create: Añader comentariu
message:
create: Unviar
- client_application:
- create: Rexistrar
- update: Anovar
oauth2_application:
update: Anovar
redaction:
entry:
comment: Comentariu
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- cancel: Zarrar
accounts:
edit:
title: Editar la cuenta
external auth: Autenticación esterna
openid:
link text: ¿qué ye esto?
- public editing:
- heading: Edición pública
- enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
- enabled link text: ¿qué ye esto?
- disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
- son anónimes.
- disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
contributor terms:
heading: Términos de collaboración
agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
destroy:
success: Desanicióse la cuenta.
+ deletions:
+ show:
+ cancel: Zarrar
+ terms:
+ show:
+ title: Condiciones
+ heading: Condiciones
+ heading_ct: Condiciones de collaboración
+ read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos
+ d'usu, marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
+ contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
+ actuales y futures.
+ read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra
+ infraestructura forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei
+ y aceuta'l testu.
+ read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
+ consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
+ a ser Dominiu Públicu
+ consider_pd_why: ¿qué ye esto?
+ continue: Siguir
+ you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
+ Condiciones de Collaboración pa siguir.
+ legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Restu del mundu
+ update:
+ terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
browse:
version: Versión
in_changeset: Conxuntu de cambios
location: 'Allugamientu:'
node:
title_html: 'Nuedu: %{name}'
- history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
way:
title_html: 'Vía: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
nodes: Nuedos
also_part_of_html:
one: parte de la vía %{related_ways}
other: parte de les víes %{related_ways}
relation:
title_html: 'Rellación: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
members: Miembros
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
relation: Rellación
containing_relation:
entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
- not_found:
- sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
- type:
- node: nuedu
- way: vía
- relation: rellación
- changeset: conxuntu de cambios
- note: nota
timeout:
sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
type:
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
nearby: Entidaes cercanes
enclosing: Entidaes envolventes
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
index:
title: Conxuntos de cambeos
title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
- title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios
title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos
empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos.
empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área.
popup:
your location: El to allugamientu
nearby mapper: Mapeador próximu
- friend: Amigu
show:
- my friends: Los mios amigos
- no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
nearby users: Otros usuarios próximos
no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
- friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
- friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
diary_entries:
use_map_link: usar mapa
index:
title: Diarios d'usuarios
- title_friends: Diarios de collacios
title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos
user_title: Diariu de %{user}
in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
all:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
- diary_comments:
- page:
- post: Publicar
- when: Cuándo
- comment: Comentariu
errors:
internal_server_error:
title: Error na aplicación
not_found:
title: Nun s’alcontró’l ficheru
- friendships:
- make_friend:
- heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
- button: Amestar como amigu
- success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
- failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
- already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
- remove_friend:
- heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
- button: Desaniciar como amigu
- success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
- not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
geocoder:
search:
title:
hi: Bones %{to_user},
header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: Bones %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
- had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
- befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
gpx_failure:
failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:'
subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX'
failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
messages:
- inbox:
- title: Buzón
- messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensaxe nuevu'
- other: '%{count} mensaxes nuevos'
- old_messages:
- one: '%{count} mensaxe vieyu'
- other: '%{count} mensaxes vieyos'
- no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
- %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
- messages_table:
- from: De
- to: Pa
- subject: Asuntu
- date: Data
- message_summary:
- unread_button: Marcar como non lleíu
- read_button: Marcar como lleíu
- destroy_button: Desaniciar
new:
title: Unviar mensaxe
send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
title: Esi mensaxe nun esiste
heading: Esi mensaxe nun esiste
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
- outbox:
- title: Buzón de salida
- messages:
- one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
- other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
- no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
- con %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
- reply:
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
- s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
show:
title: Lleer el mensaxe
reply_button: Contestar
back: Anterior
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Desaniciar
- heading:
- my_inbox: El mio buzón
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: El mio buzón
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Pa
+ subject: Asuntu
+ date: Data
+ message:
+ unread_button: Marcar como non lleíu
+ read_button: Marcar como lleíu
+ destroy_button: Desaniciar
+ inboxes:
+ show:
+ title: Buzón
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensaxe nuevu'
+ other: '%{count} mensaxes nuevos'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaxe vieyu'
+ other: '%{count} mensaxes vieyos'
+ no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+ con %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ outboxes:
+ show:
+ title: Buzón de salida
+ messages:
+ one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
+ other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
+ no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+ con %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ message:
+ destroy_button: Desaniciar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar
+ nun s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
passwords:
new:
title: Contraseña perdida
flash changed: Cambióse la contraseña
preferences:
show:
- edit_preferences: Editar les preferencies
- edit:
- title: Editar les preferencies
save: Anovar les preferencies
- cancel: Zarrar
update:
failure: Nun pudieron anovase les preferencies.
update_success_flash:
heading: Almacenamientu GPX desconectáu
message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible
anguaño.
- georss:
- title: Traces GPS d'OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: Ficheru GPX con un puntu de %{user}
- other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
- description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheru GPX con un puntu de %{user}
+ other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
application:
permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición.
require_cookies:
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
continue: Date d'alta
- terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
- terms:
- title: Condiciones
- heading: Condiciones
- heading_ct: Condiciones de collaboración
- read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu,
- marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
- contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
- actuales y futures.
- read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
- tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura
- forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu.
- read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
- consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
- a ser Dominiu Públicu
- consider_pd_why: ¿qué ye esto?
- continue: Siguir
- you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
- Condiciones de Collaboración pa siguir.
- legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
- legale_names:
- france: Francia
- italy: Italia
- rest_of_world: Restu del mundu
no_such_user:
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
edits: Ediciones
traces: Traces
notes: Notes de mapa
- remove as friend: Desaniciar como amigu
- add as friend: Amestar como amigu
mapper since: 'Mapeador dende:'
ct status: 'Términos de collaboración:'
ct undecided: Indecisu
go_public:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
editar.
- index:
- title: Usuarios
- heading: Usuarios
- summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
- empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
- page:
- confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
- hide: Anubrir los usuarios esbillaos
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos fechos por %{name}
+ heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos fechos a %{name}
+ heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
+ empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
+ lists:
+ show:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
+ page:
+ confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
+ hide: Anubrir los usuarios esbillaos
+ user:
+ summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Cuándo
+ comment: Comentariu
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Publicar
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
years:
one: 1 añu
other: '%{count} años'
- blocks_on:
- title: Bloqueos fechos a %{name}
- heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
- empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
- blocks_by:
- title: Bloqueos fechos por %{name}
- heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
show:
title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
center_marker: Centrar el mapa na marca
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
view_larger_map: Ver mapa mayor
- only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen
embed:
report_problem: Informar d'un problema
key: