# Export driver: syck-pecl
# Author: Cedric31
oc:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer ne saber mai sus la comunautat, consultatz los <a href='%{diary_path}'>annuaris d’utilizaires</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs comunautaris</a> e lo site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondacion OSM</a>."
+ community_driven_title: Menat per la comunautat
+ copyright_html: <span>©</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
+ local_knowledge_title: Coneissença locala
+ next: Seguent
+ open_data_title: Donadas liuras
+ partners_title: Partenaris
activerecord:
attributes:
diary_comment:
language: Lenga
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- title: Títol
+ title: Subjècte
user: Utilizaire
friend:
friend: Amic
body: Còs
recipient: Destinatari
sender: Expeditor
- title: Títol
+ title: Subjècte
trace:
description: Descripcion
latitude: Latitud
way: Camin
way_node: Nosèl del camin
way_tag: Balisa del camin
+ application:
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vos cal èsser moderator per efectuar aquesta accion.
browse:
+ anonymous: anonim
changeset:
- changeset: "Grop de modificacions : %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Grop de modificacions XML
feed:
title: Grop de modificacions %{id}
title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment}
+ node: Nosèls (%{count})
+ node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Grop de modificacions
- changeset_details:
- belongs_to: "Aparten a :"
- bounding_box: "Quadre de delimitacion :"
- box: quadre
- closed_at: "Acabat lo :"
- created_at: "Creat lo :"
- has_nodes:
- one: "Concernís lo nosèl seguent :"
- other: "Concernís los %{count} nosèls seguents :"
- has_relations:
- one: "Concernís la relacion seguenta :"
- other: "Concernís las %{count} relacions seguentas :"
- has_ways:
- one: "Concernís lo camin seguent :"
- other: "Concernís los %{count} camins seguents :"
- no_bounding_box: Cap de quadre de delimitacion es pas estat emmagazinat per aqueste grop de modificacions.
- show_area_box: Far veire lo quadre de la zòna
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari :"
- deleted_at: "Suprimit a :"
- deleted_by: "Suprimit per :"
- edited_at: "Modificat lo :"
- edited_by: "Modificat per :"
- in_changeset: "Dins lo grop de modificacions :"
- version: "Version :"
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
+ title: "Grop de modificacions : %{id}"
+ way: Camins (%{count})
+ way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
+ closed: Tampat
+ closed_by_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+ closed_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
containing_relation:
entry: Relacion %{relation_name}
entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
- map:
- deleted: Escafat
- edit:
- area: Modificar la zòna
- node: Modificar lo nosèl
- note: Modificar la nòta
- relation: Modificar la relacion
- way: Modificar lo camin
- larger:
- area: Veire la zòna dins una mapa mai granda
- node: Veire lo nos dins una mapa mai granda
- note: Veire la nòta dins una mapa mai granda
- relation: Veire la relacion sus una mapa mai granda
- way: Veire lo camin sus una mapa mai granda
- loading: Cargament...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Grop de modificacions seguent
- next_node_tooltip: Nosèl seguent
- next_note_tooltip: Nòta seguenta
- next_relation_tooltip: Relacion seguenta
- next_way_tooltip: Camin seguent
- prev_changeset_tooltip: Grop de modificacions precedent
- prev_node_tooltip: Nosèl precedent
- prev_note_tooltip: Nòta precedenta
- prev_relation_tooltip: Relacion precedenta
- prev_way_tooltip: Camin precedent
- user:
- name_changeset_tooltip: Veire las modificacions per %{user}
- next_changeset_tooltip: Modificacions seguentas per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modificacions precedentas per %{user}
+ created: Creat
+ created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+ created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
+ deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+ download_xml: Telecargar lo XML
+ edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+ in_changeset: Grop de modificacions
+ location: "Emplaçament :"
+ no_comment: (sens comentaris)
node:
- download_xml: Telecargar XML
- edit: Modificar lo nosèl
- node: Punt
- node_title: "Punt : %{node_name}"
- view_history: Afichar l’istoric
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas :"
- part_of: "Fasent partida de :"
- node_history:
- download_xml: Telecargar en XML
- node_history: Istoric del nosèl
- node_history_title: "Istoric del nosèl : %{node_name}"
- view_details: Far veire los detalhs
+ history_title: "Istoric del nosèl : %{name}"
+ title: "Nosèl : %{name}"
not_found:
- sorry: O planhèm, l’objècte de tipe %{type} amb l’identificant %{id} es pas estat trobat.
+ sorry: "O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat."
type:
changeset: grop de modificacions
node: nosèl
relation: relacion
way: camin
note:
- at_by_html: i a %{when} per %{user}
- at_html: i a %{when}
- closed: "Tampat :"
- closed_title: "Nòta resolguda : %{note_name}"
- comments: "Comentaris :"
- description: "Descripcion :"
- last_modified: "Darrièr cambiament :"
- open_title: "Nòta pas resolguda : %{note_name}"
- opened: "Dobèrt :"
- title: Nòta
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: pagina
+ closed_by: Resolgut per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolgut per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
+ commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ description: Descripcion
+ hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
+ new_note: Nòta novèla
+ open_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ title: "Nòta : %{id}"
+ part_of: Partida de
redacted:
message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
- redaction: Amagatge %{id}
+ redaction: Redaccion %{id}
type:
node: nosèl
relation: relacion
way: camin
relation:
- download_xml: Telecargar en XML
- relation: Relacion
- relation_title: "Relacion : %{relation_name}"
- view_history: Afichar l’istoric
- relation_details:
- members: "Membres :"
- part_of: "Fasent partida de :"
- relation_history:
- download_xml: Telecargar en XML
- relation_history: Istoric de la relacion
- relation_history_title: "Istoric de la relacion : %{relation_name}"
- view_details: Far veire los detalhs
+ history_title: "Istoric de la relacion : %{name}"
+ members: Membres
+ title: "Relacion : %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}"
type:
relation: Relacion
way: Camin
start_rjs:
- data_frame_title: Donadas
- data_layer_name: Percórrer las donadas de la mapa
- details: Detalhs
- edited_by_user_at_timestamp: Modificat per %{user} lo %{timestamp}
- hide_areas: Amagar las zònas
- history_for_feature: Istoric per %{feature}
+ feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre vòstre navigador lent o poiriá respondre pas mai. Sètz segur que volètz afichar aquelas donadas ?
load_data: Cargar las donadas
loading: Cargament...
- manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta
- notes_layer_name: Percórrer las nòtas
- object_list:
- api: Obténer aquesta zòna dempuèi l’API
- back: Afichar la lista d’objèctes
- details: Detalhs
- heading: Lista d'ojèctes
- history:
- type:
- node: Nosèl %{id}
- way: Camin %{id}
- selected:
- type:
- node: Nosèl %{id}
- way: Camin %{id}
- type:
- node: Nosèl
- way: Camin
- private_user: utilizaire privat
- show_areas: Afichar las zònas
- show_history: Afichar l'istoric
- view_data: Afichar las donadas sus la vista actuala de la mapa
- wait: Pacientatz...
- zoom_or_select: Zoomar o seleccionar una zòna de la mapa per la visualizar
tag_details:
- tags: "Balisas :"
+ tags: Atributs
wiki_link:
key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
node: nosèl
relation: relacion
way: camin
+ version: Version
+ view_details: Afichar los detalhs
+ view_history: Afichar l’istoric
way:
- download_xml: Telecargar en XML
- edit: Modificar la rota
- view_history: Afichar l’istoric
- way: Camin
- way_title: "Camin : %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
one: partida del camin %{related_ways}
other: partida dels camins %{related_ways}
- nodes: "Nosèls :"
- part_of: "Fasent partida de :"
- way_history:
- download_xml: Telecargar lo XML
- view_details: Far veire los detalhs
- way_history: Istoric del camin
- way_history_title: "Istoric del camin : %{way_name}"
+ history_title: "Istoric del camin : %{name}"
+ nodes: Nosèls
+ title: "Camin : %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (grand)
- no_comment: (pas cap)
no_edits: (pas cap de modificacion)
- show_area_box: far veire lo quadre de la zòna
- still_editing: (en cors de modificacion)
view_changeset_details: Afichar los detalhs del grop de modificacions
changeset_paging_nav:
next: Seguents »
saved_at: Salvat a
user: Utilizaire
list:
- description: Darrièrs cambiaments
- description_bbox: Gropes de modificacions dins %{bbox}
- description_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics
- description_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
- description_user: Gropes de modificacions per %{user}
- description_user_bbox: Gropes de modificacions per %{user} dins %{bbox}
- empty_anon_html: Cap de modificacion pas encara facha.
- heading: Gropes de modificacions
- heading_bbox: Gropes de modificacions
- heading_friend: Gropes de modificacions
- heading_nearby: Gropes de modificacions
- heading_user: Gropes de modificacions
- heading_user_bbox: Gropes de modificacions
+ empty: Cap de grop de modificacions pas trobat.
+ empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna.
+ empty_user: Pas cap de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+ load_more: Cargar mai
+ no_more: Cap d'autre grop de modificacions pas trobat.
+ no_more_area: Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
+ no_more_user: Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
title: Gropes de modificacions
- title_bbox: Gropes de modificacions dins %{bbox}
title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics
title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
title_user: Gropes de modificacions per %{user}
- title_user_bbox: Gropes de modificacions per %{user} dins %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada.
diary_entry:
comments:
ago: i a %{ago}
new:
title: Novèla entrada del jornal
no_such_entry:
+ body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat.
heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}"
title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada
view:
paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web.
scale: Escala
too_large:
- other: heading=Zòna tròp granda
+ advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :"
+ body: "Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :"
+ geofabrik:
+ description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses e vilas seleccionadas
+ title: Telecargaments de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
+ title: Extraches de Metro
+ other:
+ description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
+ title: Autras fonts
+ overpass:
+ description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap
+ title: API palanca
+ planet:
+ description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Apondre un marcador a la mapa
- change_marker: Modificar la posicion del marcador
- click_add_marker: Clicar sus la mapa per apondre un marcador
- drag_a_box: Dessenhar un quadre sus la mapa per seleccionar una zòna
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Rejónher la comunautat
+ title: Cossí ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de drech d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop de trabalh OSMF</a> apropriat."
+ title: Autras preocupacions
+ title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultatts de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
monument: Monument
museum: Musèu
ruins: Roïnas
+ tomb: Tombèl
tower: Torre
wayside_cross: Calvari
wayside_shrine: Orador
water_point: Punt d'aiga
waterfall: Cascada
weir: Barratge
+ help_page:
+ help:
+ description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
+ title: Obténer d’ajuda
+ welcome:
+ description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
+ title: Benvenguda a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Tampar
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que pel jaç estandard
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ hot: Umanitari
+ standard: Estandard
+ transport_map: Mapa de transpòrt
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
+ layers:
+ data: Donadas de mapa
+ header: Jaces de mapa
+ notes: Nòtas de la mapa
+ overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
+ title: Jaces
+ locate:
+ popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
+ title: Afichar mon emplaçament
+ zoom:
+ in: Zoom avant
+ out: Zoom arrièr
+ notes:
+ new:
+ add: Apondre una nòta
+ show:
+ comment: Comentari
+ comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
+ hide: Amagar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resòlvre
share:
+ cancel: Anullar
+ center_marker: Centrar la mapa sul marcador
+ custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas
download: Telecargar
embed: HTML
format: "Format :"
image: Imatge
+ image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
+ include_marker: Inclure lo marcador
+ link: Ligam o HTML
long_link: Ligam
+ paste_html: Pegatz lo còde HTML a incorporar dins un site web.
scale: "Escala :"
+ short_link: Ligam cort
short_url: URL corta
+ title: Partejar
+ view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa
+ createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa
+ edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa
edit_tooltip: Modificar la mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa
layouts:
+ about: A prepaus
community: Comunautat
community_blogs: Blogs de la comunautat
community_blogs_title: Blogs de membres de la comunautat OpenStreetMap
- copyright: Copyright & Licéncia
+ copyright: Dreches d’autor
data: Donadas
- documentation: Documentacion
- documentation_title: Documentacion del projècte
donate: Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material.
- donate_link_text: participatz
edit: Modificar
edit_with: Modificar amb %{editor}
+ export: Exportar
export_data: Exportar las donadas
foundation: La Fondacion
foundation_title: La Fondacion OpenStreetMap
gps_traces: Traças GPS
gps_traces_tooltip: Gerir las traças GPS
help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: site d’ajuda pel projècte
history: Istoric
home: Anar a l'emplaçament de mon domicili
- intro_1: OpenStreetMap es una mapa del mond liurament modificable, facha per de monde coma vos.
intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
- intro_2_download: telecargadas
- intro_2_html: Las donadas son liuras d'èsser %{download} e %{use}, jols tèrmes d'una %{license}. %{create_account} per melhorar la mapa.
- intro_2_license: licéncia dobèrta
- intro_2_use: utilizadas
- log_in: Connexion
+ intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap !
+ intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
+ learn_more: Ne saber mai
+ log_in: Se connectar
log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent
logo:
alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Far un don
title: Sostenètz OpenStreetMap amb un don financièr
+ more: Mai
osm_offline: La banca de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
osm_read_only: La banca de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
partners_bytemark: Albergament Bytemark
partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres
partners_partners: partenaris
partners_ucl: lo VR Centre de l'UCL
- sign_up: S'inscriure
+ sign_up: Crear un compte
sign_up_tooltip: Crear un compte per la modificacion
+ start_mapping: Començar de cartografiar
tag_line: La mapa cooperativa liura
user_diaries: Jornals
user_diaries_tooltip: Veire los jornals d'utilizaires
- view: Veire
- view_tooltip: Afichar la mapa
- wiki: Wiki
- wiki_title: site Wiki pel projècte
license_page:
foreign:
english_link: original en anglés
title: A prepaus d'aquesta traduccion
legal_babble:
attribution_example:
+ alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
title: Exemple d'atribucion
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong> : conten de donadas de la\n <em>Direccion generala dels impòts</em>."
contributors_title_html: Nòstres contributors
+ credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors d’OpenStreetMap ».
+ credit_3_html: "Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.\nPer exemple :"
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
intro_2_html: " Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,\n a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos\n contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,\n las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo\n <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">tèxte\n legal</a> complet detalha vòstres dreches e responsabilitats."
+ more_1_html: "Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n legala</a>."
more_title_html: Per trobar mai d’informacions
title_html: Copyright e Licéncia
native:
new:
back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
body: Còs
+ limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls.
message_sent: Messatge mandat
send_button: Mandar
send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
one: Avètz %{count} messatge mandat
other: Avètz %{count} messatges mandats
my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
outbox: bóstia de mandadís
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
subject: Subjècte
title: Legir lo messatge
to: A
unread_button: Marcar coma pas legit
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
+ reply:
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimir
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolgut fa %{when}
+ commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nòta completa
+ mine:
+ ago_html: i a %{when}
+ created_at: Creat lo
+ creator: Creator
+ description: Descripcion
+ heading: Nòtas de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Darrièr cambiament
+ subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+ title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+ rss:
+ closed: nòta tampada (prèp de %{place})
+ commented: novèl comentari (prèp de %{place})
+ description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
+ opened: novèla nòta (prèp de %{place})
+ reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
+ title: Nòtas d'OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Bonjorn %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta la modificacion.
greeting: Bonjorn,
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion.
greeting: Bonjorn,
+ friend_notification:
+ befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}."
+ had_added_you: "%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap."
+ see_their_profile: "Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}."
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic"
gpx_notification:
and_no_tags: e sens balisa.
and_the_tags: "e las balisas seguentas :"
failure:
+ failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :"
+ more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar
+ more_info_2: "pòdon èsser trobats sus :"
subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX"
greeting: Bonjorn,
+ success:
+ loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat"
with_description: amb la descripcion
your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal"
lost_password_html:
+ click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal.
greeting: Bonjorn,
lost_password_plain:
+ click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal.
greeting: Bonjorn,
message_notification:
+ footer_html: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl}
hi: Bonjorn %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Un utilizaire anonim
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz."
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas"
+ your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}."
commented:
+ commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas"
+ your_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}."
+ details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.
greeting: Bonjorn,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas"
+ your_note: "%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}."
signup_confirm:
+ created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}.
greeting: Bonjorn !
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap"
oauth:
oauthorize:
+ allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire.
+ allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :"
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire.
+ title: Autorizar l’accès a vòstre compte
+ oauthorize_failure:
+ denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+ invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid.
+ title: La demanda d’autorizacion a fracassat
+ oauthorize_success:
+ allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+ title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
+ verification: Lo còde de verificacion es %{code}.
+ revoke:
+ flash: Avètz revocat lo geton per %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Informacions enregistradas amb succès
+ destroy:
+ flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
+ edit:
+ submit: Modificar
+ title: Modificar vòstra aplicacion
form:
+ allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire.
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
+ callback_url: URL de rapèl
+ name: Nom
+ requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :"
+ required: Requesit
+ support_url: URL de supòrt
+ url: URL principala de l'aplicacion
index:
application: Nom de l'aplicacion
+ issued_at: Emés lo
+ list_tokens: "Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :"
my_apps: Mas aplicacions clientas
my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
+ registered_apps: "Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :"
revoke: Revocar !
title: Mos detalhs OAuth
+ new:
+ submit: Enregistrar
+ title: Enregistratz una novèla aplicacion
+ not_found:
+ sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
show:
+ access_url: "URL del geton d'accès :"
+ allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire.
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar la traça GPS
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
+ authorize_url: "URL d'autorizacion :"
+ confirm: Sètz segur ?
+ delete: Suprimir lo client
+ edit: Modificar los detalhs
+ key: "Clau de l'utilizaire :"
+ requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :"
+ secret: "Secret de l'utilizaire :"
+ support_notice: Suportam las signaturas HMAC-SHA1 (recomandat) e RSA-SHA1.
+ title: Detalhs OAuth per %{app_name}
+ url: "URL del geton de requèsta :"
+ update:
+ flash: Informacions del client enregistradas amb succès
redaction:
+ create:
+ flash: Redaccion creada.
+ destroy:
+ error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
+ flash: Redaccion suprimida.
edit:
- submit: Enregistrar l'amagatge
+ description: Descripcion
+ heading: Modificar la redaccion
+ submit: Enregistrar la redaccion
+ title: Modificar la redaccion
+ index:
+ empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
+ heading: Lista de redaccions
+ title: Lista de redaccions
+ new:
+ description: Descripcion
+ heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
+ submit: Crear la redaccion
+ title: Crear una redaccion novèla
+ show:
+ confirm: Sètz segur ?
+ description: "Descripcion :"
+ destroy: Suprimir aquesta redaccion
+ edit: Modificar aquesta redaccion
+ heading: Afichatge de la redaccion "%{title}"
+ title: Afichatge de la redaccion
+ user: "Creator :"
+ update:
+ flash: Modificacions enregistradas.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí.
+ id_not_configured: iD es pas estat configurat
+ not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas.
+ potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
user_page_link: pagina d'utilizaire
index:
createnote: Apondre una nòta
+ js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas.
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta
permalink: Ligam permanent
shortlink: Ligam cort
key:
resident: Zòna residenciala
retail: Zòna de comèrci
runway:
- 1: via de circulacion d'aeropòrt
+ - Pista d'aeropòrt
+ - via de circulacion d'aeropòrt
school:
- Escòla
- universitat
preview: Apercebut
search:
search: Recèrca
- search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », o « post office near Alger »<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
submit_text: Validar
where_am_i: Ont soi ?
+ where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca
sidebar:
close: Tampar
search_results: Resultats de la recèrca
trace:
create:
upload_trace: Mandar la traça GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
edit:
description: "Descripcion :"
download: telecargar
uploaded_at: "Mandat lo :"
visibility: "Visibilitat :"
visibility_help: qué significa aquò ?
+ georss:
+ title: Traças GPS d'OpenStreetMap
list:
+ description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas
+ empty_html: Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
public_traces: Traças GPS publicas
public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
tagged_with: " balisat amb %{tags}"
your_traces: Vòstras traças GPS
+ make_public:
+ made_public: Pista renduda publica
+ offline:
+ heading: Emmagazinatge GPX fòra linha
+ message: Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible.
+ offline_warning:
+ message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible
trace:
ago: i a %{time_in_words_ago}
by: per
pending: EN ESPÈRA
private: PRIVAT
public: PUBLIC
+ trace_details: Veire los detalhs de la traça
trackable: PISTABLE
view_map: Veire la mapa
trace_form:
points: "Punts :"
start_coordinates: "Coordenadas de despart :"
tags: "Balisas :"
+ title: Afichatge de la traça %{name}
+ trace_not_found: Traça pas trobada !
uploaded: "Mandat lo :"
visibility: "Visibilitat :"
+ visibility:
+ private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
+ public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
+ trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas)
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
heading: "Tèrmes del contributor :"
link text: qu’es aquò ?
+ not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:"
delete image: Suprimir l'imatge actual
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
+ flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail.
gravatar:
gravatar: Utilizar Gravatar
keep image: Gardar l'imatge actual
latitude: "Latitud :"
longitude: "Longitud :"
+ make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas
my settings: Mas opcions
new email address: "Novèla adreça de corrièr electronic :"
new image: Apondre un imatge
+ no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: qu’es aquò ?
heading: "Modificacion publica :"
public editing note:
heading: Modificacion publica
+ replace image: Remplaçar l'imatge actuala
return to profile: Tornar al perfil
save changes button: Enregistrar las modificacions
title: Modificar lo compte
update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ?
confirm:
+ already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
+ button: Confirmar
+ heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
+ introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
+ press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
+ unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas.
+ confirm_email:
button: Confirmar
+ heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
+ success: Adreça email confirmada, mercé de vos èsser enregistrat !
+ confirm_resend:
+ failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
+ filter:
+ not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion.
list:
+ confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
+ empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
+ heading: Utilizaires
+ hide: Amagar los utilizaires seleccionats
showing:
one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
+ summary: "%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat lo %{date}"
+ title: Utilizaires
login:
+ auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos identificar.
+ create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :"
heading: Connexion
login_button: Se connectar
lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
+ new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
no account: Avètz pas de compte ?
openid: "%{logo} OpenID :"
+ openid invalid: O planhèm, vòstre OpenID sembla malformat
+ openid missing provider: O planhèm, impossible de contactar vòstre provesidor OpenID
openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
openid_providers:
aol:
register now: S'inscriure ara
remember: Se remembrar de ieu
title: Se connectar
+ to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos cal possedir un compte.
with openid: "Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :"
logout:
heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
email address: "Adreça de corrièr electronic :"
heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
new password button: Mandar un senhal novèl
+ notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
+ notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre senhal.
title: Senhal perdut
make_friend:
+ already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
+ button: Apondre en tant qu'amic
+ failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
+ heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
new:
+ about:
+ header: Liure e modificable
+ confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :"
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
+ contact_webmaster: Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible.
continue: S’inscriure
display name: "Nom afichat :"
+ display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
email address: "Adreça de corrièr electronic :"
openid: "%{logo} OpenID :"
password: "Senhal :"
+ terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
title: S’inscriure
+ use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar
no_such_user:
heading: L'utilizaire %{user} existís pas
title: Utilizaire inexistent
your location: Vòstre emplaçament
remove_friend:
button: Suprimir en tant qu'amic
+ heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
+ not_a_friend: "%{name} es pas demest vòstres amics."
+ success: "%{name} es estat levat de vòstres amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
+ flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
+ flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
password: "Senhal :"
reset: Reïnicializar lo senhal
title: Reïnicializar lo senhal
+ set_home:
+ flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
+ suspended:
+ heading: Compte suspendut
+ title: Compte suspendut
+ webmaster: webmèstre
terms:
agree: Accèpti
consider_pd_why: qu’es aquò ?
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Rèsta del mond
+ legale_select: "País de residéncia :"
title: Tèrmes del contributor
view:
activate_user: activar aqueste utilizaire
add as friend: Apondre en tant qu'amic
ago: (i a %{time_in_words_ago})
- blocks by me: blocatges donats
+ block_history: blòts recebuts
+ blocks by me: Mos blocatges
blocks on me: Mos blocatges
comments: Comentaris
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar aqueste utilizaire
create_block: blocar aqueste utilizaire
created from: "Creat dempuèi :"
+ ct accepted: Acceptat fa %{ago}
+ ct declined: Refusat
ct status: "Condicions del contributor :"
+ ct undecided: Pas decidit
deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire
delete_user: suprimir aqueste utilizaire
description: Descripcion
friends_diaries: Entradas de jornal dels amics
hide_user: amagar aqueste utilizaire
km away: "%{count} km"
+ latest edit: "Darrièra modificacion %{ago} :"
m away: distant de %{count} m
mapper since: "Mapaire dempuèi :"
+ moderator_history: blòts provesits
my comments: Mos comentaris
my diary: Mon jornal
my edits: Mas modificacions
+ my messages: Mos messatges
my notes: Mas nòtas de mapa
my profile: Mon perfil
my settings: Mas opcions
my traces: Mas traças
nearby users: Autres utilizaires a proximitat
nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
+ nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
+ no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
+ no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat.
notes: Nòtas de mapa
oauth settings: paramètres OAuth
remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
+ role:
+ administrator: Aqueste utilizaire es un administrator
+ grant:
+ administrator: Autrejar l'accès administrator
+ moderator: Autrejar l'accès moderator
+ moderator: Aqueste utilizaire es un moderator
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accès administrator
+ moderator: Revocar l'accès moderador
send message: Mandar un messatge
settings_link_text: opcions
spam score: "Nòta pel spam :"
user location: Emplaçament de l'utilizaire
your friends: Vòstres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge."
+ heading: Lista dels blocatges per %{name}
+ title: Blocatges per %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} es pas encara estat blocat."
+ heading: Lista dels blocatges sus %{name}
+ title: Blocatges de %{name}
+ create:
+ flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
+ edit:
+ back: Veire totes los blocatges
+ heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+ reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises.
+ show: Afichar aqueste blocatge
+ submit: Modificar lo blocatge
+ title: Modifica un blocatge sus %{name}
+ helper:
+ time_future: Acaba a %{time}.
+ time_past: Acabat fa %{time}.
+ until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
+ index:
+ empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
+ heading: Lista dels blocatges
+ title: Blocatges utilizaire
+ model:
+ non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge.
+ non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge.
+ new:
+ back: Veire totes los blocatges
+ heading: Creat un blocatge sus %{name}
+ reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises.
+ submit: Crear un blòt
+ title: Creat un blocatge sus %{name}
+ tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
+ not_found:
+ back: Retorn a l'indèx
+ sorry: O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id} es pas estat trobat.
partial:
+ confirm: Sètz segur ?
+ creator_name: Creator
+ display_name: Utilizaire blocat
+ edit: Modificar
+ next: Seguent »
+ not_revoked: (pas revocat)
+ previous: « Precedent
+ reason: Motiu del blocatge
revoke: Revocar !
+ revoker_name: Revocat per
+ show: Afichar
+ showing_page: Pagina %{page}
+ status: Estatut
+ period:
+ one: 1 ora
+ other: "%{count} oras"
revoke:
+ confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
+ flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
+ heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
revoke: Revocar !
+ time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
+ title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
show:
+ back: Afichar totes los blocatges
+ confirm: Sètz segur ?
+ edit: Modificar
+ heading: "%{block_on} blocat per %{block_by}"
+ reason: "Motiu del blocatge :"
revoke: Revocar !
+ revoker: "Revocador :"
+ show: Afichar
+ status: Estatut
+ time_future: S'acaba dins %{time}
+ time_past: S'es acabat fa %{time}
+ title: "%{block_on} blocat per %{block_by}"
+ update:
+ success: Blocatge mes a jorn.
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}.
+ not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid.
+ grant:
+ are_you_sure: Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar l'autrejament del ròtle
+ title: Confirmar l'autrejament del ròtle
+ revoke:
+ confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar la revocacion del ròtle
+ title: Confirmar la revocacion del ròtle
welcome_page:
add_a_note:
title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
basic_terms:
editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa.
+ node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que vos seràn utiles.
+ tag_html: "Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra."
title: Vocabulari de basa de cartografia
+ way_html: "Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un\nriu, un lac, o un bastiment."
questions:
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.\n<a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>."
title: De questions ?
start_mapping: Començar de cartografiar
title: Benvenguda !
whats_on_the_map:
+ on_html: "OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>\n- inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse."
title: Çò qu'i a sus la mapa