success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
already active: Esta conta xa se confirmou.
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
- resend_html: Se precisas que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
- %{reconfirm_link}.
- click_here: preme aquí
confirm_resend:
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que
non podemos responder as devanditas solicitudes.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de entrada
- messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensaxe nova'
- other: '%{count} mensaxes novas'
- old_messages:
- one: '%{count} mensaxe vella'
- other: '%{count} mensaxes vellas'
- no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en
- contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
- actions: Accións
- message_summary:
- unread_button: Marcar como non lido
- read_button: Marcar como lido
- destroy_button: Eliminar
- unmute_button: Mover á caixa de entrada
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
title: Non se atopou a mensaxe
heading: Non se atopou a mensaxe
body: Non hai ningunha mensaxe con ese identificador.
- outbox:
- title: Caixa de saída
- messages:
- one: Enviaches %{count} mensaxe
- other: Enviaches %{count} mensaxes
- no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te
- pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de ti
- muted:
- title: Mensaxes silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensaxe silenciada'
- other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
reply:
wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario
correcto para ler a mensaxe.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Eliminar
- heading:
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
- muted_messages: Mensaxes silenciadas
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
error: Non se puido mover a mensaxe á caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaxe eliminada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensaxes silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
+ actions: Accións
+ message:
+ unread_button: Marcar como non lido
+ read_button: Marcar como lido
+ destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover á caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de entrada
+ messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensaxe nova'
+ other: '%{count} mensaxes novas'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaxe vella'
+ other: '%{count} mensaxes vellas'
+ no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en
+ contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensaxes silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensaxe silenciada'
+ other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de saída
+ messages:
+ one: Enviaches %{count} mensaxe
+ other: Enviaches %{count} mensaxes
+ no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te
+ pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ message:
+ destroy_button: Eliminar
passwords:
new:
title: Contrasinal perdido
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
+ O OpenStreetMap dispón de varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
welcome:
url: /welcome
go_public:
flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos por %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+ empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos feitos a %{name}
+ heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+ empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
+ edit:
+ title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
+ confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
lists:
show:
title: Usuarios
title: Bloqueos de usuario
heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
- revoke_all:
- title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
- empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
- confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueo activo'
- other: '%{count} bloqueos activos'
- revoke: Revogar!
- flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
helper:
time_future_html: Remata en %{time}.
until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
read_html: lido ás %{time}
time_in_future_title: '%{time_absolute}; en %{time_relative}'
time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
- blocks_on:
- title: Bloqueos feitos a %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
- empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueos feitos por %{name}
- heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
- empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
- only_standard_layer: Só as capas estándar, ciclista e transporte poden exportarse
- coma unha imaxe
+ only_layers_exported_as_image: 'Só se poden exportar como imaxe as seguintes
+ capas:'
embed:
report_problem: Denunciar un problema
key: