# Messages for Sicilian (sicilianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Gmelfi
# Author: Macofe
# Author: Pippinu
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Sarva
+ diary_entry:
+ create: Pùbblica
+ message:
+ create: Manna
+ client_application:
+ create: Riggistra
+ update: Cancia
+ redaction:
+ create: Crea l'occultamentu
+ update: Sarva occultamentu
+ trace:
+ create: Càrrica
+ update: Sarva li canciamenti
+ user_block:
+ create: Crea lu bloccu
+ update: Aggiorna lu bloccu
activerecord:
models:
acl: Lista di cuntrollu d'accessu
remote:
name: Telecumannu
description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criatu %{when} fa
+ opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
+ commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa
+ closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user}
+ reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user}
+ rss:
+ title: Noti d'OpenStreetMap
+ description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ
+ tò zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
+ opened: nota nova (vicinu a %{place})
+ commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
+ closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
+ entry:
+ comment: Cummentu
+ full: Nota cumpleta
browse:
created: Criatu
closed: Chiudutu
introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
nearby: Elimenti vicini
enclosing: Elimenti chi cuntèninu
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàggina %{page}
next: Appressu »
user: Utenti
comment: Cummentu
area: Ària
- list:
+ index:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
timeout:
sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
c'addumannasti.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ index:
title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
#%{changeset_id}'
- comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
- commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- full: Discussioni ntera
- diary_entry:
+ diary_entries:
new:
title: Vuci nova dû diariu
- publish_button: Pùbblica
- list:
+ form:
+ subject: 'Oggettu:'
+ body: 'Corpu:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Locu:'
+ latitude: 'Latitùdini:'
+ longitude: 'Luncitùdini:'
+ use_map_link: adòpira la cartina
+ index:
title: Diarî di l'utenti
title_friends: Diarî di l'amici
title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
newer_entries: Vuci cchiù novi
edit:
title: Cancia sta vuci dû diariu
- subject: 'Oggettu:'
- body: 'Corpu:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Locu:'
- latitude: 'Latitùdini:'
- longitude: 'Luncitùdini:'
- use_map_link: adòpira la cartina
- save_button: Sarva
marker_text: Locu dâ vuci dû diariu
- view:
+ show:
title: Diariu di %{user} | %{title}
user_title: Diariu di %{user}
leave_a_comment: Lassa nu cummentu
login_to_leave_a_comment: Pi lassari cummenti %{login_link}
login: trasi
- save_button: Sarva
no_such_entry:
title: Nudda vuci dû diariu currispunni
heading: 'Nudda vuci havi l''id: %{id}'
intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
- partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e àutri
- %{partners}.
partners_ucl: the UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: cullabburatura
osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
subject: Oggettu
body: Corpu
- send_button: Manna
back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
+ create:
message_sent: Missaggiu mannatu
limit_exceeded: Mannasti un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri aspetta
na picca avanti di pruvari a mannàrinni àutri.
timpurali)
identifiable: Idintificàbbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili,
punti ordinati e cu marchi timpurali)
+ new:
+ upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:'
+ description: 'Discrizzioni:'
+ tags: 'Etichetti:'
+ tags_help: spartuti câ vìrgula
+ visibility: 'Visibbilità:'
+ visibility_help: chi voli diri?
+ help: Guida
create:
upload_trace: Càrrica nu tracciatu GPS
trace_uploaded: Lu tò file GPX fu carricatu e ora sta aspittannu d'èssiri misu
other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira
si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricàrinni àutri, accussì
nun blocchi la fila pi l'àutri utenti.
- upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:'
- description: 'Discrizzioni:'
- tags: 'Etichetti:'
- tags_help: spartuti câ vìrgula
- visibility: 'Visibbilità:'
- visibility_help: chi voli diri?
- upload_button: Càrrica
- help: Guida
edit:
title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
tags_help: spartuti câ vìrgula
- save_button: Sarva li canciamenti
visibility: 'Visibbilità:'
visibility_help: chi voli diri?
trace_optionals:
tags: Etichetti
- view:
+ show:
title: Visioni dû tracciatu %{name}
heading: Visioni dû tracciatu %{name}
pending: N CUDA
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
none: Nudda
- edit_track: Cancia stu tracciatu
- delete_track: Cancella stu tracciatu
+ edit_trace: Cancia stu tracciatu
+ delete_trace: Cancella stu tracciatu
trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
visibility: 'Visibbilità:'
trace_paging_nav:
by: di
in: nta
map: carta
- list:
+ index:
public_traces: Tracciati GPS pùbblici
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
require_cookies:
cookies_needed: Pari chi hai li cookie disattivati; pi favuri attìvali ntô tò
browser prima chi cuntìnui.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Hai a èssiri nu mudiraturi pi fari st'opirazzioni.
setup_user_auth:
blocked: Fu bluccatu lu tò accessu a l’API. Pi favuri trasi via web pi sapìrinni
cchiossai.
oauth_clients:
new:
title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
- submit: Riggistra
edit:
title: Cancia la tò applicazzioni
- submit: Cancia
show:
title: Dittagghî d'OAuth pi %{app_name}
key: 'Consumer Key:'
flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni
destroy:
flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti
- user:
+ users:
login:
title: Trasi
heading: Trasi
terms:
title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
- read and accept: Pi favuri lèggiti stu cuntrattu e carca lu buttuni «accettu»
- pi cunfirmari chi accetti li cunnizzioni di stu cuntrattu pî tò cuntribbuti
- esistenti e futuri.
consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
consider_pd_why: chi voli diri?
guidance: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: nu <a
href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
nun furmali</a>'
- agree: Accettu
decline: Rifiutu
you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
heading: L’utenti %{user} nun esisti
body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla
chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu.
- view:
+ show:
my diary: Lu mè diariu
new diary entry: vuci nova dû diariu
my edits: Li mè canciamenti
button: Leva di l'amici
success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
- filter:
- not_an_administrator: Hai a èssiri n'amministraturi pi fari st'opirazzioni.
- list:
+ index:
title: Utenti
heading: Utenti
showing:
invalid_scope: Àmmitu nun vàlidu
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Sulu l'amministratura ponnu gistiri li roli, e tu nun
- sì amministraturi.
not_a_role: La stringa «%{role}» nun è un rolu vàlidu.
already_has_role: L'utenti già havi lu rolu %{role}.
doesnt_have_role: L'utenti nun havi lu rolu %{role}.
chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu cerca d'adupirari
tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri.
period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
- submit: Crea lu bloccu
tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu
Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu
cerca d'adupirari tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri.
period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
- submit: Aggiorna lu bloccu
show: Talìa stu bloccu
back: Talìa tutti li blocchi
needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu?
confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
revoke: Rèvuca!
flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
- period:
- one: 1 ura
- other: '%{count} uri'
helper:
time_future: Finisci tra %{time}
until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
time_past: Finìu %{time} fa.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ura
+ other: '%{count} uri'
blocks_on:
title: Blocchi di %{name}
heading: Elencu dî blocchi contra a %{name}
next: Appressu »
previous: « Arreri
notes:
- comment:
- opened_at_html: Criatu %{when} fa
- opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
- commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa
- closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user}
- reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa
- reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user}
- rss:
- title: Noti d'OpenStreetMap
- description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ tò
- zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
- opened: nota nova (vicinu a %{place})
- commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
- closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place})
- reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
- entry:
- comment: Cummentu
- full: Nota cumpleta
mine:
title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
heading: Noti di %{user}
- subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
id: Id
creator: Criaturi
description: Discrizzioni
ccà.
directions:
engines:
+ fossgis_osrm_car: Câ màchina (OSRM)
graphhopper_bicycle: Câ bicicretta (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pedi (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Câ bicicretta (MapQuest)
- mapquest_car: Câ màchina (MapQuest)
- mapquest_foot: A pedi (MapQuest)
- osrm_car: Câ màchina (OSRM)
directions: Nnicazzioni
distance: Distanza
errors:
edit:
description: Discrizzioni
heading: Cancia occultamentu
- submit: Sarva occultamentu
title: Cancia occultamentu
index:
empty: Nuddu occultamentu d'ammustrari.
new:
description: Discrizzioni
heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu
- submit: Crea l'occultamentu
title: Criazzioni dûn occultamentu novu
show:
description: 'Discrizzioni:'