# Author: Damjang
# Author: Dbc334
# Author: Eleassar
+# Author: HairyFotr
# Author: Lesko987
# Author: Macofe
# Author: Mateju
entry: Zveza %{relation_name}
entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Oprostite, %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
+ sorry: 'Žal %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
type:
node: vozlišče
way: pot
relation: zveza
changeset: Paket sprememb
+ note: opomba
timeout:
sorry: Oprostite, podatki za %{type} z ID-jem %{id} se predolgo prenašajo.
type:
way: pot
relation: zveza
changeset: Paket sprememb
+ note: opomba
redacted:
redaction: Redakcija %{id}
message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila
way: pot
relation: zveza
start_rjs:
+ feature_warning: Nalaganje %{num_features}-ih značilnosti, kar lahko upočasni
+ brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Ali ste prepričani, da želite prikazati
+ te podatke?
load_data: Naloži podatke
loading: Nalaganje ...
tag_details:
wiki_link:
key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
- wikipedia_link: '%{page} članek na Wikipediji'
+ wikidata_link: Element %{page} na strani Wikidata
+ wikipedia_link: Članek %{page} na Wikipediji
telephone_link: Pokliči %{phone_number}
note:
title: 'Opomba: %{id}'
hidden_by: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
query:
title: Poišči značilnosti
+ introduction: Kliknite na zemljevid za iskanje bližnjih značilnosti.
nearby: Značilnosti v neposredni bližini
enclosing: Vsebujoče značilnosti
changeset:
saved_at: Shranjen
user: Uporabnik
comment: Komentar
- area: Področje
+ area: Območje
list:
title: Paketi sprememb
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
- empty: Ni najdenih množic sprememb.
- empty_area: Na tem področju ni množic sprememb.
+ empty: Ni najdenih paketov sprememb.
+ empty_area: Na tem področju ni paketov sprememb.
+ empty_user: Ni paketov sprememb tega uporabnika.
+ no_more: Ni najdenih več paketov sprememb.
+ no_more_area: Ni več paketov sprememb na tem področju.
+ no_more_user: Ni več paketov sprememb tega uporabnika.
load_more: Naloži več
timeout:
sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
rss:
+ title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
+ title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nov komentar o paketu sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj
full: Celoten pogovor
diary_entry:
new:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
+ publish_button: Objavi
list:
title: Dnevniki uporabnikov
title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: Uredi zapis v dnevnik
- subject: 'Naslov:'
+ subject: 'Zadeva:'
body: 'Besedilo:'
language: 'Jezik:'
location: 'Lokacija:'
title: Izvozi
start:
area_to_export: Področje za izvoz
- manually_select: Ročno izberite drugo področje
+ manually_select: Ročno izberi drugo področje
format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
licence: Licenca
- export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- body: 'To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da
- se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih
- virov za obsežen prenos podatkov:'
+ advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
+ body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
+ se približate ali izberete manjše področje ali pa da uporabite enega od
+ naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
planet:
title: Planet OSM
description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
+ OpenStreetMap
geofabrik:
title: Prenosi Geofabrik
description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
- us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
+ ca_postcode: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>-a
geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
gondola: Kabinska žičnica
station: Žičniška postaja
aeroway:
- aerodrome: Aerodrom
+ aerodrome: Letališče
+ airstrip: Vzletna steza
apron: Letališka ploščad
gate: Vrata
+ hangar: Hangar
helipad: Heliodrom
runway: Vzletna steza
taxiway: Vozna steza
cinema: Kinematograf
clinic: Klinika
clock: Ura
- college: Srednja šola
+ college: Fakulteta
community_centre: Center skupnosti
courthouse: Sodišče
crematorium: Krematorij
dentist: Zobozdravnik
doctors: Zdravniki
- dormitory: Študentski dom
drinking_water: Pitna voda
driving_school: Avtošola
embassy: Veleposlaništvo
- emergency_phone: Klic v sili
fast_food: Hitra hrana
ferry_terminal: Trajekt
- fire_hydrant: Hidrant
fire_station: Gasilska postaja
+ food_court: Prehrambeni prostor
fountain: Vodomet
fuel: Bencinska črpalka
gambling: Igre na srečo
grave_yard: Pokopališče
- gym: Fitnes / Telovadnica
- health_centre: Dom zdravja
hospital: Bolnišnica
hunting_stand: Lovska opazovalnica
ice_cream: Sladoled
kindergarten: Vrtec
library: Knjižnica
- market: Trg
marketplace: Tržnica
monastery: Samostan
motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
nightclub: Nočni klub
- nursery: Vrtec
- nursing_home: Dom za ostarele
+ nursing_home: Dom za starejše
office: Pisarne
parking: Parkirišče
parking_entrance: Vhod v parkirišče
pharmacy: Lekarna
- place_of_worship: Cerkev
+ place_of_worship: Verski hram
police: Policija
post_box: Poštni nabiralnik
post_office: Pošta
prison: Zapor
pub: Pivnica
public_building: Javne zgradba
- reception_area: Recepcija
recycling: Reciklirna točka
restaurant: Restavracija
retirement_home: Dom za ostarele
sauna: Savna
school: Šola
- shelter: Zaklonišče
+ shelter: Zavetišče
shop: Trgovina
shower: Tuš
social_centre: Socialni center
veterinary: Veterinarska klinika
village_hall: Vaško središče
waste_basket: Koš za odpadke
+ waste_disposal: Zabojnik za odpadke
youth_centre: Mladinski center
boundary:
- administrative: Upravne meje
+ administrative: Upravna meja
census: Popisna meja
national_park: Nacionalni Park
- protected_area: Zavarovano območje
+ protected_area: Zavarovano področje
bridge:
aqueduct: Akvadukt
suspension: Viseči most
"yes": Obrtnik
emergency:
ambulance_station: Reševalna postaja
+ assembly_point: Zbirno mesto
defibrillator: Defibrilator
+ landing_site: Mesto za pristanek v sili
phone: Klic v sili
highway:
abandoned: Opuščena cesta
bridleway: Jahalna pot
bus_guideway: Turistični avtobus
bus_stop: Avtobusna postaja
- construction: Autocesta v izgradnji
+ construction: Cesta v izgradnji
cycleway: Kolesarska steza
elevator: Dvigalo
emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
path: Pot
- pedestrian: Pločnik
+ pedestrian: Ulica, namenjena pešcem
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
tertiary: Lokalna cesta
tertiary_link: Terciarna cesta
track: Kolovoz
+ traffic_signals: Prometna signalizacija
trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
unclassified: Neopredeljena cesta
- unsurfaced: Makadamska pot
"yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Arheološko najdbišče
city_gate: Mestna vrata
citywalls: Mestno obzidje
fort: Trdnjava
+ heritage: Kulturna dediščina
house: Hiša
icon: Ikona
manor: Graščina
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
+ mine_shaft: Rudniški jašek
monument: Spomenik
roman_road: Rimska cesta
ruins: Ruševine
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
commercial: Poslovna cona
- conservation: Zaštićeno področje
+ conservation: Zaščiteno področje
construction: Gradbišče
farm: Kmetija
farmland: Kmetijsko zemljišče
- farmyard: Vrt
+ farmyard: Kmetija
forest: Gozd
garages: Garaže
- grass: Travnik
+ grass: Trata
greenfield: Pripravljeno za gradbišče
- industrial: Industrijska cona
+ industrial: Industrijsko podočje
landfill: Smetišče
meadow: Travnik
- military: Vojaško območje
+ military: Vojaško področje
mine: Minsko polje
orchard: Sadovnjak
- quarry: Dnevni kop
+ quarry: Kamnolom
railway: Železnica
- recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ recreation_ground: Rekreacijsko področje
reservoir: Zbiralnik
- residential: Stanovanjska cona
+ reservoir_watershed: Vodno zajetje
+ residential: Stanovanjsko področje
retail: Trgovine
- road: Območje ceste
+ road: Področje ceste
village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
"yes": Raba tal
leisure:
beach_resort: kopališče
bird_hide: Ptičja opazovalnica
- club: Klub
common: Javno zemljišče
- fishing: Ribolovno območje
+ dog_park: Pasji park
+ fishing: Ribolovno področje
fitness_centre: Fitnes center
fitness_station: Fitnes center
garden: Vrt
- golf_course: Igrišče za Golf
+ golf_course: Igrišče za golf
horse_riding: Jahanje
ice_rink: Drsališče
marina: Marina
park: Park
pitch: Športno igrišče
playground: Otroško igrišče
- recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ recreation_ground: Rekreacijsko področje
+ resort: Letovišče
sauna: Savna
slipway: Rampa
sports_centre: Športni center
water_park: Vodni park
"yes": Prosti čas
man_made:
+ beehive: Čebelnjak
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Dimnik
+ crane: Žerjav
lighthouse: Svetilnik
+ mineshaft: Rudniški jašek
+ pier: Pomol
pipeline: Cevovod
tower: Stolp
+ watermill: Vodno kolo
+ water_tower: Vodni stolp
+ windmill: Vetrnica
works: Tovarna
military:
airfield: Vojaško letališče
beach: Obala
cape: Rt
cave_entrance: Vhod v jamo
- cliff: Klif
+ cliff: Pečina
crater: Krater
dune: Peščina
- fell: Višinski travnik
+ fell: Planina
fjord: Fjord
forest: Gozd
geyser: Gejzir
glacier: Ledenik
- heath: Ravnina
+ grassland: Pašnik
+ heath: Pušča
hill: Hrib
island: Otok
land: Otok
marsh: Močvirje
- moor: Močvirje
+ moor: Barje
mud: Blato
peak: Vrh
point: Točka
wetland: Mokrišče
wood: Pragozd
office:
- accountant: Računovodja
+ accountant: Računovodstvo
administrative: Administracija
architect: Arhitekt
company: Podjetje
+ educational_institution: Izobraževalna ustanova
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
estate_agent: Nepremičninska agencija
government: Vladni urad
"yes": Pisarne
place:
allotments: Vrtički
- airport: Letališče
city: Mesto
country: Država
county: Okrožje
islet: Otoček
isolated_dwelling: Osamljena hiša
locality: Krajevno ime
- moor: Muring
municipality: Občina
neighbourhood: Mestna četrt
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
- state: 'Država (ZDA):'
+ state: 'Zvezna država (ZDA):'
subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
- unincorporated_area: Nikogaršnje območje
+ unincorporated_area: Nikogaršnje področje
village: Vas
+ "yes": Kraj
railway:
abandoned: Opuščena železnica
construction: Železnica v izgradnji
disused: Opuščena železnica
- disused_station: Opuščena železniška postaja
funicular: Žična vzpenjača
- halt: Železniška postaja
- historic_station: Zgodovinska železniška postaja
+ halt: Železniško postajališče
junction: Križišče železnic
level_crossing: Prehod
- light_rail: Tramvaj
+ light_rail: Mestna železnica
miniature: Miniaturna železnica
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ozkotirna železnica
platform: Železniški peron
preserved: Ohranjena železniška proga
proposed: Predlagana železnica
- spur: Tir
+ spur: Stranski tir
station: Železniška postaja
stop: Železniško postajališče
subway: Podzemna železnica
bakery: Pekarna
beauty: Salon lepote
beverages: Trgovina pijač
- bicycle: Trgovina koles
+ bicycle: Kolesarska trgovina
books: Knjigarna
boutique: Butik
butcher: Mesar
car_parts: Avtomobilski deli
car_repair: Avtoservis
carpet: Prodajalna preprog
- charity: Dobrodelni trgovina
+ charity: Trgovina za dobrodelne namene
chemist: Kemična trgovina
clothes: Trgovina z oblekami
computer: Računalniška trgovina
- confectionery: Trgovina sladkarij
+ confectionery: Slaščičarna
convenience: Minimarket
copyshop: Kopirnica
- cosmetics: Drogerija
+ cosmetics: Trgovina s kozmetiko
deli: Delikatesna trgovina
department_store: Trgovska hiša
discount: Outlet
doityourself: Orodjarna
dry_cleaning: Čistilnica
- electronics: Elektronska trgovina
+ electronics: Trgovina z elektroniko
estate_agent: Nepremičninska agencija
farm: Kmečka trgovina
fashion: Modna trgovina
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Železnina
hifi: Trgovina z avdio opremo
- insurance: Zavarovalnica
jewelry: Draguljarna
kiosk: Kiosk prodajalna
laundry: Pralnica
+ lottery: Loterija
mall: Trgovski center
market: Trg
mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
newsagent: Trafika
optician: Optik
organic: Trgovina z ekološko hrano
- outdoor: Trgovina na prostem
+ outdoor: Trgovina za dejavnosti na prostem
pet: Trgovina za male živali
pharmacy: Lekarna
photo: Fotograf
- salon: Lepotilni salon
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
shoes: Trgovina s čevlji
- shopping_centre: Nakupovalno središče
sports: Športna trgovina
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
tailor: Krojač
toys: Trgovina igrač
travel_agency: Potovalna agencija
+ tyres: Vulkanizer
video: Videoteka
wine: Vinoteka
"yes": Trgovina
cabin: Nočitev
camp_site: Kamp
caravan_site: Kamp
- chalet: Apartma
+ chalet: Počitniška hišica
gallery: Galerija
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
ditch: Jarek
dock: Dok
drain: Jarek
- lock: Zapornica
- lock_gate: Velika zapornica
+ lock: Velika zapornica
+ lock_gate: Zapornica
mooring: Sidrišče
rapids: Brzice
river: Reka
level10: Meja predmestja
description:
title:
- osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Lokacija iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
edit: Uredi
history: Zgodovina
- export: Izvoz
+ export: Izvozi
data: Podatki
export_data: Izvoz podatkov
gps_traces: Sledi GPS
gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
user_diaries: Dnevnik
user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
- edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor}
+ edit_with: Za urejanje uporabi %{editor}
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste
vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco.
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
- partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Center
+ partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{bytemark} in %{ic}, ter ostali %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College v Londonu
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerji
community_blogs: Blogi skupnosti
community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap
foundation: Fundacija
- foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija
+ foundation_title: Fundacija OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
text: Prispevajte finančna sredstva
legal_babble:
title_html: Avtorske pravice in licenca
intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
- podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
+ podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
OpenStreetMap</a> (OSMF).
contributors_title_html: Naši sodelavci
contributors_si_html: |-
<strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
- <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave republike slovenije</a> in
- <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+ <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
welcome_page:
title: Dobrodošli!
node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
ali drevo.
way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
- jezero ali stavba.
+ jezero ali zgradba.
tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ rules:
+ title: Pravila!
questions:
title: Imate kakšno vprašanja?
paragraph_1_html: |-
title: Dobrodošli v OSM
description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ title: Vodnik za začetnike
+ description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
in odgovorov.
+ mailing_lists:
+ title: Poštni seznami
+ forums:
+ title: Forumi
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
about_page:
next: Naslednji
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
- local_knowledge_title: Lokalno znanje
+ local_knowledge_title: Krajevno znanje
partners_title: Partnerji
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
hi: Pozdravljen, %{to_user}!
- header: '%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik
- z naslovom %{subject}:'
+ header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom
+ %{subject}:'
footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl}
ali odgovorite na %{replyurl}
message_notification:
ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
greeting: Pozdravljeni,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral enega izmed vaših
no_such_message:
title: Ni tega sporočila
heading: Ni tega sporočila
- body: Žal ni sporočila, s tem id-jem.
+ body: Žal ni sporočila s tem id-jem.
outbox:
title: Poslana pošta
my_inbox: Moja %{inbox_link}
date: Datum
reply_button: Odgovori
unread_button: Označi kot neprebrano
+ delete_button: Izbriši
back: Nazaj
to: Za
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete
- urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>.
- Na razpolago so tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
+ predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
+ Na razpolago so tudi <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u,
od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na
gumb Save (shrani), če ga imate.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch
2, kliknete Shrani.)
id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
get_directions_title: Navodila za pot med dvema točkama
from: Od
to: Do
- where_am_i: Kje sem?
+ where_am_i: Kje je to?
where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
submit_text: Išči
key:
track: Kolovoz
bridleway: Jahalna pot
cycleway: Kolesarska steza
+ cycleway_national: Nacionalna kolesarska steza
+ cycleway_regional: Regionalna kolesarska steza
+ cycleway_local: Krajevna kolesarska steza
footway: Pešpot
rail: Železnica
subway: Podzemna železnica
tram:
- - Tramvaj
+ - Mestna železnica
- tramvaj
cable:
- - Kabinska žičnica
+ - Nihalka
- sedežnica
runway:
- Vzletno-pristajalna steza
admin: Upravna razmejitev
forest: Gozd
wood: Pragozd
- golf: Igrišče za Golf
+ golf: Igrišče za golf
park: Park
resident: Naselje
common:
- Travniki
- travnik
- retail: Trgovsko območje
- industrial: Industrijsko območje
- commercial: Poslovno območje
+ retail: Trgovsko področje
+ industrial: Industrijsko področje
+ commercial: Poslovno področje
heathland: Grmičevje
lake:
- Jezero
private: Zasebni dostop
destination: Dovoljeno za dostavo
construction: Ceste v gradnji
+ bicycle_shop: Kolesarska trgovina
+ bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
+ toilets: Stranišče
richtext_area:
edit: Uredi
preview: Predogled
markdown_help:
- title_html: Obdelano z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Obdelano z <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Poglavja
heading: Poglavje
subheading: Podpoglavje
view:
title: Prikaz sledi %{name}
heading: Prikaz sledi %{name}
- pending: ČAKAJOČA
+ pending: V ČAKALNI VRSTI
filename: 'Datoteka:'
download: prenos
uploaded: 'Poslano:'
older: Starejše sledi
newer: Novejše sledi
trace:
- pending: ČAKAJOČA
+ pending: V ČAKALNI VRSTI
count_points: '%{count} točk'
ago: '%{time_in_words_ago} nazaj'
more: več
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma
- izvedete več o GPS sledeh na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+ izvedete več o GPS sledeh na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
strani</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
+ grant_access: Odobri dostop
oauthorize_success:
title: Zahteva za overovitev uspešna
+ allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vašega računa.
verification: Koda za preverjanje je %{code}.
oauthorize_failure:
title: Zahteva za overovitev ni uspela
remember: 'Zapomni si me:'
lost password link: Ste pozabili geslo?
login_button: Prijava
- register now: Registriraj se
+ register now: Registrirajte se
with username: 'Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim
uporabniškim imenom in geslom:'
+ with external: 'Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe:'
new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti
račun.
<p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>
<p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
sodelovanja</a>.
email address: 'E-poštni naslov:'
confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:'
not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
- glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
+ glej <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
display name: 'Prikazno ime:'
display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite
kasneje v nastavitvah.
+ external auth: Overitev tretje osebe
password: 'Geslo:'
confirm password: 'Potrdite geslo:'
+ use external auth: Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe
+ auth no password: Pri overitvi tretje osebe geslo ni zahtevano, vendar ga bodo
+ nekatera dodatna orodja ali strežnik morda še vedno zahtevala.
continue: Registracija
terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
read and accept: Prosimo, preberite sporazum spodaj, in pritisnite tipko Sprejmi,
da potrdite, da se strinjate s pogoji tega sporazuma za svoje obstoječe in
bodoče prispevke.
- consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevke v
+ consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevki v
javni domeni
consider_pd_why: kaj je to?
guidance: 'Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: <a href="%{summary}">berljivi
heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje
in povezavo, ki ste jo kliknili.
+ deleted: izbrisano
view:
my diary: Moj dnevnik
new diary entry: nov vnos v dnevnik
user location: Lokacija uporabnika
if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link},
da vidite bližnje uporabnike.
- settings_link_text: vaših nastavitvah
+ settings_link_text: vaših nastavitev
your friends: Vaši prijatelji
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
km away: oddaljen %{count} km
email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: kaj je to?
public editing:
heading: 'Javno urejanje:'
enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kaj je to?
disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki
so anonimni.
disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
public editing note:
heading: Javno urejanje
- text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali
- sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem
+ text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
+ sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem
omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb.
- <b>Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki.</b> (
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
+ <b>Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki.</b>
+ ( <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
zakaj</a>). <ul><li> Vaš e-naslov se ob tem, ko boste postali javen uporabnik,
ne bo razkril.</li><li>Dejanja ni mogoče razveljaviti in vsi novi uporabniki
- so zdaj javni po privzetem.</li></ul>
+ so sedaj privzeto javni.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Pogoji sodelovanja:'
agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja.
gravatar:
gravatar: Uporabi Gravatar
link text: Kaj je to?
+ disabled: Gravatar je onemogočen.
new image: Dodaj sliko
keep image: Obdrži trenutno sliko
delete image: Odstrani trenutno sliko
pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas
prosimo, da pošiljatelja %{sender} uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev.
Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
- failure: Ne najdem uporabnika %{name}.
+ failure: Uporabnika %{name} ni bilo mogoče najti.
confirm_email:
heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte
summary_no_ip: '%{name} ustvarjen dne %{date}'
confirm: Potrdi izbrane uporabnike
hide: Skrij izbrane uporabnike
- empty: Ne najdem nobenega uporabnika
+ empty: Nobenega uporabnika ni bilo mogoče najti
suspended:
title: Račun zaklenjen
heading: Račun zaklenjen
auth_failure:
connection_failed: Povezava do storitve za preverjanje pristnosti ni uspela
invalid_credentials: Neveljavne poverilnice za preverjanje pristnosti
+ no_authorization_code: Ni pooblastitvene kode
+ unknown_signature_algorithm: Neznan algoritem podpisa
+ invalid_scope: Neveljaven obseg
+ auth_association:
+ heading: Vaš ID še ni povezan z računom OpenStreetMap.
+ option_1: Če ste novi v OpenStreetMapu, prosimo, ustvarite nov račun z uporabo
+ spodnjega obrazca.
+ option_2: Če že imate račun, se lahko prijavite s svojim uporabniškim imenom
+ in geslom in račun v nastavitvah povežete s svojim ID-jem.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa
non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado.
non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado.
not_found:
- sorry: Žal blokade uporabnika z ID %{id} ni bilo mogoče najti.
+ sorry: Žal blokade uporabnika z ID-jem %{id} ni bilo mogoče najti.
back: Nazaj na kazalo
new:
title: Ustvarjanje blokade za %{name}
heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}
time_future: Ta blokada se bo končala v %{time}.
past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati.
- confirm: Ste prepričani, da želite preklicati blokado?
+ confirm: Ali ste prepričani, da želite preklicati blokado?
revoke: Prekliči!
flash: Ta blokada je bila preklicana.
period:
helper:
time_future: Konča v %{time}.
until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
+ time_future_and_until_login: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi.
time_past: Je končala %{time} nazaj.
blocks_on:
title: Blokade uporabnika %{name}
heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
time_future: Konča v %{time}
time_past: Je končala %{time} nazaj
+ created: Ustvarjeno
+ ago: '%{time} nazaj'
status: Stanje
show: Prikaži
edit: Uredi
share:
title: Deli
cancel: Prekliči
- image: Slika
- link: Povezavo ali HTML
+ image: sliko
+ link: povezavo ali HTML
long_link: Povezavo
- short_link: Kratko povezavo
+ short_link: Kr. povezavo
+ geo_uri: URI lokacije
embed: HTML
custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri
format: 'Oblika:'
center_marker: Centriraj zemljevid na oznako
paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto
view_larger_map: Prikaži večji zemljevid
+ only_standard_layer: Samo standardno plast je mogoče izvoziti kot sliko
+ embed:
+ report_problem: Prijavi težavo
key:
title: Ključ zemljevida
tooltip: Ključ zemljevida
- tooltip_disabled: Ključ zemljevida na voljo le za standardno plast
+ tooltip_disabled: Ključ zemljevida ni na voljo za to plast
map:
zoom:
in: Povečaj
header: Plasti zemljevida
notes: Opombe na zemljevidu
data: Podatki zemljevida
+ gps: Javne sledi GPS
overlays: Omogočite prekrivke za odpravljanje težav na zemljevidu
title: Plasti
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap sodelavci</a>
edit_tooltip: Urejanje zemljevida
edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida
createnote_tooltip: Dodaj opombo na zemljevid
- createnote_disabled_tooltip: Povečaj za dodati opombo na zemljevid
- map_notes_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz opomb zemljevida
- map_data_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz podatkov zemljevida
+ createnote_disabled_tooltip: Povečajte za dodajanje opomb na zemljevid
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Povečajte za prikaz opomb zemljevida
+ map_data_zoom_in_tooltip: Povečajte za prikaz podatkov zemljevida
+ queryfeature_tooltip: Poišči značilnosti
+ queryfeature_disabled_tooltip: Povečajte za iskanje značilnosti
changesets:
show:
comment: Komentiraj
notes:
new:
intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o
- tem, da lahko to popravijo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
- opombo, kjer pojasnite problem. (Prosimo, ne vnašajte osebnih podatkov ali
- informacij pridobljenih iz zemljevidov zaščitenih z avtorskimi pravicami
- ali imeniških seznamov.)
+ tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
+ opombo, kjer pojasnite problem.
add: Dodaj opombo
show:
anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Peš (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
mapquest_car: Avto (MapQuest)
- mapquest_foot: Peš (MapQuest)
+ mapquest_foot: Hoja (MapQuest)
osrm_car: Avto (OSRM)
directions: Navodila
distance: Razdalja
errors:
no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
+ no_place: Žal tega kraja ni bilo mogoče najti.
instructions:
+ continue_without_exit: Nadaljujte po %{name}
+ slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name}
+ offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name}
+ onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
+ merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
+ fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
+ turn_right_without_exit: Zavijte desno na %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostro desno na %{name}
+ uturn_without_exit: Polkrožno obrnite po %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostro levo na %{name}
+ turn_left_without_exit: Zavijte levo na %{name}
+ offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name}
+ onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
+ merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
+ fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
+ slight_left_without_exit: Rahlo levo na %{name}
+ via_point_without_exit: (prehodna točka)
+ follow_without_exit: Sledite %{name}
+ roundabout_without_exit: V krožišču uporabite %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Zapustite krožišče - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Ostanite v krožišču - %{name}
+ start_without_exit: Začnite na koncu %{name}
+ destination_without_exit: Pojdite do cilja
+ against_oneway_without_exit: Pojdite po enosmerni cesti na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
+ roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na
+ %{name}
+ turn_left_with_exit: V krožišču zavijte levo na %{name}
+ slight_left_with_exit: V krožišču rahlo levo na %{name}
+ turn_right_with_exit: V krožišču zavijete desno na %{name}
+ slight_right_with_exit: V krožišču rahlo desno na %{name}
+ continue_with_exit: V krožišču nadaljujte naravnost na %{name}
unnamed: neimenovano
- courtesy: Navodila je ponudil %{link}
+ courtesy: Navodila prispeva %{link}
time: Čas
query:
node: Vozlišče
way: Pot
relation: Zveza
+ nothing_found: Značilnosti ni bilo mogoče najti
+ error: 'Napaka pri povezovanju s strežnikom %{server}: %{error}'
+ timeout: Časovna omejitev povezovanja s strežnikom %{server}
+ context:
+ directions_from: Navodila za pot od tu
+ directions_to: Navodila za pot do tu
+ add_note: Tu dodaj opombo
+ show_address: Prikaži naslov
+ query_features: Poišči značilnosti
+ centre_map: Premakni na sredino
redaction:
edit:
description: Opis
update:
flash: Spremembe shranjene.
destroy:
- not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim od-revidirajte vse različice, ki pripadajo
- tej redakciji preden jo uničite.
+ not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim odrevidirajte vse različice, ki pripadajo
+ tej redakciji, preden jo uničite.
flash: Redakcija uničena.
- error: Prišlo je do napake, ob uničevanju te redakcije.
+ error: Prišlo je do napake ob uničevanju te redakcije.
...