: المستخدم
- list:
- description: التغييرات الحديثة
- description_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
- description_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
- description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
- heading: حزم التغييرات
- heading_bbox: حزم التغييرات
- heading_user: حزم التغييرات
- heading_user_bbox: حزم التغييرات
+ comment: التعليق
+ area: منطقة
+ list:
title: حزم التغييرات
- title_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
- title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
- confirm: أكّد
- hide_link: اخفِ هذا التعليق
- diary_entry:
- comment_count:
- few: "%{count} تعليقات"
- one: تعليق واحد
- other: "%{count} تعليق"
- two: تعليقان
- zero: لا تعليق
- comment_link: علّق على هذه المدخلة
- confirm: أكّد
- edit_link: عدّل هذه المدخلة
- hide_link: اخفِ هذه المدخلة
- posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
- reply_link: رد برسالة
- edit:
- body: "نص الرسالة:"
- language: "اللغة:"
- latitude: "خط العرض:"
- location: "الموقع:"
- longitude: "خط الطول:"
- marker_text: موقع مدخلة اليومية
- save_button: احفظ
- subject: "الموضوع:"
- title: عدّل مدخلة يومية
- use_map_link: استخدم الخريطة
- feed:
- all:
- description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
- title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
- language:
- description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
- user:
- description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
- list:
+ title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
+ title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
+ empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
+ empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
+ empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
+ no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
+ no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
+ no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
+ load_more: حمِّل المزيد؟
+ timeout:
+ sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
+ rss:
+ full: كامل النقاش
+ diary_entry:
+ new:
+ title: مدخلة يومية جديدة
+ list:
+ title: يوميات المستخدمين
+ title_friends: يوميات الأصدقاء
+ title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
+ user_title: يومية %{user}
in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
- newer_entries: المدخلات الأحدث
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
+ recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
older_entries: المدخلات الأقدم
- recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:"
- title: يوميات المستخدمين
+ newer_entries: المدخلات الأحدث
+ edit:
+ title: عدّل مدخلة يومية
+ subject: 'الموضوع:'
+ body: 'نص الرسالة:'
+ language: 'اللغة:'
+ location: 'الموقع:'
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ use_map_link: استخدم الخريطة
+ save_button: احفظ
+ marker_text: موقع مدخلة اليومية
+ view:
+ title: يوميات %{user} | %{title}
user_title: يومية %{user}
- location:
- edit: تعديل
- location: "الموقع:"
- view: اعرض
- new:
- title: مدخلة يومية جديدة
- no_such_entry:
- body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
- title: مدخلة يومية غير موجودة
- view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
login: تسجيل الدخول
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
save_button: احفظ
- title: يوميات %{user} | %{title}
- user_title: يومية %{user}
- editor:
- remote:
- description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
- name: تحكم عن بعد
- export:
- start:
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
+ no_such_entry:
+ title: مدخلة يومية غير موجودة
+ heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
+ body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
+ أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ diary_entry:
+ posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
+ comment_link: علّق على هذه المدخلة
+ reply_link: رد برسالة
+ comment_count:
+ few: '%{count} تعليقات'
+ one: تعليق واحد
+ two: تعليقان
+ zero: لا تعليق
+ other: '%{count} تعليق'
+ edit_link: عدّل هذه المدخلة
+ hide_link: اخفِ هذه المدخلة
+ confirm: أكّد
+ diary_comment:
+ comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
+ hide_link: اخفِ هذا التعليق
+ confirm: أكّد
+ location:
+ location: 'الموقع:'
+ view: اعرض
+ edit: تعديل
+ feed:
+ user:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
+ %{user}
+ language:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
+ %{language_name}
+ all:
+ title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
+ post: إرسال
+ when: متى
+ comment: التعليق
+ ago: '%{ago} سابقاً'
+ newer_comments: التعليقات الجديدة
+ older_comments: التعليقات القديمة
+ export:
+ title: صدِّر
+ start:
area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
- embeddable_html: HTML مضمن
- export_button: صدِّر
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
- format: الهيئة
+ manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
- image_size: حجم الصورة
- latitude: "خط العرض:"
+ osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
+ map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
+ embeddable_html: HTML مضمن
licence: الرخصة
- longitude: "خط الطول:"
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- max: الأقصى
+ export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
+ قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
+ too_large:
+ advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+ أدناه:'
+ body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
+ المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
+ التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
+ planet:
+ title: كوكب OSM
+ description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: تجاوز API
+ geofabrik:
+ title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+ other:
+ title: مصادر أخرى
options: خيارات
- osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
+ format: الهيئة
scale: القياس
- too_large:
- body: هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر.
- heading: المنطقة كبيرة جدًا
+ max: الأقصى
+ image_size: حجم الصورة
zoom: تكبير
- start_rjs:
add_marker: أضف علامة على الخريطة
- change_marker: غيّر موضع العلامة
- click_add_marker: انقر على الخريطة لإضافة علامة
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- export: صدِّر
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: مدن
- places: أماكن
- towns: بلدات
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} من %{type}"
- direction:
- east: شرق
- north: شمال
- north_east: شمال-شرق
- north_west: شمال-غرب
- south: جنوب
- south_east: جنوب-شرق
- south_west: جنوب-غرب
- west: غرب
- distance:
- one: حوالي 1 كم
- other: حوالي %{count}كم
- zero: أقل من 1 كم
- results:
- more_results: المزيد من النتائج
- no_results: لم يتم العثور على نتائج
- search:
- title:
- ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ output: الخرج
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
+ export_button: صدِّر
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} من %{parentname})"
- suffix_place: ، %{distance} %{direction} من %{placename}
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: مطار
+ uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ station: محطة قطار هوائي
+ aeroway:
+ aerodrome: المطار
+ apron: موقف طائرات
+ gate: البوابة
+ helipad: منصة مروحية
+ runway: مدرج إقلاع
+ taxiway: مدرج المناورات
+ terminal: صالة مطار
+ amenity:
arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
- auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
+ bbq: مشوى
bench: مقعد
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
+ biergarten: حديقة البيرة
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
car_sharing: مشاركة سيارات
car_wash: غسيل سيارات
casino: نادي قمار
+ charging_station: محطة تعبئة
cinema: سينما
clinic: عيادة
- club: نادي
+ clock: الساعة
college: كلّية
community_centre: مركز اجتماع
courthouse: محكمة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
fire_station: فوج إطفاء
+ food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- hall: قاعة
health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
- hotel: فندق
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
market: سوق
marketplace: سوق
- mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
nightclub: نادي ليلي
nursery: رعاية تمريضية
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
- park: منتزه
parking: موقف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- public_market: سوق عمومي
reception_area: منطقة استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: متجر/دكان/حانوت
- shopping: التسوق
+ shower: غسيل بالدش
+ social_centre: مركز إجتماعي
social_club: نادي اجتماعي
+ social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
- supermarket: سوبرماركت
+ swimming_pool: مسبح
taxi: سيارة أجرة
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: مبنى/دار القرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: نقطة اتصال لاسلكية واي فاي
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
- boundary:
+ boundary:
administrative: حدود إدارية
- building:
+ census: حدود تعدادية
+ national_park: محمية وطنية
+ protected_area: منطقة محمية
+ bridge:
+ aqueduct: قنطرة
+ suspension: جسر معلق
+ swing: جسر متحرك
+ viaduct: جسر
+ "yes": جسر
+ building:
"yes": مبنى
- highway:
+ craft:
+ carpenter: نجار
+ electrician: اختصاصي كهرباء
+ gardener: بستاني
+ painter: رسام
+ photographer: مصور
+ plumber: سمكري
+ shoemaker: صانع أحذية
+ tailor: خياط
+ emergency:
+ ambulance_station: محطة إسعاف
+ defibrillator: رجفان
+ landing_site: موقع هبوط طوارئ
+ phone: هاتف طوارئ
+ highway:
+ abandoned: طريق سريع مهجور
bridleway: مسلك خيول
bus_guideway: مسار خاص للحافلات
bus_stop: موقف حافلات
- byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
+ elevator: مصعد
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
living_street: شارع سكني
- minor: طريق غير هام
+ milestone: معلم
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
platform: منصة
primary: طريق أولي
primary_link: طريق أولي
+ proposed: طريق تحت الإنشاء
raceway: حلبة سباق
residential: طريق سكني
+ rest_area: منطقة إستراحة
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
secondary_link: طريق ثانوي
service: طريق خدمة
services: خدمات الطرق السريعة
+ speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
- stile: مرقى لعبور جدار
+ street_lamp: مصباح شارع
tertiary: طريق فرعي
+ tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
+ traffic_signals: إشارات مرور
trail: درب
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
- historic:
+ "yes": طريق
+ historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
- building: مبنى
+ building: مبنى تاريخي
+ bunker: برج دفاعي
castle: قلعة
church: كنيسة
+ city_gate: بوابة مدينة
+ citywalls: أسوار المدينة
+ fort: حصن
+ heritage: موقع تراثي
house: منزل
icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
monument: أثر
- museum: متحف
+ roman_road: طريق روماني
ruins: أطلال
+ stone: حجر
+ tomb: قبر
tower: برج
wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
- landuse:
+ landuse:
allotments: حصص سكنية
basin: حوض
brownfield: أرض مخلفات
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
+ garages: مرائب
grass: عشب
greenfield: حقول خضراء
industrial: منطقة صناعية
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
- nature_reserve: محمية طبيعية
- park: منتزه
- piste: منطقة تزحلق
+ orchard: بستان
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
reservoir: خزان
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالمفرق
+ road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: كرم عنب
- wetland: أرض رطبة
- wood: حرج
- leisure:
+ "yes": استخدام الأرض
+ leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
+ bird_hide: مخبئ طيور
+ club: نادي
common: أرض مشاع
+ dog_park: حديقة كلاب
fishing: منطقة صيد سمك
+ fitness_centre: مركز لياقة بدنية
+ fitness_station: مركز اللياقة البدنية
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
+ horse_riding: ركوب الخيل
ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ resort: منتجع
+ sauna: حمّام بخاري حار
slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
stadium: مدرج ألعاب رياضية
swimming_pool: بركة سباحة
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
- natural:
+ man_made:
+ lighthouse: منارة
+ pipeline: خط أنابيب
+ tower: برج
+ works: مصنع
+ military:
+ airfield: منطقة عسكرية
+ barracks: ثكنات
+ bunker: دشمة
+ mountain_pass:
+ "yes": ممر جبلي
+ natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
cave_entrance: مدخل كهف
- channel: قناة
cliff: جرف
crater: فوهة بركان
- feature: ميزة
+ dune: كثيب
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
+ forest: غابة
geyser: نافورة ماء حار
glacier: نهر/بحر جليدي
+ grassland: أرض عشبية
heath: أرض بور
hill: تلة
island: جزيرة
point: نقطة
reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
ridge: أرض مرتفعة
- river: نهر
rock: صخرة
+ saddle: سرج
+ sand: رمل
scree: أرض حصاة
scrub: أشجار منخفضة
- shoal: مياه ضحلة
spring: نبع
+ stone: حجر
strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
valley: وادي
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
- wetlands: أراضي رطبة
wood: حرج
- place:
+ office:
+ accountant: محاسب
+ administrative: إدارة
+ architect: مهندس معماري
+ company: شركة
+ employment_agency: وكالة توظيف
+ estate_agent: سمسار مباني
+ government: دائرة حكومية
+ insurance: مكتب شركة تأمين
+ lawyer: محامي
+ ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+ telecommunication: مكتب شركة إتصالات
+ travel_agent: وكيل سفريات
+ "yes": مكتب
+ place:
+ block: حظر
airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
houses: منازل
island: جزيرة
islet: جزيرة صغيرة
+ isolated_dwelling: سكن منعزل
locality: محلة
moor: أرض جرداء
municipality: البلدية
+ neighbourhood: حي
postcode: الرمز البريدي
region: المنطقة
sea: بحر
town: بلدة
unincorporated_area: منطقة فردية
village: قرية
- railway:
+ "yes": مكان
+ railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
+ disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
+ miniature: مصغرة السكك الحديدية
monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
+ proposed: سكك حديدية مقترحة
spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
+ stop: محطة سكك حديدية
subway: محطة مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
- yard: فناء سكة حديد
- shop:
+ shop:
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
+ antiques: تحف
art: متجر فن
bakery: مخبز
beauty: صالون تجميل
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
books: متجر كتب
+ boutique: دكان
butcher: جزار
car: متجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
convenience: متجر للأغراض اليومية
copyshop: محل تصوير مستندات
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ deli: دكان أطعمة شهية
department_store: متجر متعدد الأقسام
discount: محل رخصة
doityourself: براعة منزلية
organic: متجر أغذية عضوية
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
+ pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
salon: صالون
+ second_hand: متجر أغراض مستعملة
shoes: متجر أحذية
shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
+ tailor: خياط
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
- tourism:
+ "yes": متجر
+ tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
+ apartment: شقة
artwork: عمل فني
attraction: معلم سياحي
bed_and_breakfast: سرير وفطار
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
+ gallery: معرض
guest_house: بيت ضيافة
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
- lean_to: كوخ منحدر
motel: نُزل
museum: متحف
picnic_site: موقع بيك نيك
theme_park: حديقة ملاهي
- valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: مجرى مائي
+ "yes": نفق
+ waterway:
+ artificial: مجرى ماء إصطناعي
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
- connector: قناة مائية
dam: سدّ
derelict_canal: قناة مهجورة
ditch: خندق
drain: مسرب
lock: قفل
lock_gate: هويس
- mineral_spring: نبع مياه معدنية
mooring: مرسى
rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
- riverbank: ضفة نهر
stream: جدول
wadi: وادي
- water_point: نقطة ماء شفة
waterfall: شلال
weir: هدار (سدّ منخفض)
- html:
- dir: rtl
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: خريطة للدراجات
- site:
- edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
- edit_tooltip: عدّل الخريطة
- edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
- history_disabled_tooltip: قم بالتكبير لعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_tooltip: اعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
- layouts:
- community_blogs: مدونات المجتمع
- community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
- copyright: حقوق النشر والترخيص
- documentation: التوثيق
- documentation_title: توثيق المشروع
- donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
- donate_link_text: التبرع
+ admin_levels:
+ level2: حدود قطرية
+ level4: حدود الدولة
+ level5: حدود المنطقة
+ level6: حدود قطرية
+ level8: حدود المدينة
+ level9: حدود قرية
+ level10: حدود الضاحية
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: مدن
+ towns: بلدات
+ places: أماكن
+ results:
+ no_results: لم يتم العثور على نتائج
+ more_results: المزيد من النتائج
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
+ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ logout: سجل خروج
+ log_in: لِج
+ log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
+ sign_up: إنشئ حساباً
+ sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
edit: تعديل
- edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
+ history: تاريخ
export: صدِّر
- export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
- foundation: المؤسسة
- foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ data: البيانات
+ export_data: تصدير البيانات
gps_traces: آثار جي بي أس
gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
- help: مساعدة
- help_centre: مركز المساعدة
- help_title: موقع المساعدة للمشروع
- history: تاريخ
- home: الصفحة الرئيسية
- home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
- inbox_tooltip:
- few: صندوق بريدك يحوي %{count} رسائل غير مقروءة
- one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
- other: صندوق بريدك يحوي %{count} رسالة غير مقروءة
- two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين
- zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
- intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- license:
- title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- log_in: تسجيل الدخول
- log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
- logo:
- alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
- logout: اخرج
- logout_tooltip: تسجيل الخروج
- make_a_donation:
- text: تبرع
- title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
- osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
- osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
- sign_up: أنشئ حسابًا
- sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
- tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
- view: اعرض
- view_tooltip: اعرض الخريطة
- welcome_user: مرحبًا بك، %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك
- wiki: الويكي
- wiki_title: موقع الويكي للمشروع
- license_page:
- foreign:
- english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
+ tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+ intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
+ intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
+ برخصة مفتوحة.
+ intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
+ partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
+ partners_ic: كلية امبراطورية لندن
+ partners_partners: الشركاء
+ osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
+ من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
+ يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
+ help: مساعدة
+ about: حول
+ copyright: حقوق النسخ
+ community: مجتمع
+ community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
+ foundation: المؤسسة
+ foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ make_a_donation:
+ title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
+ text: تبرع
+ learn_more: التعرف على المزيد
+ more: المزيد
+ license_page:
+ foreign:
title: حول هذه الترجمة
- native:
- mapping_link: إبدأ التخطيط
- native_link: النسخة العربية
+ text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
+ english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ native:
title: حول هذه الصفحة
- message:
- delete:
- deleted: حُذفت الرسالة
- inbox:
- date: التاريخ
- from: من
+ native_link: النسخة العربية
+ mapping_link: إبدأ التخطيط
+ legal_babble:
+ title_html: حقوق النشر والترخيص
+ more_title_html: معرفة المزيد
+ contributors_title_html: المساهمين
+ welcome_page:
+ title: أهلاً بك.
+ questions:
+ title: هل هناك أسئلة ؟
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: كيف نساعدك ؟
+ join_the_community:
+ title: انضم لهذا المجتمع
+ help_page:
+ welcome:
+ title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
+ title: دليل المبتدئين
+ mailing_lists:
+ title: القوائم البريدية
+ forums:
+ title: المنتديات
+ about_page:
+ next: التالي
+ open_data_title: البيانات المفتوحة
+ partners_title: الشركاء
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة
+ بالعنوان %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو الرد على %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
+ %{subject}:'
+ friend_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
+ had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+ gpx_notification:
+ greeting: تحياتي،
+ your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
+ with_description: مع الوصف
+ and_the_tags: 'والسمات التالية:'
+ and_no_tags: ولا يوجد سمات.
+ failure:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
+ more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
+ more_info_2: 'وهم موجودين على:'
+ success:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
+ نقطة ممكنة.
+ signup_confirm:
+ subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
+ email_confirm:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: تحياتي،
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
+ email_confirm_html:
+ greeting: مرحبًا،
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
+ to %{new_address}.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
+ lost_password:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
+ lost_password_plain:
+ greeting: تحياتي،
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
+ كلمة المرور.
+ lost_password_html:
+ greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على
+ عنوان البريد الإلكتروني هذا.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
+ كلمة المرور.
+ note_comment_notification:
+ greeting: أهلا,
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: مرحبا ،
+ message:
+ inbox:
+ title: الوارد
my_inbox: الوارد
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
outbox: الصادر
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
+ from: من
subject: الموضوع
- title: الوارد
- mark:
- as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
- as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
- message_summary:
- delete_button: حذف
+ date: التاريخ
+ no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ message_summary:
+ unread_button: علّم كغير مقروءة
read_button: علّم كمقروءة
reply_button: رد
- unread_button: علّم كغير مقروءة
- new:
- back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- body: نص الرسالة
- limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
- message_sent: تم إرسال الرسالة
- send_button: أرسل
+ delete_button: حذف
+ new:
+ title: أرسل رسالة
send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
subject: الموضوع
- title: أرسل رسالة
- no_such_message:
+ body: نص الرسالة
+ send_button: أرسل
+ back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
+ message_sent: تم إرسال الرسالة
+ limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
+ قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+ no_such_message:
+ title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
- heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
- title: لا توجد مثل هذه الرسالة
- outbox:
- date: التاريخ
- inbox: صندوق البريد الوارد
+ outbox:
+ title: صندوق الصادر
my_inbox: رابطي %{inbox_link}
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ inbox: صندوق البريد الوارد
outbox: الصادر
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
- subject: الموضوع
- title: صندوق الصادر
to: إلى
- read:
- back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
+ subject: الموضوع
date: التاريخ
+ no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ reply:
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ read:
+ title: اقرأ الرسالة
from: من
- reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
- reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
- reply_button: رد
subject: الموضوع
- title: اقرأ الرسالة
- to: إلى
+ date: التاريخ
+ reply_button: رد
unread_button: علّم كغير مقروءة
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
- reply:
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
- sent_message_summary:
+ back: رجوع
+ to: إلى
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
+ لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ sent_message_summary:
delete_button: حذف
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
- header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
- hi: مرحبًا %{to_user}،
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
- email_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- email_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على
- hopefully_you_2: "%{server_url} إلى %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
- see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
- gpx_notification:
- and_no_tags: ولا يوجد سمات.
- and_the_tags: "والسمات التالية:"
- failure:
- failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
- more_info_2: "وهم موجودين على:"
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
- greeting: تحياتي،
- success:
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
- with_description: مع الوصف
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
- lost_password:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
- lost_password_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
- lost_password_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا
- hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: ويمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl}
- footer2: ويمكنك الرد على %{replyurl}
- header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
- hi: مرحبًا %{to_user}،
- signup_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
- current_user: لائحة بالمستخدمين في تصنيفات، استنادًا على مكانهم في العالم، وهي متاحة من <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">تصنيف:مستخدمين بحسب المنطقة الجغرافية</a>.
- get_reading: اقرأ حول خريطة الشارع المفتوحة <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">في الويكي</a>، واكب أحدث الأخبار عبر <a href="http://blog.openstreetmap.org/">مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a> أو <a href="http://twitter.com/openstreetmap">تويتر</a>، أو من خلال مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData مدونة</a> للذاكرة التاريخية للمشروع والتي تضم أيضًا <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">بودكاست مسموع!</a>
- greeting: مرحباَ بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: يمكنك مشاهدة %{introductory_video_link}.
- more_videos: يوجد %{more_videos_link}.
- more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
- user_wiki_page: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، تتضمن سمات التصنيف التي تشير إلى مكانك، مثل <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Egypt">[[Category:Users_in_Egypt]]</a>.
- video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة
- wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة.</a>
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر:"
- click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
- click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطة الطريق المفتوحة.
- current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات، استنادًا إلى الموقع في العالم
- current_user_2: "وهم، متوفر من:"
- greeting: مرحبًا بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:"
- more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org هي مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست، وتحوي أيضًا على بودكاست:"
- the_wiki: "احصل على بعض المطالعة عن خريطة الطريق المفتوح على الويكي:"
- user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
- user_wiki_2: سمات الخريطة التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]].
- wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة على:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
- allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
- allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
- allow_write_api: يعدّل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
- allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
- request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
- revoke:
- flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
- destroy:
- flash: دمّر تسجيل التطبيق
- edit:
- submit: تعديل
- title: عدّل تطبيقك
- form:
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- callback_url: رابط الرد
- name: الاسم
- requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
- required: مطلوب
- support_url: رابط الدعم
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- index:
- application: اسم التطبيق
- issued_at: أُصدِر في
- list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
- my_apps: تطبيقاتي
- my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
- register_new: سجِّل تطبيقك
- registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
- revoke: ابطل!
- title: تفاصيل OAuth الخاص بي
- new:
- submit: سجِّل
- title: سجِّل تطبيق جديد
- not_found:
- sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
- show:
- access_url: "رابط وصول النموذج:"
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- authorize_url: "رابط التصريح:"
- edit: عدّل التفاصيل
- key: "مفتاح المستهلك:"
- requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
- secret: "سر المستهلك:"
- support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
- title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
- url: "رابط طلب النموذج:"
- update:
- flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
- not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
- user_page_link: صفحة مستخدم
- index:
+ mark:
+ as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
+ as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
+ delete:
+ deleted: حُذفت الرسالة
+ site:
+ index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
- license:
- license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- notice: مرخص بموجب رخصة %{license_name} بواسطة %{project_name} ومساهميه.
- project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
- key:
- map_key: دليل الخريطة
- map_key_tooltip: مفتاح الخريطة
- table:
- entry:
- admin: حدود إدارية
- allotments: حصص سكنية
- apron:
- - ساحة مطار
- - صالة مطار
- bridge: غطاء أسود = جسر
+ createnote: أضف ملاحظة
+ edit:
+ not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
+ not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
+ يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
+ user_page_link: صفحة مستخدم
+ anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
+ flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
+ الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
+ مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
+ خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
+ potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
+ الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
+ إن كان لديك زر الحفظ.)
+ sidebar:
+ search_results: نتائج البحث
+ close: أغلق
+ search:
+ search: بحث
+ from: من
+ to: إلى
+ where_am_i: أين أنا؟
+ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
+ submit_text: اذهب
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: طريق سريع
+ trunk: طريق رئيسي
+ primary: طريق رئيسي
+ secondary: طريق ثانوي
+ unclassified: طريق غير مصنّف
+ track: مسار
bridleway: مسلك خيول
- brownfield: موقع مخلفات
- building: مبنى كبير
- byway: طريق فرعي
- cable:
- - عربة أسلاك
- - تلفريك
- cemetery: مقبرة
- centre: مركز رياضي
- commercial: منطقة تجارية
- common:
- - شائع
- - مرج
- construction: الطرق تحت الإنشاء
cycleway: طريق دراجات
- destination: استخدام إلى الوجهة
- farm: أرض زراعية
footway: طريق مشاة
+ rail: سكة حديدية
+ subway: قطار الأنفاق
+ tram:
+ - قطار خفيف
+ - ترام
+ cable:
+ - عربة أسلاك
+ - تلفريك
+ runway:
+ - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
+ - مدرج مطار لمناورات الطائرات
+ apron:
+ - ساحة مطار
+ - صالة مطار
+ admin: حدود إدارية
forest: غابة
+ wood: غابة
golf: ملعب غولف
- heathland: أرض بور
- industrial: منطقة صناعية
- lake:
- - بحيرة
- - خزان
- military: منطقة عسكرية
- motorway: طريق سريع
park: منتزه
- permissive: استخدام متسامح
- pitch: ملعب رياضي
- primary: طريق رئيسي
- private: استخدام خصوصي
- rail: سكة حديدية
- reserve: محمية طبيعية
resident: منطقة سكنية
+ common:
+ - شائع
+ - مرج
retail: منطقة بيع بالمفرق
- runway:
- - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
- - مدرج مطار لمناورات الطائرات
- school:
- - مدرسة
- - جامعة
- secondary: طريق ثانوي
+ industrial: منطقة صناعية
+ commercial: منطقة تجارية
+ heathland: أرض بور
+ lake:
+ - بحيرة
+ - خزان
+ farm: أرض زراعية
+ brownfield: موقع مخلفات
+ cemetery: مقبرة
+ allotments: حصص سكنية
+ pitch: ملعب رياضي
+ centre: مركز رياضي
+ reserve: محمية طبيعية
+ military: منطقة عسكرية
+ school:
+ - مدرسة
+ - جامعة
+ building: مبنى كبير
station: محطة قطار
- subway: قطار الأنفاق
- summit:
- - قمة
- - ذروة
- tourist: مزار سياحي
- track: مسار
- tram:
- - قطار خفيف
- - ترام
- trunk: طريق رئيسي
+ summit:
+ - قمة
+ - ذروة
tunnel: غطاء متقطع = نفق
- unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
- wood: غابة
- search:
- search: بحث
- search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
- submit_text: اذهب
- where_am_i: أين أنا؟
- where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
- sidebar:
- close: أغلق
- search_results: نتائج البحث
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y في %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+ bridge: غطاء أسود = جسر
+ private: استخدام خصوصي
+ destination: استخدام إلى الوجهة
+ construction: الطرق تحت الإنشاء
+ richtext_area:
+ edit: حرّر
+ preview: شاهد
+ markdown_help:
+ headings: عناوين
+ heading: عنوان
+ unordered: لائحة غير مرتبة
+ ordered: لائحة مرتبة
+ first: البند الأول
+ second: البند الثاني
+ link: الوصلة
+ text: النص
+ image: الصورة
+ alt: النص البديل
+ trace:
+ visibility:
+ private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
+ identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
+ create:
upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
- delete:
- scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
- edit:
- description: "الوصف:"
- download: نزّل
- edit: تعديل
- filename: "اسم الملف:"
+ trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
+ وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+ edit:
+ title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
+ filename: 'اسم الملف:'
+ download: نزّل
+ uploaded_at: 'تم الرفع في:'
+ points: 'النقاط:'
+ start_coord: 'إحداثيات البدء:'
map: خريطة
- owner: "المالك:"
- points: "النقاط:"
- save_button: احفظ التغييرات
- start_coord: "إحداثيات البدء:"
- tags: "الوسوم:"
+ edit: تعديل
+ owner: 'المالك:'
+ description: 'الوصف:'
+ tags: 'الوسوم:'
tags_help: محددة بفواصل
- title: تعديل الأثر %{name}
- uploaded_at: "تم الرفع في:"
- visibility: "الرؤية:"
+ save_button: احفظ التغييرات
+ visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- list:
- public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
- tagged_with: بالوسم %{tags}
- your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
- make_public:
- made_public: تم جعل الأثر عمومي
- offline:
- heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
- message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
- offline_warning:
- message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
- trace:
- ago: منذ %{time_in_words_ago}
- by: بواسطة
- count_points: "%{count} نقطة"
- edit: تعديل
- edit_map: عدّل الخريطة
- identifiable: محدد الهوية
- in: في
- map: خريطة
- more: المزيد
- pending: في الانتظار
- private: خاص
- public: عام
- trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
- trackable: تعقبي
- view_map: اعرض الخريطة
- trace_form:
- description: "الوصف:"
- help: مساعدة
- tags: "الوسوم:"
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
+ description: 'الوصف:'
+ tags: 'الوسوم:'
tags_help: محدد بفواصل
- upload_button: رفع
- upload_gpx: "ارفع ملف GPX:"
- visibility: "الرؤية:"
+ visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- trace_header:
+ upload_button: رفع
+ help: مساعدة
+ trace_header:
+ upload_trace: حمل أثر
see_all_traces: شاهد كل الآثار
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
- upload_trace: حمل أثر
- trace_optionals:
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ trace_optionals:
tags: الوسوم
- trace_paging_nav:
- showing_page: إظهار الصفحة %{page}
- view:
- delete_track: احذف هذا الأثر
- description: "الوصف:"
- download: نزّل
- edit: تعديل
- edit_track: عدل هذا الأثر
- filename: "اسم الملف:"
+ view:
+ title: عرض الأثر %{name}
heading: عرض الأثر %{name}
+ pending: في الانتظار
+ filename: 'اسم الملف:'
+ download: نزّل
+ uploaded: 'تم الرفع في:'
+ points: 'النقاط:'
+ start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
map: خريطة
+ edit: تعديل
+ owner: 'المالك:'
+ description: 'الوصف:'
+ tags: 'الوسوم:'
none: لا يوجد
- owner: "المالك:"
- pending: في الانتظار
- points: "النقاط:"
- start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
- tags: "الوسوم:"
- title: عرض الأثر %{name}
+ edit_track: عدل هذا الأثر
+ delete_track: احذف هذا الأثر
trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
- uploaded: "تم الرفع في:"
- visibility: "الرؤية:"
- visibility:
- identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
- private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
- public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
- trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
- agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
- heading: "شروط المساهم:"
- link text: ما هذا؟
- not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
- current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:"
- delete image: أزل الصورة الحالية
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
- flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
- flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
- home location: "موقع المنزل:"
- image: "الصورة:"
- image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)
- keep image: احتفظ بالصورة الحالية
- latitude: "خط العرض:"
- longitude: "خط الطول:"
- make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
- my settings: إعداداتي
- new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
- new image: أضف صورة
- no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- preferred editor: "المحرر المفضل:"
- preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
- profile description: "وصف الملف الشخصي:"
- public editing:
- disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
- disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
- enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ما هذا؟
- heading: "تعديل عام:"
- public editing note:
- heading: تعديل عام
- text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
- replace image: استبدل الصورة الحالية
- return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
- save changes button: احفظ التغييرات
- title: عدّل الحساب
- update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
- confirm:
- button: أكّد
- heading: أكّد حساب المستخدم
- press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
- success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
- confirm_email:
- button: أكّد
- failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
- heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
- press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
- success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
- filter:
- not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
- go_public:
- flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
- list:
- empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
- heading: المستخدمون
- title: المستخدمون
- login:
- auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
- create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
- email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
+ visibility: 'الرؤية:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ older: الآثار القديمة
+ newer: الآثار الحديثة
+ trace:
+ pending: في الانتظار
+ count_points: '%{count} نقطة'
+ ago: منذ %{time_in_words_ago}
+ more: المزيد
+ trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
+ view_map: اعرض الخريطة
+ edit: تعديل
+ edit_map: عدّل الخريطة
+ public: عام
+ identifiable: محدد الهوية
+ private: خاص
+ trackable: تعقبي
+ by: بواسطة
+ in: في
+ map: خريطة
+ list:
+ public_traces: آثار جي بي إس عمومية
+ your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
+ public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ tagged_with: بالوسم %{tags}
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
+ make_public:
+ made_public: تم جعل الأثر عمومي
+ offline_warning:
+ message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
+ offline:
+ heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
+ message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
+ المتابعة.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
+ setup_user_auth:
+ blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
+ المزيد.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
+ ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
+ allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
+ allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
+ allow_write_api: يعدّل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
+ allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
+ revoke:
+ flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: سجِّل تطبيق جديد
+ submit: سجِّل
+ edit:
+ title: عدّل تطبيقك
+ submit: تعديل
+ show:
+ title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
+ key: 'مفتاح المستهلك:'
+ secret: 'سر المستهلك:'
+ url: 'رابط طلب النموذج:'
+ access_url: 'رابط وصول النموذج:'
+ authorize_url: 'رابط التصريح:'
+ support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
+ edit: عدّل التفاصيل
+ delete: أمحي الزبون
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
+ allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
+ index:
+ title: تفاصيل OAuth الخاص بي
+ my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
+ list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
+ application: اسم التطبيق
+ issued_at: أُصدِر في
+ revoke: ابطل!
+ my_apps: تطبيقاتي
+ no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
+ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
+ الخدمة.
+ registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
+ register_new: سجِّل تطبيقك
+ form:
+ name: الاسم
+ required: مطلوب
+ url: رابط التطبيق الرئيسي
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
+ requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ not_found:
+ sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
+ create:
+ flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
+ update:
+ flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
+ destroy:
+ flash: دمّر تسجيل التطبيق
+ user:
+ login:
+ title: تسجيل الدخول
heading: تسجيل الدخول
- login_button: تسجيل الدخول
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمة السر:'
+ remember: 'تذكرني:'
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
- new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
- password: "كلمة السر:"
+ login_button: تسجيل الدخول
register now: تسجل الآن
- remember: "تذكرني:"
- title: تسجيل الدخول
- logout:
+ new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
+ create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
+ no account: ليس لديك حسابا ؟
+ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
+ الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
+ طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ logout:
+ title: تسجيل الخروج
heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
logout_button: تسجيل الخروج
- title: تسجيل الخروج
- lost_password:
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ lost_password:
+ title: نسيان كلمة المرور
heading: أنسيت كلمة المرور؟
- help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
new password button: أعد ضبط كلمة السر
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
+ رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
+ إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
- notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
- title: نسيان كلمة المرور
- make_friend:
- already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
- failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
- success: "%{name} الآن صديقك."
- new:
- confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
- confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
- contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
- continue: استمرار
- display name: "اسم المستخدم:"
- display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك.
- flash create success message: شكرا للتسجيل. لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد إلى %{email} وحالما تأكد حسابك سيمكنك التخطيط في أي وقت :-)<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذي يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org في القائمة البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أي طلب تأكيد.
- heading: أنشئ حساب مستخدم
- license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
- no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
- not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
- password: "كلمة السر:"
- terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
- title: أنشئ حسابا
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
- popup:
- friend: صديق
- nearby mapper: مخطط بالجوار
- your location: مكانك
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
- success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
- reset_password:
- confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
- flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
- flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
+ reset_password:
+ title: إعادة ضبط كلمة السر
heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
- password: "كلمة السر:"
+ password: 'كلمة السر:'
+ confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
reset: أعد ضبط كلمة السر
- title: إعادة ضبط كلمة السر
- set_home:
- flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
- suspended:
- body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
- heading: حساب معلق
- title: حساب معلق
- webmaster: مدير الموقع
- terms:
- agree: أوافق
+ flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
+ new:
+ title: إنشئ حساباً
+ no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
+ لك تلقائيًا.
+ contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
+ الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
+ وقت ممكن.
+ license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
+ المساهم</a>.
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
+ not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
+ الخصوصية</a>)
+ display name: 'اسم المستخدم:'
+ display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
+ التفضيلات في وقت لاحق.
+ password: 'كلمة السر:'
+ confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
+ continue: إنشئ حساباً
+ terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
+ terms:
+ title: 'شروط المساهم:'
+ heading: 'شروط المساهم:'
+ read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
+ شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
consider_pd_why: ما هذا؟
+ agree: أوافق
decline: انخفاض
- heading: "شروط المساهم:"
- legale_names:
+ legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
+ legale_names:
france: فرنسا
italy: إيطاليا
rest_of_world: بقية العالم
- legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
- read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
- view:
- activate_user: نشّط هذا المستخدم
- add as friend: أضف كصديق
- ago: (%{time_in_words_ago})
- block_history: اعرض العرقلات الواصلة
- blocks by me: العرقلات بواسطتي
+ no_such_user:
+ title: مستخدم غير موجود
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
+ الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ view:
+ my diary: اليوميات
+ new diary entry: مدخلة يومية جديدة
+ my edits: المُساهمات
+ my traces: آثاري
+ my settings: الإعدادات
+ my comments: التعليقات
+ oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
blocks on me: العرقلات علي
- confirm: أكّد
- confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
- create_block: امنع هذا المستخدم
- created from: "أُنشىء من:"
- deactivate_user: احذف هذا المستخدم
- delete_user: احذف هذا المستخدم
- description: الوصف
+ blocks by me: العرقلات بواسطتي
+ send message: إرسل رسالة
diary: يومية
edits: مساهمات
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- hide_user: اخفِ هذا المستخدم
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
+ traces: آثار
+ remove as friend: أزل كصديق
+ add as friend: أضف كصديق
+ mapper since: 'مُخطط منذ:'
+ ago: (%{time_in_words_ago})
+ ct status: 'شروط المساهم:'
+ ct undecided: متردد
+ ct declined: مرفوض
+ ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
+ latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ created from: 'أُنشىء من:'
+ status: 'الحالة:'
+ description: الوصف
+ user location: الموقع
+ if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
+ تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
+ settings_link_text: إعدادات
+ your friends: أصدقاؤك
+ no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
km away: على بعد %{count}كم
m away: على بعد %{count}متر
- mapper since: "مُخطط منذ:"
- moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
- my diary: يوميتي
- my edits: مساهماتي
- my settings: إعداداتي
- my traces: آثاري
- nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
- new diary entry: مدخلة يومية جديدة
- no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
+ nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
- oauth settings: إعدادات oauth
- remove as friend: أزل كصديق
- role:
+ role:
administrator: هذا المستخدم إداري
- grant:
+ moderator: هذا المستخدم وسيط
+ grant:
administrator: منح وصول إداري
moderator: منح وصول وسيط
- moderator: هذا المستخدم وسيط
- revoke:
+ revoke:
administrator: ابطل وصول إداري
moderator: ابطل وصول وسيط
- send message: أرسل رسالة
- settings_link_text: إعدادات
- status: "الحالة:"
- traces: آثار
+ block_history: اعرض العرقلات الواصلة
+ moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
+ comments: التعليقات
+ create_block: امنع هذا المستخدم
+ activate_user: نشّط هذا المستخدم
+ deactivate_user: احذف هذا المستخدم
+ confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
+ hide_user: اخفِ هذا المستخدم
unhide_user: أظهر هذا المستخدم
- user location: الموقع
- your friends: أصدقاؤك
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
- heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
- title: العرقلات بواسطة %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
- heading: لائحة العرقلات على %{name}
- title: العرقلات على %{name}
- create:
- flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
- try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
- try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
- edit:
- back: اعرض كل العرقلات
- heading: تعديل العرقلة على %{name}
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
- period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
- show: اعرض هذه العرقلة
- submit: حدّث العرقلة
- title: تعديل العرقلة على %{name}
- filter:
- block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
- block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
- helper:
- time_future: ينتهي في %{time}.
- time_past: انتهى منذ %{time}.
- until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
- index:
- empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
- heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
- title: عرقلات المستخدم
- model:
- non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
+ delete_user: احذف هذا المستخدم
+ confirm: أكّد
+ friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
+ friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
+ nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
+ nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
+ popup:
+ your location: مكانك
+ nearby mapper: مخطط بالجوار
+ friend: صديق
+ account:
+ title: عدّل الحساب
+ my settings: إعداداتي
+ current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
+ new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
+ email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ما هذا ؟
+ public editing:
+ heading: 'تعديل عام:'
+ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ما هذا؟
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+ public editing note:
+ heading: تعديل عام
+ text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
+ موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
+ على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
+ يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
+ السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
+ لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'شروط المساهم:'
+ agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
+ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
+ link text: ما هذا؟
+ profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
+ preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
+ preferred editor: 'المحرر المفضل:'
+ image: "\uFEFFالصورة:"
+ new image: أضف صورة
+ keep image: احتفظ بالصورة الحالية
+ delete image: أزل الصورة الحالية
+ replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
+ image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
+ home location: 'موقع المنزل:'
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ save changes button: احفظ التغييرات
+ make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
+ return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
+ flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
+ بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
+ flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+ confirm:
+ heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
+ button: أكّد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ confirm_email:
+ heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
+ الجديد.
+ button: أكّد
+ success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
+ set_home:
+ flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
+ go_public:
+ flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
+ make_friend:
+ button: أضف كصديق
+ success: '%{name} الآن صديقك.'
+ failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
+ remove_friend:
+ button: الغاء الصداقة
+ success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
+ filter:
+ not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
+ list:
+ title: المستخدمون
+ heading: المستخدمون
+ hide: إخفاء المستخدمين المحددين
+ empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
+ suspended:
+ title: حساب معلق
+ heading: حساب معلق
+ webmaster: مدير الموقع
+ body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
+ تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
+ مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
+ إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
+ إداري.
+ not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
+ grant:
+ title: تأكيد منح الدور
+ heading: تأكيد منح الدور
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
+ confirm: أكّد
+ fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
+ والدور كلاهما صحيحين.
+ revoke:
+ title: تأكيد إلغاء الدور
+ heading: تأكيد إلغاء الدور
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
+ confirm: أكّد
+ fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
+ المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
+ user_block:
+ model:
non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
- new:
- back: اعرض كل العرقلات
+ non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
+ not_found:
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
+ back: العودة إلى الفهرس
+ new:
+ title: إنشاء عرقلة على %{name}
heading: إنشاء عرقلة على %{name}
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
+ مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
+ للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
+ محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
submit: إنشاء العرقلة
- title: إنشاء عرقلة على %{name}
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- not_found:
- back: العودة إلى الفهرس
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
- partial:
- confirm: هل أنت متأكد؟
- creator_name: المنشئ
- display_name: مستخدم مُعرقل
- edit: تعديل
- not_revoked: (لم تلغ)
- reason: السبب العرقلة
- revoke: ابطل!
- revoker_name: مُبطل بواسطة
- show: اعرض
- status: الحالة
- period:
- few: "%{count} ساعات"
- one: ساعة واحد
- other: "%{count} ساعة"
- two: ساعتين
- revoke:
- confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
- flash: تم إبطال هذه العرقلة.
+ needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
+ back: اعرض كل العرقلات
+ edit:
+ title: تعديل العرقلة على %{name}
+ heading: تعديل العرقلة على %{name}
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
+ مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
+ يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
+ submit: حدّث العرقلة
+ show: اعرض هذه العرقلة
+ back: اعرض كل العرقلات
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ filter:
+ block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
+ block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
+ المنسدلة.
+ create:
+ try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
+ للرد.
+ try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
+ flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
+ success: تم تحديث العرقلة.
+ index:
+ title: عرقلات المستخدم
+ heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
+ empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
+ revoke:
+ title: إبطال العرقلة على %{block_on}
heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
+ time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
revoke: ابطل!
- time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
- title: إبطال العرقلة على %{block_on}
- show:
- back: اعرض كل العرقلات
- confirm: هل أنت متأكد؟
+ flash: تم إبطال هذه العرقلة.
+ period:
+ few: '%{count} ساعات'
+ one: ساعة واحد
+ two: ساعتين
+ other: '%{count} ساعة'
+ partial:
+ show: اعرض
edit: تعديل
- heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
- needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
- reason: "سبب العرقلة:"
revoke: ابطل!
- revoker: "المبطل:"
- show: اعرض
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ display_name: مستخدم مُعرقل
+ creator_name: المنشئ
+ reason: السبب العرقلة
status: الحالة
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
+ not_revoked: (لم تلغ)
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ next: التالي »
+ previous: « السابق
+ helper:
+ time_future: ينتهي في %{time}.
+ until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
+ time_past: انتهى منذ %{time}.
+ blocks_on:
+ title: العرقلات على %{name}
+ heading: لائحة العرقلات على %{name}
+ empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
+ blocks_by:
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
+ heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
+ show:
+ title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
time_future: ينتهي في %{time}
time_past: انتهى منذ %{time}
- title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
- success: تم تحديث العرقلة.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
- doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
- not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
- not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
- grant:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
- confirm: أكّد
- fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- heading: تأكيد منح الدور
- title: تأكيد منح الدور
- revoke:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
- confirm: أكّد
- fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- heading: تأكيد إلغاء الدور
- title: تأكيد إلغاء الدور
+ status: الحالة
+ show: اعرض
+ edit: تعديل
+ revoke: ابطل!
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ reason: 'سبب العرقلة:'
+ back: اعرض كل العرقلات
+ revoker: 'المبطل:'
+ needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
+ note:
+ entry:
+ comment: تعليق
+ full: ملاحظة كاملة
+ javascripts:
+ close: أغلق
+ share:
+ title: شارك
+ cancel: ألغ
+ image: صورة
+ map:
+ base:
+ cycle_map: خريطة للدراجات
+ transport_map: خريطة تنقلات
+ site:
+ edit_tooltip: عدّل الخريطة
+ edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+ changesets:
+ show:
+ comment: التعليق
+ subscribe: اشترك
+ unsubscribe: إلغاء الاشتراك
+ hide_comment: إخفاء
+ unhide_comment: أظهر
+ redaction:
+ edit:
+ description: الوصف
+ new:
+ description: الوصف
+ show:
+ description: 'الوصف:'
+ user: 'المنشئ:'
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ update:
+ flash: تمّ حفظ التغييرات.
+...