# Author: 9and3r
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: Gorkaazk
+# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
activerecord:
models:
- country: Herrialde
+ acl: Kontrol Zerrendara Sartu
+ changeset: Aldaketak
+ changeset_tag: Etiketa aldaketa
+ country: Herrialdea
+ diary_comment: Eguneroko Iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko Sarrera
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
+ notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
+ old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
+ old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
+ old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
old_way: Bide zaharra
+ old_way_node: Nodo Bide Zaharra
+ old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
relation: Erlazioa
+ relation_member: Erlazio Kidea
+ relation_tag: Erlazio Etiketa
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
user: Lankide
+ user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
+ user_token: Erabiltzaile Token-a
way: Bidea
+ way_node: Nodo Bidea
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
diary_comment:
friend: Lagun
trace:
user: Erabiltzailea
+ visible: Ikusgai
name: Izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
recipient: Hartzailea
user:
email: Eposta
+ active: Aktibo
+ display_name: Bistaratze Izena
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
editor:
+ default: Lehenetsia (orain %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
+ id:
+ name: iD-a
+ description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
potlatch2:
name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
remote:
name: Urrutiko Agintea
+ description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
browse:
+ created: Sortua
+ closed: Itxita
+ created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
+ closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
+ created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ sortua'
+ deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ ezabatua'
+ edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ aldatua'
+ closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ itxia'
version: Bertsioa
+ in_changeset: Aldaketak
+ anonymous: anonimoa
+ no_comment: (iruzkinik gabe)
+ part_of: Zati bat
+ download_xml: XML deskargatu
+ view_history: Ikusi historia
+ view_details: Ikusi Xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
+ title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
+ node: Nodoak (%{count})
+ node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
+ way: Bideak (%{count})
+ way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ relation: Erlazioak (%{count})
+ relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ comment: Iruzkinak (%{count})
+ hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
+ <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ changesetxml: XML Aldaketak
+ osmchangexml: XML osmAldaketa
+ feed:
+ title: '%{id} aldaketak'
+ title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
+ join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
+ discussion: Eztabaida
+ node:
+ title: 'Nodoa: %{name}'
+ history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
+ way:
+ title: 'Bidea: %{name}'
+ history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
+ nodes: Nodoak
relation:
+ title: 'Erlazioa: %{name}'
+ history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
entry: '%{relation_name} erlazioa'
+ entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
not_found:
+ sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
timeout:
+ sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
+ behar izan da.
type:
+ node: nodo
+ way: bide
+ relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
+ redacted:
+ redaction: '%{id} erredakzioa'
+ message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
+ bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
+ load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
+ wiki_link:
+ key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
+ tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
+ telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
note:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
+ open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
+ closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+ hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+ open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ ago</abbr>'
+ open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ commented_by: '%{user} egindako iruzkina <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ ago</abbr>'
+ commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina <abbr
+ title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ ago</abbr>'
+ closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ ago</abbr>'
+ hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ query:
+ title: Eskaera Ezaugarriak
+ introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ nearby: Hurbileko ezaugarriak
+ enclosing: Bildutako ezaugarriak
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orrialdea'
changeset:
anonymous: Anonimoa
no_edits: (aldaketarik gabe)
+ view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
user: Erabiltzailea
comment: Iruzkina
+ area: Eremua
list:
+ title: Aldaketak
+ title_user: '%{user} egindako aldaketak'
+ title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
+ title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
+ empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
+ empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
+ empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
+ no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
+ no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
+ no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
+ timeout:
+ sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
+ title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
+ commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
+ commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+ full: Eztabaida osoa
diary_entry:
+ new:
+ title: Eguneroko Sarrera Berria
+ publish_button: Argitaratu
list:
+ title: Erabiltzaileen egunerokoak
+ title_friends: Lagunen egunerokoak
+ title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
+ user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
+ new: Eguneroko Sarrera Berria
+ new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
+ no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
+ recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
+ title: Eguneroko sarrera aldatu
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: mapa erabili
save_button: Gorde
+ marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
+ title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
+ user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
login: Saioa hasi
save_button: Gorde
+ no_such_entry:
+ title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
+ heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
+ body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
+ dago.
diary_entry:
+ posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
+ comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
+ reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
+ edit_link: Sarrera hau editatu
+ hide_link: Sarrera hau ezkutatu
confirm: Berretsi
diary_comment:
+ comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
+ feed:
+ user:
+ title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ language:
+ title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
+ egindako eguneroko sarrerak'
+ all:
+ title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
+ description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
+ has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
+ post: Argitaratu
+ when: Noiz
+ comment: Iruzkina
ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
export:
+ title: Esportatu
start:
+ area_to_export: Esportatzeko eremua
+ manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML integragarria
licence: Lizentzia
export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
too_large:
+ advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
planet:
title: OSM Planeta
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Deskargak
+ metro:
+ title: Metro Laburpenak
+ other:
+ title: Bestelako Jatorriak
+ description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
max: max
image_size: Irudiaren tamaina
zoom: Zooma
+ add_marker: Mapari markatzailea gehitu
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
+ output: Irteera
export_button: Esportatu
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+ uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
+ / FreeThe Postcode</a>'
+ ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleferikoa
+ chair_lift: Teleaulkia
+ drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
+ gondola: Gondola Igogailua
+ station: Antena Estazioa
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
apron: Pista
gate: Atea
helipad: Heliportua
runway: Lurreratze pista
+ taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
- airport: Aireportu
+ animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
- artwork: Artelana
atm: Kutxazain automatikoa
- auditorium: Entzunareto
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
bench: Eserleku
+ bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
- brothel: Putetxe
+ biergarten: Terraza
+ boat_rental: Txalupen alokairua
+ brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
bus_station: Autobus-geltoki
cafe: Kafetegi
car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
- casino: Kasino
+ casino: Kasinoa
+ charging_station: Kargatzeko Geltokia
+ childcare: Haur hezkuntza
cinema: Zinema
clinic: Klinika
- club: Diskoteka
+ clock: Erlojua
college: Kolegioa
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
dormitory: Ikasle egoitza
- drinking_water: Edateko ur
+ drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry terminal
+ fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
fire_station: Suhiltzaileak
+ food_court: Jatetxe-eremua
fountain: Iturri
fuel: Gasolindegia
- grave_yard: Hilerri
- gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
- hall: Aretoa
+ gambling: Jokoak
+ grave_yard: Hilerria
+ gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
- hotel: Hotel
+ hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegi
library: Liburutegia
market: Merkatu
marketplace: Merkatua
- mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
+ monastery: Monastegia
+ motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
nightclub: Gau-klub
nursery: Haurtzaindegi
+ nursing_home: Zaharren egoitza
office: Bulego
- park: Parke
parking: Aparkaleku
+ parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_office: Postetxe
preschool: Eskolaurre
prison: Espetxe
+ pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
- public_market: Herri Azoka
+ reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
retirement_home: Nagusien etxea
school: Ikastetxe
shelter: Aterpea
shop: Denda
- shopping: Erosketak
shower: Dutxa
+ social_centre: Gizarte zentroa
+ social_club: Klub soziala
+ social_facility: Gizarte Instalazioa
studio: Estudio
- supermarket: Supermerkatu
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
telephone: Telefono publiko
vending_machine: Salmenta automatiko
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
- wifi: WiFi Sarbidea
- WLAN: WiFi Sarbidea
+ waste_basket: Hondakin Saskia
+ waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
youth_centre: Gaztelekua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
protected_area: Babestutako Eremua
bridge:
aqueduct: Akueduktua
+ suspension: Zubi esekia
+ swing: Zubi birakaria
+ viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
"yes": Eraikina
+ craft:
+ brewery: Garagardotegia
+ carpenter: Zurgina
+ electrician: Argiketaria
+ gardener: Lorezaina
+ painter: Margolaria
+ photographer: Argazkilaria
+ plumber: Iturgina
+ shoemaker: Zapatagina
+ tailor: Jostuna
+ "yes": Artisau denda
+ emergency:
+ ambulance_station: Anbulantzia geralekua
+ defibrillator: Desfibriladorea
+ landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+ phone: Larrialdi telefonoa
highway:
+ abandoned: Errepide abandonatua
+ bridleway: Oinezkoen gunea
+ bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
bus_stop: Autobus-geraleku
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
cycleway: Bidegorria
+ elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
footway: Oinezkoen bide
ford: Ibia
+ living_street: Etxebizitza Kalea
milestone: Mugarria
motorway: Autobide
+ motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
motorway_link: Autobidea
+ path: Bidea
+ pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
primary: Lehen mailako errepide
primary_link: Errepide nagusi
- residential: Bizileku
+ proposed: Proiektatutako errepidea
+ raceway: Lasterketa pista
+ residential: Kalea
rest_area: Atsedenlekua
road: Errepide
secondary: Bigarren mailako errepide
services: Autobide Zerbitzuak
speed_camera: Radarra
steps: Eskailera-mailak
+ street_lamp: Farola
tertiary: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
track: Pista
+ traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ trail: Ibilbidea
+ trunk: Errepide Nagusia
+ trunk_link: Errepide Nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
+ "yes": Errepidea
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
- building: Eraikina
+ battlefield: Bataila-eremua
+ boundary_stone: Mugarria
+ building: Eraikin historikoa
+ bunker: Bunkerra
castle: Gaztelu
church: Eliza
+ city_gate: Hirirako Sarbidea
+ citywalls: Hiriko harresiak
+ fort: Gotorlekua
+ heritage: Gizateriaren Ondarea
house: Etxea
+ icon: Ikonoa
+ manor: Jauregia
memorial: Memoriala
mine: Meategi
monument: Monumentu
- museum: Museo
+ roman_road: Erromatar bidea
+ ruins: Hondakinak
+ stone: Harria
+ tomb: Hilobia
tower: Dorre
+ wayside_cross: Bide-gurutzea
+ wayside_shrine: Ermitarako Bidea
+ wreck: Aztarnak
+ junction:
+ "yes": Zeharkaldia
landuse:
+ allotments: Alokatutako Baratzeak
+ basin: Arroa
+ brownfield: Antzinako Industria Eremua
cemetery: Hilerri
commercial: Merkataritza Eremua
+ conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
+ farmland: Nekazari landa
+ farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
garages: Garajeak
+ grass: Belardia
+ greenfield: Eraiki gabeko lurra
+ industrial: Industrialdea
+ landfill: Zabortegia
meadow: Larre
military: Eremu Militarra
mine: Meategi
- nature_reserve: Natura-erreserba
- park: Parke
+ orchard: Baratza
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
+ recreation_ground: Aisialdi Tokia
reservoir: Urtegi
+ reservoir_watershed: Urtegiko Arroa
+ residential: Etxebizitza ingurua
+ retail: Merkataritza gunea
+ road: Errepide Area
+ village_green: Udal parkea
+ vineyard: Mahastia
+ "yes": Lur erabilera
leisure:
beach_resort: Hondartza konplexu
+ bird_hide: Hegazti aterpea
+ club: Kluba
common: Lur Komunak
+ dog_park: Txakurrentzako parkea
fishing: Arrantza Lekua
+ fitness_centre: Ginmasioa
fitness_station: Gimnasioa
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
+ horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portu
miniature_golf: Minigolfa
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
playground: Jolastoki
+ recreation_ground: Aisialdi Tokia
+ resort: Estazioa
sauna: Sauna
- sports_centre: Kiroldegi
- stadium: Estadio
+ slipway: Harmaila
+ sports_centre: Kiroldegia
+ stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
+ track: Korrika egiteko pista
+ water_park: Ur jolas-parkea
+ "yes": Aisialdia
+ man_made:
+ lighthouse: Itsasargia
+ pipeline: Hodiak
+ tower: Dorrea
+ works: Lantegia
+ "yes": Gizakiak egindakoa
+ military:
+ airfield: Aireportu militarra
+ barracks: Kuartelak
+ bunker: Bunkerra
+ mountain_pass:
+ "yes": Mendatea
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
- cape: Lurmutur
+ cape: Lurmuturra
cave_entrance: Kobazulo Sarrera
- channel: Kanal
- crater: Crater
+ cliff: Labarra
+ crater: Kraterra
dune: Duna
- fjord: Fiordo
+ fell: Ebakia
+ fjord: Fiordoa
forest: Basoa
- geyser: Geiser
- glacier: Glaziar
+ geyser: Geiserra
+ glacier: Glaziarra
+ grassland: Belardia
+ heath: Mortua
hill: Muinoa
island: Irla
+ land: Lurra
+ marsh: Zingira
+ moor: Mortua
mud: Lohi
peak: Gailur
point: Puntu
reef: Arrezife
- river: Ibai
+ ridge: Gailurra
rock: Arroka
+ saddle: Zelaberea
+ sand: Hondarra
scree: Harritza
- shoal: Hondar-banku
+ scrub: Sasiak
+ spring: Udaberria
+ stone: Harria
strait: Itsasertza
tree: Zuhaitza
valley: Haran
volcano: Sumendi
water: Ura
+ wetland: Hezegunea
wood: Baso
office:
+ accountant: Kontuhartzailea
+ administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
+ company: Enpresa
employment_agency: Enplegu agentzia
estate_agent: Inmobiliaria
government: Gobernuko bulegoa
insurance: Aseguruetako bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
+ telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
+ allotments: Alokatutako Baratzeak
+ block: Blokea
airport: Aireportu
city: Hiria
country: Herrialdea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
+ isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua
locality: Lokalitate
+ moor: Mortua
municipality: Udalerri
+ neighbourhood: Auzoa
postcode: Posta-kode
region: Eskualde
sea: Itsasoa
state: Estatua
- subdivision: Subdibisio
+ subdivision: Azpibanaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
+ "yes": Tokia
railway:
+ abandoned: Abandonatutako trenbidea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
+ disused: Trenbide ez-erabilia
+ disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
+ junction: Trenbide Lotunea
+ level_crossing: Trenbide-pasagunea
light_rail: Tren Arina
+ miniature: Miniaturazko Trenbidea
monorail: Monoraila
+ narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
platform: Trenbide Plataforma
+ preserved: Kontserbatutako Trenbidea
+ proposed: Proposatutako trenbidea
+ spur: Tren-espioia
station: Tren Geltokia
- subway: Metro geltoki
+ stop: Tren geralekua
+ subway: Metroa
subway_entrance: Metro Sarbidea
+ switch: Trenbide Puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
+ alcohol: Lizentziarik Gabekoa
+ antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
bakery: Okindegi
+ beauty: Edergintza denda
+ beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
books: Liburudenda
boutique: Boutique
- butcher: Harategi
+ butcher: Harategia
car: Auto-denda
+ car_parts: Autoaldagaiak
+ car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ carpet: Alfonbra-denda
+ charity: Karitatezko Denda
chemist: Farmazia
clothes: Arropa denda
computer: Ordenagailu-denda
confectionery: Gozotegi
+ convenience: Erosotasunen Denda
+ copyshop: Kopia-denda
+ cosmetics: Kosmetika-denda
+ deli: Urdaitegia
+ department_store: Departamenduko Denda
+ discount: Deskontudun Item Denda
+ doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
+ dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
estate_agent: Higiezinen agente
+ farm: Baserri Denda
+ fashion: Moda Denda
fish: Arrantza-denda
florist: Loradenda
food: Janari-denda
+ funeral_directors: Hileta Zuzendariak
furniture: Altzari
gallery: Galeria
+ garden_centre: Lorategia
+ general: Denetariko denda
gift: Opari-denda
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ile-apaindegi
+ hairdresser: Ileapaindegi
+ hardware: Burdindegia
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
mobile_phone: Mugikor-denda
+ motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
newsagent: Kioskoa
optician: Optika
+ organic: Janari Organikoko Denda
+ outdoor: Kanpoko Denda
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
+ salon: Apaindegia
+ second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
+ stationery: Paper-denda
supermarket: Supermerkatu
+ tailor: Jostuna
toys: Jostailu Denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
+ video: Bideo-denda
+ wine: Lizentziarik Gabekoa
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
+ apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
attraction: Atrakzio
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
+ caravan_site: Karabana Gunea
chalet: Txalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Aterpe
hostel: Ostatu
hotel: Hotel
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematiko
- valley: Haran
viewpoint: Behatoki
zoo: Zoologiko
tunnel:
+ culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
+ artificial: Urbide Artifiziala
+ boatyard: Ontziola
canal: Kanal
dam: Urtegia
+ derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
+ dock: Kaia
drain: Isurbidea
+ lock: Kaia
+ lock_gate: Kaia Sarrera
+ mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
river: Ibai
+ stream: Erreka
+ wadi: Uadia
waterfall: Ur-jauzi
weir: Uharka
+ "yes": Urbidea
+ admin_levels:
+ level2: Herrialdeko muga
+ level4: Estatuko muga
+ level5: Eskualdeko muga
+ level6: Konderriko muga
+ level8: Udal muga
+ level9: Herriko muga
+ level10: Auzoko muga
description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames: 'Helbidea hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
places: Lekuak
results:
+ no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
more_results: Emaitza gehiago
- distance:
- one: km bat inguru
- zero: km bat baino gutxiago
- other: '%{count}km inguru'
- direction:
- south_west: hego-mendebalde
- south: hegoa
- south_east: hego-ekialde
- east: ekialde
- north_east: ipar-ekialde
- north: iparra
- north_west: ipar-mendebalde
- west: mendebalde
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
- home: hasiera
- logout: Saioa itxi
+ home: Hasierara joan
+ logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
- sign_up: izena eman
+ log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
+ sign_up: Eman izena
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
+ gps_traces: GPS Aztarnak
+ gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
+ user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
+ user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
+ edit_with: '%{editor}rekin editatu'
+ tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
+ partners_ucl: UCLa
+ partners_ic: Londresko Imperial College
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: bazkideak
help: Laguntza
about: Honi buruz
+ copyright: Egile-eskubideak
community: Komunitatea
community_blogs: Komunitateko blogak
community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
license_page:
foreign:
title: Itzulpen honi buruz
+ english_link: jatorrizkoa ingelesez
native:
title: Orrialde honi buruz
native_link: Euskara version
+ mapping_link: kartografiarekin hasi
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ attribution_example:
+ title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
contributors_at_html: |-
<strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
<a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
ateratako datuak ditu.'
infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marka komertzialak
welcome_page:
title: Ongi etorri!
introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
+ basic_terms:
+ title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+ rules:
+ title: Arauak!
questions:
title: Galderarik?
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ add_a_note:
+ title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
how_to_help:
title: Nola lagundu
+ join_the_community:
+ title: Komunitateko kide bihurtu
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
help_page:
+ title: Laguntza Lortu
welcome:
url: /welcome
title: Ongi etorri OSM-ra
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+ title: Hasiberrientzako gida
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ mailing_lists:
+ title: Posta Bidaltze Zerrendak
+ forums:
+ title: Foroak
+ irc:
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: Hurrengoa
+ local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ open_data_title: Datu Irekiak
+ legal_title: Legala
+ partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
+ header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
+ du %{subject} gaiaren barnean:'
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
+ friend_notification:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
+ had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
+ see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
+ befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
+ your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
+ with_description: deskribapenarekin
+ and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
+ and_no_tags: eta etiketarik ez.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+ failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ greeting: Kaixo!
+ created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
+ confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
+ dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
+ mesedez.
note_comment_notification:
anonymous: Erabiltzale anonimoa
greeting: Kaixo,
+ details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Kaixo, %{to_user}
+ greeting: Kaixo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
+ du'
+ partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+ partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
message:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ outbox: irteerako ontzia
+ messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
+ new_messages:
+ one: '%Mezu berri {count}'
+ other: '%{count} mezu berri'
+ old_messages:
+ one: mezu zahar %{count}
+ other: '%{count} mezu zahar'
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
delete_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
+ send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
subject: Gaia
body: Testua
send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
+ no_such_message:
+ title: Horrelako mezurik ez dago
+ heading: Horrelako mezurik ez dago
+ body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
+ title: Irteerako ontzia
my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
+ outbox: irteerako ontzia
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
read:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+ delete_button: Ezabatu
+ back: Atzera
to: Hartzailea
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
+ mark:
+ as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
+ as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
site:
+ index:
+ permalink: Lotura iraunkorra
+ shortlink: Lotura laburra
+ createnote: Gehitu oharra
edit:
+ not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
user_page_link: Lankide orria
+ anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
sidebar:
+ search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
+ get_directions: Norabideak lortu
+ get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
+ from: Abiagunea
+ to: Helmuga
where_am_i: Non nago?
submit_text: Joan
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
+ main_road: Errepide nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ track: Pista
+ bridleway: Oinezkoen gunea
+ cycleway: Bidegorria
+ cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+ cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+ cycleway_local: Bizikleta bide lokala
+ footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
- 1: tranbia
+ - Tren arina
+ - tranbia
cable:
- Funikularra
+ - teleaulkia
runway:
- Aireportuko Pista
+ - taxi bidea
apron:
- 1: terminala
+ - Aireportu plataforma
+ - terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
+ wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
+ resident: Etxebizitza ingurua
+ common:
+ - Arrunta
+ - belardia
+ retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
lake:
- urtegia
farm: Baserria
cemetery: Hilerri
+ pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
military: Eremu militarra
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
+ - gailurra
+ private: Sarbide pribatua
+ destination: Helmuga sarbidea
+ construction: Eraikitzen ari diren errepideak
+ bicycle_shop: Bizikleta-denda
+ bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
+ toilets: Komunak
+ richtext_area:
+ edit: Aldatu
+ preview: Aurrikusi
+ markdown_help:
+ headings: Goiburuak
+ heading: Goiburua
+ subheading: Azpi-goiburua
+ unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+ ordered: Ordenatutako zerrenda
+ first: Lehenengo itema
+ second: Bigarren itema
+ link: Lotura
+ text: Testua
+ image: Irudia
+ alt: Testu alternatiboa
+ url: URLa
trace:
+ create:
+ upload_trace: GPS Aztarna igo
edit:
+ title: '%{name} aztarna aldatzen'
+ heading: '%{name} aztarna aldatzen'
filename: 'Fitxategi izena:'
download: jaitsi
uploaded_at: 'Noiz igota:'
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
+ tags_help: koma mugatua
save_button: Aldaketak gorde
visibility: Ikusgarritasuna;
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
+ tags_help: koma mugatua
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_button: Igo
help: Laguntza
+ trace_header:
+ upload_trace: Aztarna bat igo
+ see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
+ see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
+ title: '%{name} aztarna ikusten'
+ heading: '%{name} aztarna ikusten'
+ pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
+ start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
+ edit_track: Aztarna hau aldatu
+ delete_track: Aztarna hau ezabatu
+ trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: '%{page}. orria'
+ older: Aztarna zaharragoak
+ newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
count_points: '%{count} puntu'
ago: duela %{time_in_words_ago}
more: gehiago
+ trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
+ identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
private: PRIBATUA
+ trackable: JARRAIGARRIA
+ by: 'honen arabera:'
+ in: barruan
map: mapa
+ list:
+ public_traces: GPS aztarna publikoak
+ your_traces: Zure GPS aztarnak
+ public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+ description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
+ tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
+ make_public:
+ made_public: Publikoak egindako aztarnak
+ description:
+ description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
oauth:
oauthorize:
+ title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+ allow_write_notes: Oharrak aldatu.
+ grant_access: Baimena Eman
+ oauthorize_success:
+ title: Baimen eskaera onartua
+ verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
+ oauthorize_failure:
+ title: Baimen eskaerak kale egin du
+ invalid: Baimen token-a ez du balio.
oauth_clients:
+ new:
+ title: Aplikazio berri bat erregistratu
+ submit: Erregistratu
edit:
+ title: Zure aplikazioa editatu
submit: Aldatu
show:
+ key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
+ secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
+ url: 'Token URLa eskatu:'
+ access_url: Token URLra sartu
+ authorize_url: 'URLa baimendu:'
+ edit: Editatu xehetasunak
+ delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
+ allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+ allow_write_notes: oharrak aldatu.
+ index:
+ title: Nire OAuth xehetasunak
+ my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+ application: Aplikazioaren izena
+ revoke: Ezeztatu!
+ my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
form:
name: Izena
+ required: Nahitaezkoa
+ allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
+ allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+ allow_write_notes: oharrak aldatu.
user:
login:
title: Saio-hasiera
heading: Saio-hasiera
email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
password: 'Pasahitza:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Gogora nazazu:'
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
+ new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
+ openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: ID irekiarekin saioa hasi
+ alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
+ google:
+ title: Saioa hasi Googlekin
+ alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
+ facebook:
+ title: Saioa hasi Facebookekin
+ alt: Saioa hasi Facebookekin
+ windowslive:
+ title: Saioa hasi Windows Livekin
+ alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ github:
+ title: GitHub-rekin saioa hasi
+ wikipedia:
+ title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ yahoo:
+ title: Saioa hasi Yahoorekin
+ alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
+ wordpress:
+ title: Wordpress bidez saioa hasi
+ alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+ aol:
+ title: AOL erabiliz saioa hasi
+ alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
logout:
title: Saio-itxiera
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
new:
- title: Kontua sortu
+ title: Eman izena
+ about:
+ header: Doakoa eta editagarria
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
+ not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
+ politika</a>)
display name: 'Erakusteko izena:'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
continue: Eman izena
terms:
+ title: Kolaboratzaile terminoak
+ heading: Kolaboratzaile terminoak
consider_pd_why: zer da hau?
agree: Ados
decline: Ez onartu
legale_names:
france: Frantzia
italy: Italy
+ rest_of_world: Gainerako mundua
+ no_such_user:
+ title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
+ heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
+ deleted: ezabatua
view:
- my diary: nire egunerokoa
- my edits: nire aldaketak
+ my diary: Nire egunerokoa
+ new diary entry: eguneroko sarrera berria
+ my edits: Nire aldaketak
+ my traces: Nire Aztarnak
my notes: Nire oharrak
my messages: Nire mezuak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
+ blocks on me: Nireganako blokeoak
+ blocks by me: Nik egindako blokeoak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
- remove as friend: lagun bezala kendu
- add as friend: lagun bezala gehitu
+ traces: Aztarnak
+ notes: Mapa Oharrak
+ remove as friend: Lagun bezala kendu
+ add as friend: Lagun bezala gehitu
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
ago: (duela %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
+ ct undecided: Erabakigabea
+ ct declined: Ez da onartu
+ ct accepted: Duela %{ago} onartua
+ latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:'
email address: 'Eposta helbidea:'
+ created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
+ spam score: 'Spam Puntuazioa:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
settings_link_text: hobespenak
your friends: Zure lagunak
km away: '%{count} km-tara'
m away: '%{count} m-tara'
+ nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
+ block_history: Blokeo Aktiboak
+ moderator_history: Emandako Blokeoak
+ comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
- activate_user: erabiltzaile hau gaitu
- deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
- confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
+ activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
+ deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
+ confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
- delete_user: lankide hau ezabatu
+ delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
+ friends_changesets: Lagunen aldaketak
+ friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
popup:
your location: Zure kokapena
nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
my settings: Nire aukerak
current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
new email address: 'E-posta helbide berria:'
+ external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: zer da hau?
public editing:
heading: 'Aldaketa publikoak:'
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
contributor terms:
+ heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
link text: zer da hau?
profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
image: 'Irudia:'
gravatar:
+ gravatar: Gravatar erabili
link text: zer da hau?
new image: Irudi bat gehitu
+ home location: 'Etxeko Kokalekua:'
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
save changes button: Aldaketak gorde
return to profile: Profilera itzuli
confirm:
- heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
+ heading: Helbide elektronikoa begiratu!
button: Berretsi
+ confirm_resend:
+ failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
confirm_email:
+ heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
button: Berretsi
+ make_friend:
+ heading: '%{user} lagun bezala gehitu?'
+ button: Gehitu lagun gisa
+ success: '%{name} zure laguna de orain!'
+ already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
remove_friend:
+ heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+ button: Lagun bezala kendu
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
list:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
+ confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
+ hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
webmaster: webmaster
user_role:
grant:
+ title: Berretsi eginkizuna ematea
+ heading: Berretsi eginkizuna ematea
confirm: Berretsi
revoke:
+ title: Berretsi eginkizuna kentzea
+ heading: Berretsi eginkizuna kentzea
confirm: Berretsi
user_block:
+ not_found:
+ back: Itzuli sarrerara
+ new:
+ title: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ heading: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ submit: Blokea sortu
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ edit:
+ title: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ heading: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ submit: Blokea eguneratu
+ show: Ikusi bloke hau
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ create:
+ flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
+ update:
+ success: Blokea eguneratu da.
+ index:
+ title: Erabiltzaile blokeak
+ heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
+ revoke:
+ revoke: Ezeztatu!
+ flash: Bloke hau ezeztatu egin da.
period:
one: ordu bat
other: '%{count} ordu'
partial:
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
+ display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
creator_name: Egilea
+ reason: Blokeatzeko arrazoia
status: Egoera
+ showing_page: '%{page} orria'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
+ helper:
+ time_future: '%{time}n bukatzen du'
+ time_past: Duela %{time} bukatua.
+ blocks_on:
+ title: '%{name}n dauden blokeoak'
+ heading: '%{name}n blokeoen zerrenda'
show:
+ time_future: '%{time}n bukatzen du'
+ time_past: Duela %{time} bukatua
+ created: Sortua
+ ago: duela %{time}
status: Egoera
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
+ reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
+ back: Blokeo guztiak ikusi
+ revoker: 'Ezeztatu duena:'
note:
+ description:
+ opened_at_html: Duela %{when} sortua
+ commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
+ closed_at_html: Duela %{when} ebatzia
+ closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia
+ rss:
+ title: OpenStreetMap Oharrak
+ entry:
+ comment: Iruzkina
+ full: Ohar osoa
mine:
+ heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
+ id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
+ created_at: 'Non sortua:'
+ last_changed: Azkenik aldaketua
+ ago_html: Duela %{when}
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
+ image: Irudia
+ link: Link-a edo HTML-a
+ long_link: Lotura
+ short_link: Lotura laburra
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ format: 'Formatua:'
+ scale: 'Eskala:'
+ download: Deskargatu
+ short_url: URL laburra
+ view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
+ embed:
+ report_problem: Arazo baten berri eman
+ key:
+ title: Maparen Gakoa
+ tooltip: Maparen Gakoa
+ map:
+ zoom:
+ in: Handiagotu
+ out: Txikiagotu
+ locate:
+ title: Erakutsi nire kokapena
+ base:
+ standard: Arrunta
+ transport_map: Garraio-mapa
+ hot: Humanitarioa
+ layers:
+ header: Maparen geruzak
+ notes: Maparen oharrak
+ data: Maparen datuak
+ gps: GPS aztarna publikoak
+ title: Geruzak
+ site:
+ edit_tooltip: Editatu mapa
+ edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
+ createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu
+ createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
+ map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
+ queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
+ queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
changesets:
show:
+ comment: Iruzkina
subscribe: Harpidetu
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
add: Gehitu oharra
show:
hide: Ezkutatu
+ resolve: Konpondu
+ reactivate: Berriz aktibatu
+ comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu
+ comment: Iruzkina
+ directions:
+ ascend: Igo
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
+ mapquest_car: Autoz (MapQuest)
+ mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
+ osrm_car: Autoz (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
+ mapzen_car: Autoz (Mapzen)
+ mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
+ descend: Jaitsi
+ directions: Norabideak
+ distance: Distantzia
+ errors:
+ no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu.
+ instructions:
+ continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
+ follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
+ destination_without_exit: Helmugara iritsi
+ unnamed: izenik gabe
+ time: Denbora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Bidea
+ relation: Erlazioa
+ nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
+ context:
+ directions_from: Hemendik norabideak
+ directions_to: Norabideak hona
+ add_note: Gehitu ohar bat hemen
+ show_address: Erakutsi helbidea
+ query_features: Eskaera ezaugarriak
redaction:
+ edit:
+ description: Deskribapena
+ heading: Aldatu erredakzioa
+ submit: Gorde erredakzioa
+ title: Aldatu erredakzioa
+ index:
+ empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
+ heading: Erredakzio zerrenda
+ title: Erredakzio zerrenda
+ new:
+ description: Deskribapena
+ submit: Erredakzioa sortu
show:
description: 'Deskribapena:'
+ heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
+ title: Erredakzioa erakusten
user: 'Sortzailea:'
+ edit: Aldatu erredakzio hau
+ destroy: Erredakzio hau kendu
confirm: Ziur zaude?
+ create:
+ flash: Erredakzioa sortu egin da.
+ update:
+ flash: Aldaketak gorde dira.
+ destroy:
+ flash: Erredakzioa suntsitu egin da.
...