# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Amgauna
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Brunomelnic
+# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
# Author: Fmca
+# Author: Fúlvio
# Author: Giro720
# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
+# Author: Matheus Sousa L.T
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Rodrigo codignoli
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: Wille
# Author: 555
-pt-BR:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo
- diary_entry:
- language: Língua
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Título
- user: Usuário
- friend:
- friend: Amigo
- user: Usuário
- message:
- body: Corpo
- recipient: Destinatário
- sender: Remetente
- title: Título
- trace:
- description: Descrição
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nome
- public: Público
- size: Tamanho
- user: Usuário
- visible: Visível
- user:
- active: Ativo
- description: Descrição
- display_name: Nome para Exibição
- email: Email
- languages: Línguas
- pass_crypt: Senha
- models:
+---
+pt-BR:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
- changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: País
- diary_comment: Comentário
+ diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Entrada do Diário
friend: Amigo
- language: Língua
+ language: Idioma
message: Mensagem
node: Ponto
- node_tag: Etiqueta do Ponto
+ node_tag: Etiqueta do ponto
notifier: Notificador
old_node: Ponto Antigo
- old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
+ old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo
old_relation: Relação Antiga
old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
old_way: Caminho Antigo
old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
- old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
+ old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
relation: Relação
relation_member: Membro da Relação
- relation_tag: Etiqueta da Relação
+ relation_tag: Etiqueta da relação
session: Sessão
trace: Trilha
tracepoint: Ponto da Trilha
- tracetag: Etiqueta da Trilha
+ tracetag: Etiqueta da trilha
user: Usuário
user_preference: Preferências do Usuário
user_token: Token do Usuário
way: Caminho
way_node: Ponto do Caminho
- way_tag: Etiqueta do Caminho
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
- setup_user_auth:
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Alterações: %{id}"
+ way_tag: Etiqueta da linha
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo
+ diary_entry:
+ user: Usuário
+ title: Assunto
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuário
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuário
+ visible: Visível
+ name: Nome
+ size: Tamanho
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Público
+ description: Descrição
+ message:
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Ativo
+ display_name: Nome para exibição
+ description: Descrição
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Senha
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor no navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ remote:
+ name: Controle Remoto
+ description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Apagado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anônimo
+ no_comment: (nenhum comentário)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Baixar XML
+ view_history: Ver Histórico
+ view_details: Ver Detalhes
+ location: 'Localização:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Pontos (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ comment: Comentários (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ atrás</abbr>
+ commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
- title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Área
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
- other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
- other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
- other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Área de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Excluídos em:"
- deleted_by: "Excluído por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
- containing_relation:
+ feed:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Entre para participar da discussão
+ discussion: Discussão
+ node:
+ title: 'Ponto: %{name}'
+ history_title: 'Histórico do nó: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linha: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+ nodes: Pontos
+ also_part_of:
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relação: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Ponto
+ way: Caminho
+ relation: Relação
+ containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Apagado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar caminho
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
- node:
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: ver detalhes
- not_found:
- sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
+ not_found:
+ sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
+ type:
node: ponto
+ way: caminho
relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito
+ para chegar.
+ type:
+ node: ponto
way: caminho
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Exibindo página
- redacted:
- type:
- node: nó
relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ redacted:
+ redaction: Edição %{id}
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como
+ foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ type:
+ node: ponto
way: caminho
- relation:
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: ver detalhes
- relation_member:
- entry: "%{type} %{name}"
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Ponto
- relation: Relação
- way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
- start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
- details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ relation: relação
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
+ navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
loading: Carregando...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- selected:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
- tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
- timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: nó
- relation: relação
- way: caminho
- way:
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: também parte do caminho %{related_ways}
- other: também parte dos caminhos %{related_ways}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- id: "#%{id}"
- no_comment: (nenhum)
- no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
- changeset_paging_nav:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Criado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ atrás</abbr>
+ commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ atrás</abbr>
+ closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ atrás</abbr>
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ atrás</abbr>
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ query:
+ title: Características da consulta
+ introduction: Clique no mapa para encontrar características ao redor
+ nearby: Características próximas
+ enclosing: Características envolventes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Exibindo página %{page}
- changesets:
- area: Área
- comment: Comentário
+ changeset:
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
- list:
- description: Alterações recentes
- description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
- description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_friend: Conjuntos de alterações
- heading_nearby: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+ comment: Comentário
+ area: Área
+ list:
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- timeout:
- sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} atrás"
- comment: Comentário
- has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
- newer_comments: Comentários Recentes
- older_comments: Comentários Antigos
- post: Postar
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentário
- other: "%{count} comentários"
- comment_link: Comentar nesta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar esta entrada
- hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
- reply_link: Responder esta entrada
- edit:
- body: "Texto:"
- language: "Língua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Localização:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Localização da entrada no diário
- save_button: Salvar
- subject: "Assunto:"
- title: Editar entrada do diário
- use_map_link: usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
- user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
- list:
- in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
- new: Nova Entrada no Diário
- new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
- no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+ empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ timeout:
+ sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está
+ demorando muito tempo para ser recuperada.
+ rss:
+ title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ commented_at_html: Atualizando %{when} atrás
+ commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ full: Discussão completa
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diário
+ list:
title: Diários dos Usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
- location:
- edit: Editar
- location: "Local:"
- view: Exibir
- new:
- title: Nova Entrada de Diário
- no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
- title: Entrada de diário inexistente
- view:
- leave_a_comment: Deixe um comentário
- login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+ in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
+ new: Nova entrada no Diário
+ new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
+ no_entries: Sem entradas no Diário
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
+ older_entries: Entradas mais antigas
+ newer_entries: Entradas mais novas
+ edit:
+ title: Editar entrada do diário
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Língua:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
save_button: Salvar
+ marker_text: Localização da entrada no diário
+ view:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
- editor:
- default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editar no navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editar no navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
- name: Controle Remoto
- export:
- start:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
+ leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login: Entrar
+ save_button: Salvar
+ no_such_entry:
+ title: Entrada de diário inexistente
+ heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}'
+ body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor,
+ verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ comment_link: Comentar nesta entrada
+ reply_link: Responder esta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Nenhum comentário
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar essa entrada
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Local:'
+ view: Exibir
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+ description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap
+ description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário'
+ post: Publicar
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ ago: '%{ago} atrás'
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML para embutir
- export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
- format: Formato
- format_to_export: Formato a Exportar
- image_size: Tamanho da Imagem
- latitude: "Lat:"
- licence: Licença
- longitude: "Lon:"
manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
- max: max
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
+ Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das
+ fontes listadas abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes
+ fontes de downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho
+ do banco de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+ other:
+ title: Outras fontes
+ description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- output: Saída
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ format: Formato
scale: Escala
- too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Área muito grande
+ max: max
+ image_size: Tamanho da Imagem
zoom: Zoom
- start_rjs:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Cidades
- places: Lugares
- towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
- direction:
- east: leste
- north: norte
- north_east: nordeste
- north_west: noroeste
- south: sul
- south_east: sudeste
- south_west: sudoeste
- west: oeste
- distance:
- one: a cerca de 1km
- other: a cerca de %{count}km
- zero: a menos de 1km
- results:
- more_results: Mais resultados
- no_results: Nenhum resultado encontrado
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Saída
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "%{type}"
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Elevador para cadeirantes
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação Teleférica
+ aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Aeroportuário
+ apron: Rampa
gate: Portão
- helipad: Heliponto
+ helipad: Heliporto
runway: Pista
- taxiway: Pista de manobras
+ taxiway: Pista de taxiamento
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Acesso WiFi
- airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
- artwork: Obra de Arte
+ amenity:
+ arts_centre: Centro Artístico
atm: Caixa automático
- auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Churrascaria
- bench: Banco (de praça)
+ bbq: Churrasco
+ bench: Banco
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Beer Garden
+ biergarten: Praça de Alimentação
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bureau_de_change: Casa de Câmbio
bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
- cafe: Café
+ cafe: Cafeteria
car_rental: Aluguel de veículos
- car_sharing: Aluguel de Carro
+ car_sharing: Veículo de Autosserviço
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
- charging_station: Estação de carga
+ charging_station: Estação de Carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Clube
college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
+ community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos
courthouse: Fórum
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultórios
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Água potável
+ drinking_water: Água Potável
driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
+ fire_station: Corpo de Bombeiros
food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
- hall: Salão
+ gym: Academia
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ kindergarten: Pré-Escola
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
+ marketplace: Feira
+ nightclub: Boate
nursery: Berçário
nursing_home: Asilo
office: Escritório
- park: Parque
parking: Estacionamento
pharmacy: Farmácia
- place_of_worship: Lugar de Adoração
+ place_of_worship: Lugar de prática religiosa
police: Polícia
- post_box: Caixa de correio
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+ preschool: Pré-Escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepção
+ public_building: Edifício Público
+ reception_area: Área de Recepção
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
retirement_home: Asilo
school: Escola
shelter: Refúgio
shop: Loja
- shopping: Shopping
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
- social_club: Clube social
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
toilets: Banheiros
townhall: Prefeitura
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
veterinary: Clínica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Acesso Wi-Fi
- youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ youth_centre: Centro Juvenil
+ boundary:
administrative: Limite Administrativo
- census: Limite de censo
+ census: Limite censitário
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área protegida
- bridge:
+ protected_area: Área Protegida
+ bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
- swing: Ponte giratória
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
- building:
+ building:
"yes": Edifício
- highway:
+ emergency:
+ phone: Telefone de emergência
+ highway:
bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
- bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ bus_guideway: Corredor de Ônibus
+ bus_stop: Ponto de Ônibus
+ construction: Estrada em Construção
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- living_street: Rua residencial
+ emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+ footway: Calçada
+ ford: Vau
+ living_street: Calçadão
milestone: Marco
- minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
+ motorway: Autoestrada
motorway_junction: Trevo de Acesso
motorway_link: Autoestrada
path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
primary_link: Via Primária
+ proposed: Via em planejamento
raceway: Pista de corrida
- residential: Residencial
- rest_area: Área de descanso
+ residential: Via Residencial
+ rest_area: Área de Descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
+ service: Via Marginal
services: Serviços de autoestrada
speed_camera: Radar
steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- tertiary: Via terciária
- tertiary_link: Via terciária
+ street_lamp: Iluminação Pública
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Via Terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
trunk_link: Via Expressa
unclassified: Via não classificada
unsurfaced: Rua não pavimentada
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Sítio arqueológico
battlefield: Campo de batalha
boundary_stone: Marco
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas da Cidade
fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
memorial: Memorial
mine: Mina histórica
monument: Monumento
- museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tomb: Tumba
tower: Torre histórica
wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
wreck: Naufrágio
- landuse:
+ landuse:
allotments: Horta urbana
basin: Bacia
brownfield: Terreno Industrial
cemetery: Cemitério
commercial: Área comercial
conservation: Conservação
- construction: Construção
+ construction: Construção em progresso
farm: Fazenda
farmland: Área cultivada
- farmyard: Curral
+ farmyard: Pátio de Fazenda
forest: Floresta
garages: Garagens
grass: Gramado
meadow: Gramado
military: Área militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Pomar
- park: Parque
- piste: Pista de ski
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Área recreacional
road: Área de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Vinhedo
- wetland: Pântano / Mangue
- wood: Madeira
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Balneário
bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
fishing: Área de pesca
fitness_station: Academia de ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golf
+ golf_course: Campo de Golfe
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
marina: Marina
miniature_golf: Mini Golfe
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
- military:
+ military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
- natural:
+ mountain_pass:
+ "yes": Passe de montanha
+ natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de Gruta
- channel: Canal
cliff: Penhasco
crater: Cratera
dune: Duna
- feature: Recurso natural
- fell: Colina
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
forest: Floresta
geyser: Gêiser
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
- river: Rio
rock: Rocha
scree: Cascalho
scrub: Arbusto
- shoal: Barra
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
volcano: Vulcão
water: Água
wetland: Pântano / Mangue
- wetlands: Pântano
wood: Madeira
- office:
+ office:
accountant: Contabilista
architect: Arquiteto
company: Empresa
telecommunication: Escritório de telecomunicações
travel_agent: Agência de viagens
"yes": Escritório
- place:
+ place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
+ neighbourhood: Vizinhança
postcode: CEP
region: Região
sea: Mar
town: Cidade
unincorporated_area: Área não incorporada
village: Vila
- railway:
+ railway:
abandoned: Trilhos abandonados
construction: Via férrea em construção
disused: Ferrovia em desuso
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
preserved: Ferrovia preservada
+ proposed: Ferrovia em planejamento
spur: Ramificação de linha
station: Estação de Trem
+ stop: Cruzamento rodoferroviário
subway: Estação de metrô
subway_entrance: Entrada do metrô
switch: Chave de ferrovia
tram: Rota de bonde
tram_stop: Parada de bonde
- yard: Estação de classificação
- shop:
+ shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
beverages: Loja/depósito de bebidas
bicycle: Loja de bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Açougue
car: Loja de carros
car_parts: Autopeças
convenience: Loja de conveniência
copyshop: Gráfica/copiadora
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Petiscaria
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
gift: Loja de presentes
greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
grocery: Loja de alimentos
- hairdresser: Cabelereiro
+ hairdresser: Cabeleireiro
hardware: Material/Equipamentos de construção
hifi: Loja de artigos de som
insurance: Seguradora
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja ao ar livre
pet: Pet Shop
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja fotográfica
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Brechó
shoes: Sapataria
shopping_centre: Shopping Center
sports: Loja de artigos esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de brinquedos
travel_agency: Agência de viagens
video: Loja de vídeo
wine: Loja de vinhos
- tourism:
+ "yes": Loja
+ tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
artwork: Obra de Arte
attraction: Atração
hostel: Abrigo
hotel: Hotel
information: Informações
- lean_to: Abrigo
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Área de Piquenique
theme_park: Parque temático
- valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
- tunnel:
+ tunnel:
+ culvert: Canal
"yes": Túnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
- connector: Eclusa
dam: Represa
derelict_canal: Canal Abandonado
ditch: Vala
drain: Canal
lock: Dique
lock_gate: Portão de Dique
- mineral_spring: Fonte mineral
mooring: Ancoradouro
rapids: Corredeiras
river: Rio
- riverbank: Margem de rio
stream: Córrego
wadi: Uádi
- water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Açude
- prefix_format: "%{name}"
- html:
- dir: ltr
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Padrão
- transport_map: Mapa de transporte público
- overlays:
- maplint: Maplint
- site:
- edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
- edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
- layouts:
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
- donate_link_text: doando
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Fronteira Estadual
+ level5: Fronteira Regional
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Limite de Município
+ level9: Limite da Aldeia
+ level10: Limite Suburbano
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Cidades
+ towns: Cidades
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ more_results: Mais resultados
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para o seu local
+ logout: Sair
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar conta
+ start_mapping: Começar a mapear
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
edit: Editar
- edit_with: Edite com %{editor}
+ history: Histórico
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar dados do mapa
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ data: Dados
+ export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help: Ajuda
- help_centre: Central de Ajuda
- help_title: Site de ajuda para o projeto
- help_url: http://help.openstreetmap.org/
- history: Histórico
- home: início
- home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox_tooltip:
- one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
- zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
+ user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
+ edit_with: Edite com %{editor}
+ tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+ de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- intro_2_download: baixar
- intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
- log_in: entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
- logo:
- alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
- make_a_donation:
- text: Faça uma doação
- title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
- osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
- partners_bytemark: Alojamento Bytemark
- partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
partners_partners: parceiros
- partners_ucl: UCL VR Centre
- project_name:
- h1: OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap
- sign_up: registrar
- sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
- user_diaries: Diários de Usuário
- user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
- wiki: Wiki
- wiki_title: Site wiki para o projeto
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
- license_page:
- foreign:
- english_link: o original em Inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações
+ de manutenção.
+ osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
+ a operações de manutenção.
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware:
+ %{link}.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre
+ copyright: Direitos Autorais
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ text: Faça uma doação
+ learn_more: Saiba mais
+ more: Mais
+ license_page:
+ foreign:
title: Sobre esta tradução
- legal_babble:
- contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>) e <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a>."
- contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics."
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
- contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
- contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página."
- contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_pl_html: "<strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL."
- contributors_title_html: Nossos colaboradores
- credit_1_html: " Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”."
- credit_2_html: " Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org."
+ text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos
+ dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores.
+ Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir
+ o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a>
+ completo explica seus direitos e responsabilidades."
+ intro_3_html: |-
+ Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
+ licenciados sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
- intro_1_html: " O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC BY-SA)."
- intro_2_html: " Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades."
- more_1_html: " Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
- more_2_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais."
- more_3_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+ credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase
+ Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como
+ CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta
+ página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo
+ o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s).
+ Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos
+ que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo
+ \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for
+ relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_3_html: |-
+ Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Descobrir mais
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- native:
- mapping_link: começar a mapear
- native_link: Versão em Português do Brasil
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
- title: Sobre esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- new_messages:
- one: "%{count} nova mensagem"
- other: "%{count} novas mensagens"
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} mensagem antiga"
- other: "%{count} mensagens antigas"
- outbox: caixa de saída
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- subject: Assunto
- title: Caixa de Entrada
- mark:
- as_read: Mensagem marcada como lida
- as_unread: Mensagem marcada como não lida
- message_summary:
- delete_button: Apagar
- read_button: Marcar como lida
- reply_button: Responder
+ more_1_html: |-
+ Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?setlang=pt">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: |2-
+ Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma
+ API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.
+
+ Veja nossa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso da API</a>,
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tile_usage_policy">Política de Uso de Imagens</a>
+ e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim#Pol.C3.ADtica_de_uso">Política de Uso do Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
+ Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC
+ BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
+ Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY
+ AT com emendas</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database
+ e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land
+ Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
+ Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010.
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página
+ de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais
+ foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a
+ este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a>
+ (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line
+ filing page</a> (em inglês)."
+ welcome_page:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+ Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
+ um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: O que tem no mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam.
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações,
+ características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
+ de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Condições Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave que virão comumente.
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada,
+ córrego, lago ou edifício.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um ponto
+ ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ questions:
+ title: Alguma pergunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+ start_mapping: Iniciando Mapeamento
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone
+ da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao
+ mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique
+ em salvar, e outros mapeadores irão investigar."
+ fixthemap:
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa,
+ como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira
+ de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou
+ reparando os dados por si mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
+ sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
+ de trabalho OSMF</a> apropriado.
+ help_page:
+ title: Obtendo Ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto,
+ perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar
+ vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem vindo ao OSM
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
+ about_page:
+ next: Próximo
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
+ celular e outros dispositivos
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+ profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
+ os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
+ por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+ open_data_title: Dados Abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ partners_title: Parceiros
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
+ assunto %{subject}:'
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
+ em %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Olá,
+ your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
+ with_description: com a descrição
+ and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou'
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
+ como evitá-los
+ more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso'
+ loaded_successfully: |-
+ carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+ %{possible_points} pontos possíveis."
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação
+ veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para
+ confirmar sua conta:'
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
+ para começar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta
+ no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ lost_password_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta
+ no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa
+ próximo a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que
+ você comentou. A notá está próxima a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está próxima a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está próxima a %{place}.'
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um de seus conjuntos de
+ alterações'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ que interessa a você'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentários em seu conjunto de alterações
+ em %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em um grupo de alterações
+ do mapa criado por %{changeset_author} em %{time}, que você está acompanhando'
+ partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_without_comment: sem comentários
+ details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
+ message:
+ inbox:
+ title: Caixa de Entrada
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ outbox: caixa de saída
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
- new:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- body: Mensagem
- limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
- message_sent: Mensagem enviada
- send_button: Enviar
+ read_button: Marcar como lida
+ reply_button: Responder
+ delete_button: Apagar
+ new:
+ title: Enviar mensagem
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
- title: Enviar mensagem
- no_such_message:
- body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
- heading: Esta mensagem não existe
+ body: Mensagem
+ send_button: Enviar
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ message_sent: Mensagem enviada
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
+ um momento antes de tentar enviar mais.
+ no_such_message:
title: Esta mensagem não existe
- outbox:
- date: Data
+ heading: Esta mensagem não existe
+ body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
+ outbox:
+ title: Caixa de Saída
+ my_inbox: Minha %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
- messages:
+ outbox: caixa de saída
+ messages:
one: Você tem %{count} mensagem enviada
other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: caixa de saída
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- subject: Assunto
- title: Caixa de Saída
to: Para
- read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ subject: Assunto
date: Data
+ no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar
+ em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ reply:
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com
+ o usuário correto para poder responder.
+ read:
+ title: Ler Mensagem
from: De
- reading_your_messages: Lendo suas mensagens
- reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
- reply_button: Responder
subject: Assunto
- title: Ler Mensagem
- to: Para
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- sent_message_summary:
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário
+ correto para poder responder.
+ sent_message_summary:
delete_button: Apagar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
- header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
- more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
- greeting: Olá,
- success:
- loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\""
- subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- with_description: com a descrição
- your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
- hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- message_notification:
- footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl}
- footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
- header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
- introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
- more_videos: Há também %{more_videos_link}.
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
- click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
- introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
- user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
- allow_read_prefs: ler suas preferências
- allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
- revoke:
- flash: Você cancelou o token para %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: A informação foi resgistrada com sucesso
- destroy:
- flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar sua aplicação
- form:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- callback_url: URL de callback
- name: Nome
- requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
- required: Obrigatório
- support_url: URL de suporte
- url: URL principal da aplicação
- index:
- application: Nome da Aplicação
- issued_at: Distribuido em
- list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
- register_new: Registre sua aplicação
- registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
- revoke: Cancelar!
- title: Meus detalhes OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar uma nova aplicação
- not_found:
- sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL do token de acesso:"
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- authorize_url: "URL de autorização:"
- confirm: Você tem certeza?
- delete: Excluir Cliente
- edit: Editar detalhes
- key: Chave de Consumidor
- requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
- secret: Segredo do Consumidor
- support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
- title: Detalhes OAuth de %{app_name}
- url: URL do token de requisição
- update:
- flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
- printable_name:
- with_id: "%{id}"
- with_name: "%{name} (%{id})"
- with_version: "%{id}, v%{version}"
- redaction:
- edit:
- description: Descrição
- heading: Editar redação
- submit: Salvar redação
- title: Editar redação
- index:
- empty: Nenhuma redação para mostrar.
- heading: Lista de redações
- title: Lista de redações
- new:
- description: Descrição
- heading: Digite informações para a nova redação
- submit: Criar redação
- title: Criando uma nova redação
- show:
- description: "Descrição:"
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
- not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- user_page_link: página de usuário
- index:
- js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ delete:
+ deleted: Mensagem apagada
+ site:
+ index:
+ js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
+ JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- license:
- license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
- license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores.
- project_name: Projeto OpenStreetMap
- project_url: http://openstreetmap.org
permalink: Link Permanente
- remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Chave para o mapa
- table:
- entry:
- admin: Limite Administrativo
- allotments: Terra Arrendada
- apron:
- - Pista de estacionamento de aviões
- - Aeroporto
- bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
- bridleway: Trilha de Montaria
- brownfield: Área Livre Pós Demolição
- building: Edificação
+ createnote: Adicionar uma nota
+ license:
+ copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
+ aberta
+ remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão
+ carregados e que o Controle Remoto está ativado
+ edit:
+ not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
+ not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
+ edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuário
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch,
+ o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
+ o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">Outras
+ opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
+ você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição
+ ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch
+ 2, você deve clicar em Salvar)
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
+ para que esse recurso.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados da Busca
+ close: Fechar
+ search:
+ search: Buscar
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Rodovia expressa
+ trunk: Via Expressa
+ primary: Via Primária
+ secondary: Via Secundária
+ unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
+ unsurfaced: Via Não Pavimentada
+ track: Trilha
byway: Trilha Larga
- cable:
- - Veículo de cabos
- - Elevador de Cadeiras
- cemetery: Cemitério
- centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Área Comercial (Escritórios)
- common:
- - Área pública
- - Vegetação rasteira
- construction: Vias em Construção
+ bridleway: Trilha de Montaria
cycleway: Ciclovia
- destination: Acesso Local Apenas
- farm: Fazenda
footway: Passagem para Pedestres
+ rail: Trilhos
+ subway: Trilhos Subterrâneos
+ tram:
+ - Trem metropolitano
+ - Trem de superfície (bonde)
+ cable:
+ - Veículo de cabos
+ - Elevador de Cadeiras
+ runway:
+ - Pista de aterrissagem
+ - Pista de manobras
+ apron:
+ - Pista de estacionamento de aviões
+ - Aeroporto
+ admin: Limite Administrativo
forest: Floresta
+ wood: Reserva Florestal
golf: Campo de Golf
- heathland: Área Sem Vegetação
- industrial: Área Industrial
- lake:
- - Lago
- - Represa ou Reservatório de Água
- military: Área Militar
- motorway: Rodovia expressa
park: Parque
- permissive: Acesso por permissão
- pitch: Campo para Prática de Esportes
- primary: Via Primária
- private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
- rail: Trilhos
- reserve: Reserva Natural
resident: Área Residencial
+ tourist: Atração Turística
+ common:
+ - Área pública
+ - Vegetação rasteira
retail: Área Comercial (Lojas)
- runway:
- - Pista de aterrissagem
- - Pista de manobras
- school:
- - Escola
- - universidade
- secondary: Via Secundária
+ industrial: Área Industrial
+ commercial: Área Comercial (Escritórios)
+ heathland: Área Sem Vegetação
+ lake:
+ - Lago
+ - Represa ou Reservatório de Água
+ farm: Fazenda
+ brownfield: Área Livre Pós Demolição
+ cemetery: Cemitério
+ allotments: Terra Arrendada
+ pitch: Campo para Prática de Esportes
+ centre: Centro de Esportes/Ginásio
+ reserve: Reserva Natural
+ military: Área Militar
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ building: Edificação
station: Estação de Trem/Metrô
- subway: Trilhos Subterrâneos
- summit:
- - Monte
- - Pico
- tourist: Atração Turística
- track: Trilha
- tram:
- - Trem metropolitano
- - Trem de superfície (bonde)
- trunk: Via Expressa
+ summit:
+ - Monte
+ - Pico
tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
- unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
- unsurfaced: Via Não Pavimentada
- wood: Reserva Florestal
- markdown_help:
- alt: Texto alternativo
- first: Primeiro item
- heading: Título de seção
+ bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
+ private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
+ permissive: Acesso por permissão
+ destination: Acesso Local Apenas
+ construction: Vias em Construção
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ markdown_help:
+ title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Títulos de seções
- image: Imagem
- link: Link
+ heading: Título de seção
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
second: Segundo item
- subheading: Subtítulo
+ link: Link
text: Texto
- title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Lista não ordenada
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
url: URL
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- search:
- search: Buscar
- search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
- submit_text: Ir
- where_am_i: Onde estou?
- where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
- sidebar:
- close: Fechar
- search_results: Resultados da Busca
- time:
- formats:
- friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
+ public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
+ informação de tempo)
+ identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados
+ e com informação de tempo)
+ create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
- edit:
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- filename: "Nome do arquivo:"
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido
+ no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
+ para você quando ocorrer.
+ edit:
+ title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coord: 'Coordenada de início:'
map: mapa
- owner: "Dono:"
- points: "Pontos:"
- save_button: Salvar Mudanças
- start_coord: "Coordenada de início:"
- tags: "Etiquetas:"
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- title: Editando trilha %{name}
- uploaded_at: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ save_button: Salvar Mudanças
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- list:
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
- make_public:
- made_public: Trilha publicada
- offline:
- heading: O armazenamento de GPX está offline
- message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
- offline_warning:
- message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
- by: por
- count_points: "%{count} pontos"
- edit: editar
- edit_map: Editar Mapa
- identifiable: IDENTIFICÁVEL
- in: em
- map: mapa
- more: mais
- pending: PENDENTE
- private: PRIVADO
- public: PÚBLICO
- trace_details: Ver detalhes da trilha
- trackable: RASTREÁVEL
- view_map: Ver Mapa
- trace_form:
- description: "Descrição:"
- help: Ajuda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: "Etiquetas:"
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- upload_button: Enviar
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_header:
+ upload_button: Enviar
+ help: Ajuda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
+ trace_header:
+ upload_trace: Enviar uma trilha
see_all_traces: Ver todas as trilhas
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
- upload_trace: Enviar uma trilha
- trace_optionals:
+ trace_optionals:
tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- showing_page: Mostrando página %{page}
- view:
- delete_track: Apague esta trilha
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- edit_track: Edite esta trilha
- filename: "Nome do arquivo:"
+ view:
+ title: Visualizando trilha %{name}
heading: Visualizando trilha %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada de início:'
map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
none: Nenhum
- owner: "Dono:"
- pending: PENDENTE
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de início:"
- tags: Etiquetas
- title: Visualizando trilha %{name}
+ edit_track: Edite esta trilha
+ delete_track: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
- uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
- visibility:
- identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
- private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
- trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público.
- heading: "Termos de Contribuição:"
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- current email address: "Endereço de e-mail atual:"
- delete image: Remova a imagem atual
- email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
- flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
- home location: "Localização:"
- image: "Imagem:"
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- keep image: Mantenha a imagem atual
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- my settings: Minhas configurações
- new email address: "Novo endereço de e-mail:"
- new image: Adicionar uma imagem
- no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
- link text: o que é isto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferido:"
- preferred languages: "Preferência de Idioma:"
- profile description: "Descrição do Perfil:"
- public editing:
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- heading: "Edição pública:"
- public editing note:
- heading: Edição pública
- text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
- replace image: Substitua a imagem atual
- return to profile: Retornar para o perfil
- save changes button: Salvar Mudanças
- title: Editar conta
- update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
- confirm:
- already active: Esse conta já foi confirmada.
- before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
- button: Confirmar
- heading: Confirmar uma conta de usuário
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
- reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
- success: Conta ativada, obrigado!
- unknown token: Parece que este token não existe.
- confirm_email:
- button: Confirmar
- failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
- success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
- confirm_resend:
- failure: Usuário %{name} não encontrado.
- success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- filter:
- not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
- go_public:
- flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
- list:
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- empty: Não há usuários coincidentes
- heading: Usuários
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
- showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
- title: Usuários
- login:
- account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto.
- account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.
- auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
- create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
- email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trilhas mais antigas
+ newer: Trilhas mais recentes
+ trace:
+ pending: PENDENTE
+ count_points: '%{count} pontos'
+ ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
+ more: mais
+ trace_details: Ver detalhes da trilha
+ view_map: Ver Mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar Mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREÁVEL
+ by: por
+ in: em
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Trilhas Públicas de GPS
+ your_traces: Suas Trilhas de GPS
+ public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
+ description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova
+ trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
+ wiki</a> (em inglês).
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+ make_public:
+ made_public: Trilha publicada
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
+ offline:
+ heading: O armazenamento de GPX está offline
+ message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente
+ indisponível.
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados -
+ por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para
+ saber de mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
+ faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não
+ precisa concordar, mas você deve vê-los.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
+ Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a
+ seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ oauthorize_success:
+ title: Pedido de autorização permitido
+ allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ verification: O código de verificação é %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: O pedido de autorização falhou
+ denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ revoke:
+ flash: Você cancelou o token para %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ submit: Registrar
+ edit:
+ title: Editar sua aplicação
+ submit: Editar
+ show:
+ title: Detalhes OAuth de %{app_name}
+ key: Chave de Consumidor
+ secret: Segredo do Consumidor
+ url: URL do token de requisição
+ access_url: 'URL do token de acesso:'
+ authorize_url: 'URL de autorização:'
+ support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalhes
+ delete: Excluir Cliente
+ confirm: Você tem certeza?
+ requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ index:
+ title: Meus detalhes OAuth
+ my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+ list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
+ nome:'
+ application: Nome da Aplicação
+ issued_at: Distribuido em
+ revoke: Cancelar!
+ my_apps: Minhas Aplicações Cliente
+ no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
+ usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela
+ poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
+ register_new: Registre sua aplicação
+ form:
+ name: Nome
+ required: Obrigatório
+ url: URL principal da aplicação
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:'
+ allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ not_found:
+ sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
+ create:
+ flash: A informação foi resgistrada com sucesso
+ update:
+ flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
+ destroy:
+ flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
+ user:
+ login:
+ title: Entrar
heading: Entrar
- login_button: Entrar
+ email or username: 'Email ou Nome de Usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
+ login_button: Entrar
+ register now: Registre agora
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login
+ com seu nome de usuário e senha:'
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
+ criar uma conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
no account: Não possui uma conta?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
- notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
- openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
+ account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor
+ use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
+ uma nova confirmação por e-mail</a>.
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
+ suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
+ você deseja discutir isto.
+ auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Login com uma OpenID da AOL
- title: Login com AOL
- google:
- alt: Login como uma OpenID do Google
- title: Login com Google
- myopenid:
- alt: Login com uma OpenID da myOpenID
- title: Login com myOpenID
- openid:
- alt: Login com uma URL do OpenID
- title: Login com OpenID
- wordpress:
- alt: Login com um OpenID do Wordpress
- title: Login com Wordpress
- yahoo:
- alt: Login como uma OpenID do Yahoo
- title: Login com Yahoo
- password: "Senha:"
- register now: Registre agora
- remember: Lembrar neste computador
- title: Entrar
- to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
- with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
- with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
- logout:
+ logout:
+ title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
- title: Sair
- lost_password:
- email address: "Endereço de Email:"
+ lost_password:
+ title: Senha esquecida
heading: Esqueceu sua senha?
- help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
+ email address: 'Endereço de Email:'
new password button: Me envie uma nova senha
- notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
- notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
- title: Senha esquecida
- make_friend:
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
- success: "%{name} agora é seu amigo."
- new:
- confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
- confirm password: "Confirme a Senha:"
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
- continue: Continuar
- display name: "Nome a ser exibido:"
- display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
- email address: "Endereço de Email:"
- fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- heading: Criar uma nova conta de usuário
- license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
- no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
- not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
- password: "Senha:"
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
- title: Criar Conta
- use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
- heading: O usuário %{user} não existe
- title: Usuário não existe
- popup:
- friend: Amigo
- nearby mapper: Mapeador próximo
- your location: Sua localização
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
- success: "%{name} foi removido de seus amigos."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmar senha:"
- flash changed: Sua senha foi alterada.
- flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+ help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos
+ um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
+ notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra
+ senha.
+ notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço
+ de email.
+ reset_password:
+ title: Redefinir Senha
heading: Resetar senha de %{user}
- password: "Senha:"
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
reset: Resetar senha
- title: Redefinir Senha
- set_home:
- flash success: Localização salva com sucesso
- suspended:
- body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>"
- heading: Conta Suspensa
- title: Conta Suspensa
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Concordo
- consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público
+ flash changed: Sua senha foi alterada.
+ flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+ new:
+ title: Registrar-se
+ no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você
+ automaticamente.
+ contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido
+ possível.
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: |-
+ <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
+ e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
+ <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>
+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar
+ com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
+ de Colaborador</a>.
+ email address: 'Endereço de Email:'
+ confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:'
+ not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de
+ e-mail">política de privacidade</a>)
+ display name: 'Nome para exibição:'
+ display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
+ pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ continue: Registrar-se
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
+ do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta
+ página do wiki</a> .
+ terms:
+ title: Termos do Colaborador
+ heading: Termos do Colaborador
+ read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar
+ que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes
+ e futuras.
+ consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições
+ sejam de Domínio Público
consider_pd_why: o que é isso?
consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- decline: Discordo
+ guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+ humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ agree: Concordo
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
- heading: Termos do Colaborador
- legale_names:
+ decline: Discordo
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
+ os novos Termos do Colaborador para continuar.
+ legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itália
- rest_of_world: Resto do mundo
- legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:"
- read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras.
- title: Termos do Colaborador
- you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
- view:
- activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigo
+ rest_of_world: Outros países
+ no_such_user:
+ title: Usuário não existe
+ heading: O usuário %{user} não existe
+ body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique
+ se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja
+ errado.
+ view:
+ my diary: Meu diário
+ new diary entry: nova entrada de diário
+ my edits: Minhas edições
+ my traces: Minhas trilhas
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
+ oauth settings: configurações do oauth
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
+ diary: Diário
+ edits: Edições
+ traces: Trilhas
+ notes: Notas de mapa
+ remove as friend: Desfazer amizade
+ add as friend: Adicionar como amigo
+ mapper since: 'Mapeador desde:'
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios por mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- comments: comentários
- confirm: Confirmar
- confirm_user: confirmar este usuário
- create_block: bloquear este usuário
- created from: "Criado de:"
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- ct declined: Discordo
- ct status: "Termos do colaborador:"
+ ct status: 'Termos do colaborador:'
ct undecided: Não decidido
- deactivate_user: desativar este usuário
- delete_user: excluir este usuário
+ ct declined: Discordo
+ ct accepted: Aceito %{ago} atrás
+ latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+ email address: 'Endereço de email:'
+ created from: 'Criado de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Contagem de spam:'
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
- email address: "Endereço de email:"
- friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos
- hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}.
- km away: "%{count}km de distância"
- latest edit: "Última edição %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distância"
- mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: ver bloqueios aplicados
- my comments: meus comentários
- my diary: meu diário
- my edits: minhas edições
- my settings: minhas configurações
- my traces: minhas trilhas
- nearby users: Outros usuários próximos
- nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos
- new diary entry: nova entrada de diário
+ user location: Local do usuário
+ if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para
+ ver usuários próximos.
+ settings_link_text: configurações
+ your friends: Seus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ nearby users: Outros usuários próximos
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
- oauth settings: configurações do oauth
- remove as friend: remover da lista de amigos
- role:
+ role:
administrator: Este usuário é um administrador
- grant:
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ grant:
administrator: Conceder acesso de administrador
moderator: Conceder acesso de moderador
- moderator: Este usuário é um moderador
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
- settings_link_text: configurações
- spam score: "Contagem de spam:"
- status: "Estado:"
- traces: trilhas
+ block_history: bloqueios recebidos
+ moderator_history: bloqueios aplicados
+ comments: Comentários
+ create_block: bloquear este usuário
+ activate_user: ativar este usuário
+ deactivate_user: desativar este usuário
+ confirm_user: confirmar este usuário
+ hide_user: esconder esse usuário
unhide_user: mostrar esse usuário
- user location: Local do usuário
- your friends: Seus amigos
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio."
- heading: Lista de bloqueios por %{name}
- title: Bloqueios por %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} ainda não foi bloqueado."
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
- title: Bloqueios em %{name}
- create:
- flash: Bloquear o usuário %{name}.
- try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
- try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
- edit:
- back: Ver todos bloqueios
- heading: Editando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
- show: Ver esse bloqueio
- submit: Atualizar bloqueio
- title: Editando bloqueio em %{name}
- filter:
- block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
- block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
- helper:
- time_future: Termina em %{time}.
- time_past: Terminou há %{time}
- until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- index:
- empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
- heading: Lista de bloqueios do usuário.
- title: Bloqueios do usuário
- model:
+ delete_user: excluir este usuário
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
+ nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
+ account:
+ title: Editar conta
+ my settings: Minhas configurações
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
+ email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: 'Edição pública:'
+ enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
+ enabled link text: o que é isso?
+ disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
+ são anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens
+ ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que
+ pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde
+ as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>.
+ (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O
+ seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação
+ não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termos de Contribuição:'
+ agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
+ e aceitar os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
+ Público.
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ profile description: 'Descrição do Perfil:'
+ preferred languages: 'Preferência de Idioma:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagem:'
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Mantenha a imagem atual
+ delete image: Remova a imagem atual
+ replace image: Substitua a imagem atual
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ home location: 'Localização:'
+ no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
+ save changes button: Salvar Mudanças
+ make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ return to profile: Retornar para o perfil
+ flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+ flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ confirm:
+ heading: Verificar o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será
+ capaz de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+ conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta ativada, obrigado!
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação,
+ <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim
+ que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br
+ /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação
+ então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua
+ lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido
+ de confirmação.
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+ seu novo endereço de email.
+ button: Confirmar
+ success: Confirmamosa alteração do seu endereço de email!
+ failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
+ set_home:
+ flash success: Localização salva com sucesso
+ go_public:
+ flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão
+ para edição.
+ make_friend:
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido de seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
+ list:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários coincidentes
+ suspended:
+ title: Conta Suspensa
+ heading: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a
+ \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador
+ em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar
+ discutir esta decisão.\n</p>"
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários,
+ mas você não é um administrador.
+ not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
+ already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
+ doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+ grant:
+ title: Confirmar adição de papel
+ heading: Confirmar adição de papel
+ are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário
+ "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por
+ favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar remoção de papel
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário
+ "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor
+ cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
+ um bloqueio.
non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
- non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
- new:
- back: Ver todos bloqueios
+ not_found:
+ sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
+ back: Voltar para o índice
+ new:
+ title: Criando bloqueio em %{name}
heading: Criando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
+ calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder
+ sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha
+ em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então,
+ por favor, use termos leigos.
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da
+ API.
submit: Criar bloqueio
- title: Criando bloqueio em %{name}
tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
- not_found:
- back: Voltar para o índice
- sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
- partial:
- confirm: Você tem certeza disso?
- creator_name: Criador
- display_name: Usuário bloqueado
- edit: Editar
- not_revoked: (não retirado)
- reason: Razão para o bloqueio
- revoke: Cancelar!
- revoker_name: Retirado por
- show: Exibir
- status: Status
- period:
- one: uma hora
- other: "%{count} horas"
- revoke:
- confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
- flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+ back: Ver todos bloqueios
+ edit:
+ title: Editando bloqueio em %{name}
+ heading: Editando bloqueio em %{name}
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
+ calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
+ situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
+ então tente usar termos gerais.
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da
+ API.
+ submit: Atualizar bloqueio
+ show: Ver esse bloqueio
+ back: Ver todos bloqueios
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ filter:
+ block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
+ block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
+ lista.
+ create:
+ try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável
+ antes de bloqueá-lo.
+ try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder
+ antes de bloqueá-lo.
+ flash: Bloquear o usuário %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
+ index:
+ title: Bloqueios do usuário
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+ revoke:
+ title: Retirando bloqueio de %{block_on}
heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
+ confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
revoke: Cancelar!
- time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
- title: Retirando bloqueio de %{block_on}
- show:
- back: Ver todos os bloqueios
- confirm: Você tem certeza disso?
+ flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ period:
+ one: uma hora
+ other: '%{count} horas'
+ partial:
+ show: Exibir
edit: Editar
- heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
- reason: "Razão do bloqueio:"
revoke: Cancelar!
- revoker: "Quem retirou:"
- show: Exibir
+ confirm: Você tem certeza disso?
+ display_name: Usuário bloqueado
+ creator_name: Criador
+ reason: Razão para o bloqueio
status: Status
+ revoker_name: Retirado por
+ not_revoked: (não retirado)
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ helper:
+ time_future: Termina em %{time}.
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+ time_past: Terminou há %{time}
+ blocks_on:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading: Lista de bloqueios por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time}
- title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
- success: Bloqueio atualizado.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
- doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
- not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
- not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
- grant:
- are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar adição de papel
- title: Confirmar adição de papel
- revoke:
- are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar remoção de papel
- title: Confirmar remoção de papel
+ status: Status
+ show: Exibir
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
+ confirm: Você tem certeza disso?
+ reason: 'Razão do bloqueio:'
+ back: Ver todos os bloqueios
+ revoker: 'Quem retirou:'
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
+ commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Tratado há %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na
+ sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ closed: nota encerrada (próxima a %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
+ mine:
+ title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ id: ID
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ created_at: Criado em
+ last_changed: Última alteração
+ ago_html: Há %{when}
+ javascripts:
+ close: Fechar
+ share:
+ title: Compartilhar
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link Curto
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+ download: Download
+ short_url: URL Curto
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão
+ map:
+ zoom:
+ in: Aumentar o Zoom
+ out: Diminuir o Zoom
+ locate:
+ title: Mostrar minha localização
+ popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+ base:
+ standard: Padrão
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transporte público
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitário
+ layers:
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ data: Dados do Mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Edite o mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
+ createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentário
+ subscribe: Inscrever
+ unsubscribe: Cancelar inscrição
+ hide_comment: esconder
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Localizou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
+ que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
+ uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou
+ dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.)
+ add: Adicionar nota
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
+ ser verificados separadamente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ reactivate: Reativar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
+ aqui.
+ query:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ nothing_found: Nenhum elemento encontrado
+ error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempo esgotado com %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar redação
+ submit: Salvar redação
+ title: Editar redação
+ index:
+ empty: Nenhuma redação para mostrar.
+ heading: Lista de redações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova redação
+ submit: Criar redação
+ title: Criando uma nova redação
+ show:
+ description: 'Descrição:'
+ heading: Mostrando a edição "%{title}"
+ title: Mostrando edição
+ user: 'Criador:'
+ edit: Reformar esta edição
+ destroy: Remover esta edição
+ confirm: Tem certeza?
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
+ destroy:
+ not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes
+ a esta edição antes de destruí-la.
+ flash: Edição destruída.
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.
+...