]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Add a map queue that points at cgimap and direct map calls to it.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index c00ad06d5138cf56193a8052c04f32956b4d72be..d32b7fa32184ce1763e5334b7edf3115323abd67 100644 (file)
@@ -2,8 +2,10 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
 # Author: BraulioBezerra
+# Author: Luckas Blade
 # Author: McDutchie
 # Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
 pt-BR: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -172,6 +174,7 @@ pt-BR:
       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
       view_details: ver detalhes
     relation_member: 
+      entry: "{{type}} {{name}}"
       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
       type: 
         node: Ponto
@@ -214,8 +217,15 @@ pt-BR:
       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
+    timeout: 
+      sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+      type: 
+        changeset: conjunto de mudanças
+        node: nó
+        relation: relação
+        way: caminho
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Baixar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
@@ -237,14 +247,16 @@ pt-BR:
     changeset: 
       anonymous: Anônimo
       big_area: (grande)
+      id: "#{{id}}"
       no_comment: (nenhum)
       no_edits: (sem alterações)
       show_area_box: exibir limite da área
       still_editing: (ainda editando)
       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Exibindo página
+      next: Seguinte »
+      previous: "« Anterior"
+      showing_page: Exibindo página {{page}}
     changesets: 
       area: Área
       comment: Comentário
@@ -267,12 +279,16 @@ pt-BR:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmar
+      hide_link: Ocultar esse comentário
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 comentário
         other: "{{count}} comentários"
       comment_link: Comentar nesta entrada
+      confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
+      hide_link: Ocultar essa entrada
       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
       reply_link: Responder esta entrada
     edit: 
@@ -359,6 +375,7 @@ pt-BR:
       title: 
         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
@@ -379,6 +396,7 @@ pt-BR:
       other: a cerca de {{count}}km
       zero: a menos de 1km
     results: 
+      more_results: Mais resultados
       no_results: Nenhum resultado encontrado
     search: 
       title: 
@@ -386,16 +404,355 @@ pt-BR:
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       prefix: "{{type}}"
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro de Arte
+          atm: Caixa automático
+          auditorium: Auditório
+          bank: Banco
+          bar: Bar
+          bench: Banco (de praça)
+          bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+          bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Casa de câmbio
+          bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
+          cafe: Café
+          car_rental: Aluguel de veículos
+          car_sharing: Aluguel de Carro
+          car_wash: Lava-Carros
+          casino: Cassino
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clínica
+          club: Clube
+          college: Faculdade
+          community_centre: Centro comunitário
+          courthouse: Fórum
+          crematorium: Crematório
+          dentist: Dentista
+          doctors: Consultórios
+          dormitory: Dormitório
+          drinking_water: Água potável
+          driving_school: Autoescola
+          embassy: Embaixada
+          emergency_phone: Telefone de emergência
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal de barca
+          fire_hydrant: Hidrante
+          fire_station: Corpo de bombeiros
+          fountain: Fonte
+          fuel: Combustível
+          grave_yard: Cemitério
+          gym: Ginásio
+          health_centre: Centro de saúde
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Stand de caça
+          ice_cream: Sorveteria
+          kindergarten: Jardim de infância
+          library: Biblioteca
+          market: Mercado
+          marketplace: Mercado público / feira
+          mountain_rescue: Abrigo de montanha
+          nightclub: Casa noturna/Boate
+          office: Escritório
+          park: Parque
+          parking: Estacionamento
+          pharmacy: Farmácia
+          place_of_worship: Lugar de Adoração
+          police: Polícia
+          post_box: Caixa de correio
+          post_office: Agência de Correios
+          preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+          prison: Prisão
+          pub: Pub
+          public_building: Edifício público
+          public_market: Mercado público
+          recycling: Posto de Reciclagem
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Asilo
+          sauna: Sauna
+          school: Escola
+          shelter: Refúgio
+          shop: Loja
+          shopping: Shopping
+          social_club: Clube social
+          studio: Estúdio
+          supermarket: Supermercado
+          taxi: Táxi
+          telephone: Telefone público
+          theatre: Teatro
+          toilets: Banheiros
+          townhall: Prefeitura
+          university: Universidade
+          vending_machine: Máquina de venda automática
+          veterinary: Clínica veterinária
+          waste_basket: Lata de lixo
+          wifi: Ponto de Acesso WiFi
+          youth_centre: Centro juvenil
+        boundary: 
+          administrative: Limite Administrativo
+        building: 
+          apartments: Bloco de apartamentos
+          bunker: Bunker
+          chapel: Capela
+          church: Igreja
+          city_hall: Prefeitura
+          commercial: Edifício comercial
+          dormitory: Dormitório
+          entrance: Entrada de edifício
+          garage: Garagem
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          house: Casa
+          industrial: Edifício industrial
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          school: Edifício escolar
+          shop: Loja
+          stadium: Estádio
+          store: Loja
+          terrace: Terraço
+          tower: Torre
+          train_station: Estação de Trem
+          university: Edifício Universitário
+          "yes": Edifício
+        highway: 
+          bridleway: Pista para cavalos
+          bus_stop: Ponto de ônibus
+          construction: Estrada em construção
+          cycleway: Ciclovia
+          distance_marker: Marcador de quilometragem
+          emergency_access_point: Acesso de emergência
+          gate: Portão
+          living_street: Rua residencial
+          motorway: Rodovia expressa
+          path: Caminho
+          pedestrian: Rua de pedestres
+          primary: Via Primária
+          primary_link: Via Primária
+          raceway: Pista de corrida
+          residential: Residencial
+          road: Estrada
+          secondary: Via Secundária
+          secondary_link: Via Secundária
+          service: Rua de serviço
+          steps: Degraus
+          tertiary: Via terciária
+          track: Trilha
+          trail: Trilha
+          trunk: Via de entroncamento
+          unclassified: Via não classificada
+          unsurfaced: Rua não pavimentada
+        historic: 
+          archaeological_site: Sítio arqueológico
+          battlefield: Campo de batalha
+          building: Edifício
+          castle: Castelo
+          church: Igreja
+          house: Casa histórica
+          icon: Ícone
+          memorial: Memorial
+          mine: Mina histórica
+          monument: Monumento
+          museum: Museu
+          ruins: Ruínas
+          tower: Torre histórica
+        landuse: 
+          cemetery: Cemitério
+          commercial: Área comercial
+          construction: Construção
+          farm: Fazenda
+          forest: Floresta
+          grass: Gramado
+          industrial: Área industrial
+          landfill: Aterro sanitário
+          military: Área militar
+          mine: Mina
+          mountain: Montanha
+          nature_reserve: Reserva Natural
+          park: Parque
+          plaza: Praça
+          quarry: Pedreira
+          railway: Terreno de ferrovia
+          reservoir: Represa ou Reservatório de Água
+          residential: Área residencial
+          vineyard: Vinhedo
+          wetland: Pântano / Mangue
+        leisure: 
+          fishing: Área de pesca
+          garden: Jardim
+          golf_course: Campo de Golf
+          ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Mini Golfe
+          nature_reserve: Reserva Ambiental
+          park: Parque
+          sports_centre: Centro Esportivo
+          stadium: Estádio
+          swimming_pool: Piscina
+          water_park: Parque aquático
+        natural: 
+          bay: Baía
+          beach: Praia
+          cape: Cabo
+          cave_entrance: Entrada de Gruta
+          channel: Canal
+          cliff: Penhasco
+          coastline: Litoral
+          crater: Cratera
+          fjord: Fiorde
+          geyser: Gêiser
+          glacier: Geleira
+          heath: Charneca
+          hill: Colina/Morro
+          island: Ilha
+          marsh: Pântano
+          mud: Lama
+          peak: Pico
+          reef: Recife
+          ridge: Cordilheira
+          river: Rio
+          rock: Rocha
+          shoal: Barra
+          strait: Estreito
+          tree: Árvore
+          valley: Vale
+          volcano: Vulcão
+          water: Água
+          wetland: Pântano / Mangue
+          wood: Madeira
+        place: 
+          airport: Aeroporto
+          city: Cidade
+          country: País
+          farm: Fazenda
+          hamlet: Aldeia
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Ilha
+          islet: Ilhota
+          locality: Localidade
+          municipality: Municipalidade
+          postcode: CEP
+          region: Região
+          sea: Mar
+          state: Estado
+          subdivision: Subdivisão
+          suburb: Subúrbio
+          village: Vila
+        railway: 
+          abandoned: Trilhos abandonados
+          disused: Ferrovia em desuso
+          historic_station: Estação de trem histórica
+          level_crossing: Passagem em nível
+          monorail: Monotrilho
+          preserved: Ferrovia preservada
+          station: Estação de Trem
+          subway: Estação de metrô
+          subway_entrance: Entrada do metrô
+          tram: Rota de bonde
+          tram_stop: Parada de bonde
+        shop: 
+          alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
+          art: Loja de artigos de arte
+          bakery: Padaria
+          beauty: Salão de Beleza
+          beverages: Loja/depósito de bebidas
+          bicycle: Loja de bicicletas
+          books: Livraria
+          butcher: Açougue
+          car: Loja de carros
+          car_dealer: Concessionária de automóveis
+          car_parts: Autopeças
+          car_repair: Oficina mecânica
+          carpet: Loja de tapetes
+          clothes: Loja de roupas
+          computer: Loja de computação
+          convenience: Loja de conveniência
+          copyshop: Gráfica/copiadora
+          cosmetics: Loja de cosméticos
+          department_store: Loja de departamentos
+          doityourself: Faça você mesmo
+          drugstore: Drogaria
+          dry_cleaning: Lavagem a seco
+          electronics: Loja de Eletrônicos
+          fish: Peixaria
+          florist: Florista
+          food: Loja de alimentação
+          furniture: Móveis
+          gallery: Galeria
+          general: Loja de artigos gerais
+          gift: Loja de presentes
+          greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
+          grocery: Loja de alimentos
+          hairdresser: Cabelereiro
+          hardware: Material/Equipamentos de construção
+          insurance: Seguradora
+          jewelry: Joalheria
+          laundry: Lavanderia
+          mall: Shopping Center
+          market: Mercado
+          mobile_phone: Loja de celulares
+          motorcycle: Loja de motocicletas
+          music: Loja de música
+          optician: Ótica / Oculista
+          organic: Loja de alimentos orgânicos
+          pet: Pet Shop
+          photo: Loja fotográfica
+          salon: Salão de beleza
+          shoes: Sapataria
+          shopping_centre: Shopping Center
+          sports: Loja de artigos esportivos
+          stationery: Papelaria
+          supermarket: Supermercado
+          toys: Loja de brinquedos
+          travel_agency: Agência de viagens
+          wine: Loja de vinhos
+        tourism: 
+          artwork: Ilustração
+          attraction: Atração
+          bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+          camp_site: Acampamento
+          chalet: Chalé
+          guest_house: Albergue
+          hostel: Abrigo
+          hotel: Hotel
+          information: Informações
+          motel: Motel
+          museum: Museu
+          picnic_site: Área de Piquenique
+          theme_park: Parque temático
+          valley: Vale
+          viewpoint: Mirador
+          zoo: Zoológico
+        waterway: 
+          canal: Canal
+          dam: Represa
+          dock: Doca
+          mineral_spring: Fonte mineral
+          river: Rio
+          riverbank: Margem de rio
+          stream: Córrego
+          wadi: Uádi
+          waterfall: Queda de água
   javascripts: 
     map: 
       base: 
+        cycle_map: Cycle Map
         mapnik: Mapnik
+        noname: Sem nomes
         osmarender: Osmarender
       overlays: 
         maplint: Maplint
@@ -413,7 +770,7 @@ pt-BR:
     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
     help_wiki: Ajuda & Wiki
     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
-    help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
+    help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
     history: Histórico
     history_tooltip: Histórico de alterações
     home: início
@@ -427,6 +784,7 @@ pt-BR:
     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
     license: 
+      alt: CC by-sa 2.0
       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
     log_in: entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
@@ -441,6 +799,9 @@ pt-BR:
     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+    project_name: 
+      h1: OpenStreetMap
+      title: OpenStreetMap
     shop: Produtos
     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
@@ -482,6 +843,7 @@ pt-BR:
     new: 
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
       body: Mensagem
+      limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
       message_sent: Mensage enviada
       send_button: Enviar
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
@@ -518,8 +880,6 @@ pt-BR:
       delete_button: Apagar
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
       hi: Olá {{to_user}},
@@ -566,8 +926,6 @@ pt-BR:
       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
@@ -578,7 +936,7 @@ pt-BR:
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
+      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
       greeting: Olá!
       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
@@ -674,8 +1032,10 @@ pt-BR:
   printable_name: 
     with_id: "{{id}}"
     with_name: "{{name}} ({{id}})"
+    with_version: "{{id}}, v{{version}}"
   site: 
     edit: 
+      anon_edits: ({{link}})
       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
@@ -809,12 +1169,18 @@ pt-BR:
       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
       heading: O usuário {{user}} não existe
       title: Usuário não encontrado
+    offline: 
+      heading: O armazenamento de GPX está offline
+      message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
+    offline_warning: 
+      message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
       by: por
       count_points: "{{count}} pontos"
       edit: editar
       edit_map: Editar Mapa
+      identifiable: IDENTIFICÁVEL
       in: em
       map: mapa
       more: mais
@@ -822,6 +1188,7 @@ pt-BR:
       private: PRIVADO
       public: PUBLICO
       trace_details: Ver detalhes da trilha
+      trackable: RASTREÁVEL
       view_map: Ver Mapa
     trace_form: 
       description: Descrição
@@ -842,8 +1209,9 @@ pt-BR:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      of: de
-      showing: Mostrando página
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: Mostrando página {{page}}
     view: 
       delete_track: Apague esta trilha
       description: "Descrição:"
@@ -888,6 +1256,9 @@ pt-BR:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: o que é isso?
         heading: "Edição pública:"
+      public editing note: 
+        heading: Edição pública
+        text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
       return to profile: Retornar para o perfil
       save changes button: Salvar Mudanças
       title: Editar conta
@@ -972,6 +1343,7 @@ pt-BR:
       add as friend: adicionar como amigos
       add image: Adicionar Imagem
       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
+      block_history: ver bloqueios recebidos
       blocks by me: bloqueios em mim
       blocks on me: bloqueios sobre mim
       change your settings: mudar suas configurações
@@ -1020,7 +1392,13 @@ pt-BR:
       user location: Local do usuário
       your friends: Seus amigos
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
+      heading: Lista de bloqueios por {{name}}
+      title: Bloqueios por {{name}}
     blocks_on: 
+      empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
+      heading: Lista de bloqueios em {{name}}
       title: Bloqueios em {{name}}
     create: 
       flash: Bloquear o usuário {{name}}.
@@ -1029,40 +1407,79 @@ pt-BR:
     edit: 
       back: Ver todos bloqueios
       heading: Editando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+      show: Ver esse bloqueio
+      submit: Atualizar bloqueio
+      title: Editando bloqueio em {{name}}
     filter: 
       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
+    helper: 
+      time_future: Termina em {{time}}.
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
     index: 
+      empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+      heading: Lista de bloqueios do usuário.
       title: Bloqueios do usuário
     model: 
       non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
     new: 
       back: Ver todos bloqueios
+      heading: Criando bloqueio em {{name}}
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+      period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+      submit: Criar bloqueio
       title: Criando bloqueio em {{name}}
       tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+      tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+    not_found: 
+      back: Voltar para o índice
+      sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
     partial: 
       confirm: Você tem certeza disso?
       creator_name: Criador
       display_name: Usuário bloqueado
       edit: Editar
+      not_revoked: (não retirado)
       reason: Razão para o bloqueio
+      revoke: Cancelar!
+      revoker_name: Retirado por
+      show: Mostrar
       status: Status
     period: 
       one: uma hora
       other: "{{count}} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+      flash: Esse bloqueio foi retirado.
+      heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
+      past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
+      revoke: Cancelar!
+      time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
+      title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
     show: 
       back: Ver todos os bloqueios
       confirm: Você tem certeza disso?
       edit: Editar
       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+      needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
       reason: "Razão do bloqueio:"
+      revoke: Cancelar!
+      revoker: "Quem retirou:"
       show: Mostrar
       status: Status
       time_future: Termina em {{time}}
+      time_past: Terminou há {{time}}
+      title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
   user_role: 
     filter: 
       already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
@@ -1071,6 +1488,13 @@ pt-BR:
       not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
     grant: 
       are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar adição de papel
+      title: Confirmar adição de papel
     revoke: 
+      are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+      heading: Confirmar remoção de papel
+      title: Confirmar remoção de papel