# Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Aktron
# Author: Magnumns
# Author: Milicevic01
# Author: Nemo bis
# Author: Nikola Smolenski
# Author: Rancher
# Author: Sawa
+# Author: Srdjan m
# Author: Жељко Тодоровић
# Author: Милан Јелисавчић
# Author: Обрадовић Горан
way_paginated: Путање (%{x}-%{y} од %{count})
relation: Односи (%{count})
relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
+ comment: Коментари (%{count})
changesetxml: XML скуп измена
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Скуп измена %{id}
title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
+ discussion: Разговор
node:
title: 'Чвор: %{name}'
history_title: 'Историја чвора: %{name}'
note:
title: Белешкаː %{id}
new_note: Нова белешка
- description: 'Опис:'
+ description: Опис
open_title: 'Нерешена белешка #%{note_name}'
closed_title: 'Решена белешка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скривена белешка #%{note_name}'
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Жичара
chair_lift: Лифт столица
drag_lift: Лифт који вуче
station: Ваздушна станица
taxiway: Рулна стаза
terminal: Терминал
amenity:
- airport: Аеродром
arts_centre: Уметнички центар
- artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
- auditorium: Дворана
bank: Банка
bar: Бар
bbq: Роштиљ
charging_station: Напојна станица
cinema: Биоскоп
clinic: Клиника
- club: Клуб
college: Факултет
community_centre: Друштвени центар
courthouse: Суд
fuel: Бензинска пумпа
grave_yard: Гробље
gym: Фитнес центар
- hall: Сала
health_centre: Дом здравља
hospital: Болница
- hotel: Хотел
hunting_stand: Ловачки дом
ice_cream: Продавница сладоледа
kindergarten: Обданиште
library: Библиотека
market: Продавница
marketplace: Пијаца
- mountain_rescue: Горска служба
nightclub: Ноћни клуб
nursery: Јаслице
nursing_home: Дом за негу
office: Пословница
- park: Парк
parking: Паркинг
pharmacy: Апотека
place_of_worship: Место богослужења
prison: Затвор
pub: Паб
public_building: Установа
- public_market: Пијаца
reception_area: Пријемно подручје
recycling: Место за рециклажу
restaurant: Ресторан
school: Школа
shelter: Склониште
shop: Продавница
- shopping: Трговачки центар
shower: Туш
social_centre: Друштвени центар
social_club: Друштвени клуб
social_facility: Социјална установа
studio: Студио
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
veterinary: Ветеринарска хирургија
village_hall: Сеоски дом
waste_basket: Корпа за отпатке
- wifi: Бежични интернет
- WLAN: Бежични интернет
youth_centre: Дом омладине
boundary:
administrative: Административна граница
building:
"yes": Зграда
emergency:
- fire_hydrant: Хидрант
phone: Телефон за хитне случајеве
highway:
bridleway: Коњичка стаза
bus_guideway: Аутобуска трака
bus_stop: Аутобуска станица
- byway: Пречица
construction: Ауто-пут у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
emergency_access_point: Приступ за случај опасности
ford: Газ
living_street: Улица смиреног промета
milestone: Миљоказ
- minor: Другоразредни пут
motorway: Ауто-пут
motorway_junction: Петља
motorway_link: Мото-пут
speed_camera: Фото-радар
steps: Степенице
street_lamp: Улична светиљка
- stile: Прелаз преко ограде
tertiary: Главна улица
tertiary_link: Локални пут
track: Макадам
memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик (монумент)
- museum: Музеј
ruins: Рушевине
tomb: Гробница
tower: Торањ
military: Војно подручје
mine: Рудник
orchard: Воћњак
- nature_reserve: Резерват природе
- park: Парк
- piste: Скијашка стаза
quarry: Каменолом
railway: Железничка пруга
recreation_ground: Подручје за рекреацију
road: Путно подручје
village_green: Сеоско поље
vineyard: Виноград
- wetland: Мочвара
- wood: Шума
leisure:
beach_resort: Одмаралиште на плажи
bird_hide: Склониште за птице
beach: Плажа
cape: Рт
cave_entrance: Улаз у пећину
- channel: Канал
cliff: Литица
crater: Кратер
dune: Дина
- feature: Обележје
fell: Брдо
fjord: Фјорд
forest: Шума
point: Тачка
reef: Гребен
ridge: Гребен
- river: Река
rock: Стена
scree: Осулина
scrub: Гуштара
- shoal: Спруд
spring: Извор
stone: Камен
strait: Мореуз
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Мочвара
- wetlands: Мочваре
wood: Шума
office:
accountant: Рачуновођа
switch: Скретница
tram: Трамвај
tram_stop: Трамвајско стајалиште
- yard: Ранжирна станица
shop:
alcohol: Трговина пићем
antiques: Антикварница
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Информације
- lean_to: Склониште
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Место за пикник
theme_park: Тематски парк
- valley: Долина
viewpoint: Видиковац
zoo: Зоолошки врт
tunnel:
artificial: Вештачки водени пут
boatyard: Бродоградилиште
canal: Канал
- connector: Спој водних путева
dam: Брана
derelict_canal: Одбачени канал
ditch: Јарак
drain: Одвод
lock: Устава
lock_gate: Поље уставе
- mineral_spring: Минерални извор
mooring: Сидриште
rapids: Брзаци
river: Река
- riverbank: Речна обала
stream: Поток
wadi: Суво корито реке
waterfall: Водопад
- water_point: Тачка водотока
weir: Брана
admin_levels:
level2: Државна граница
results:
no_results: Нема резултата
more_results: Још резултата
- distance:
- one: око једног километра
- zero: мање од једног километра
- other: око %{count} километра
- direction:
- south_west: југозападно
- south: јужно
- south_east: југоисточно
- east: источно
- north_east: североисточно
- north: северно
- north_west: северозападно
- west: западно
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
note_comment_notification:
anonymous: Анонимни корисник
greeting: Поздрав,
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Поздрав,
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: без коментара
message:
inbox:
title: Примљене
primary: Магистрални пут
secondary: Регионални пут
unclassified: Некатегорисани пут
- unsurfaced: Неасфалтирани пут
track: Макадам
- byway: Споредни пут
bridleway: Коњичка стаза
cycleway: Бициклистичка стаза
footway: Пешачка стаза
golf: Голф терен
park: Парк
resident: Стамбено подручје
- tourist: Туристичка атракција
common:
- Пољана
- ливада
tunnel: Испрекидан оквир – тунел
bridge: Црни оквир – мост
private: Приватни посед
- permissive: Приступ уз дозволу
destination: Приступ одредишту
construction: Путеви у изградњи
richtext_area:
login_button: Пријави ме
register now: Отворите налог
with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:'
- with openid: 'Резервни начин је да користите OpenID:'
new to osm: Нови сте на сајту?
to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
/>Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате
о проблему.
auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
- openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
- openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
- openid_providers:
- openid:
- title: Пријава путем OpenID-ја
- alt: Пријавите се с OpenID-јем
- google:
- title: Пријава путем Гугла
- alt: Пријавите се преко Гугла
- yahoo:
- title: Пријава путем Јахуа
- alt: Пријавите се преко Јахуа
- wordpress:
- title: Пријава путем Вордпреса
- alt: Пријавите се преко Вордпреса
- aol:
- title: Пријава путем AOL-а
- alt: Пријавите се преко AOL-а
logout:
title: Одјава
heading: Одјава
flash changed: Ваша лозинка је промењена.
flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
new:
- title: Ð\9eÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе налога
+ title: Ð\9fÑ\80иÑ\98ави Ñ\81е
no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
налог.
contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a>
display name: 'Име приказа:'
display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
променити у поставкама.
- openid: '%{logo} OpenID:'
password: 'Лозинка:'
confirm password: 'Потврдите лозинку:'
- use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
- openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке
- ипак захтевају лозинку.
- openid association: |-
- <p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>
- <ul>
- <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>
- <li>
- Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом
- и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.
- </li>
- </ul>
continue: Пријави се
terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања.
new email address: 'Нова е-адреса:'
email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
openid:
- openid: 'OpenID:'
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: шта је ово?
public editing:
моћићеш да почнеш са цртањем карте.
press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
button: Потврди
+ success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
already active: Овај налог је већ потврђен.
unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
reconfirm_html: Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, <a href="%{reconfirm}">кликни
createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
+ changesets:
+ show:
+ comment: Коментар
+ hide_comment: сакриј
+ unhide_comment: прикажи
notes:
new:
intro: Видиш грешку или недостатак? Обавести остале картографе. Помери ознаку