optician: Radharceolaí
organic: Siopa Bia Orgánaigh
outdoor: Siopa Earraí don Taobh Amuigh
+ paint: Siopa Péinte
+ pawnbroker: Geallbhróicéir
pet: Siopa Peataí
pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
tobacco: Siopa tobac
toys: Siopa Bréagán
travel_agency: Gníomhaireacht Taistil
+ tyres: Siopa bonn
vacant: Siopa folamh
video: Siopa Scannán ar Cíos
wine: Siopa fíona
map: léarscáil
list:
public_traces: Loirg GPS phoiblí
+ my_traces: Mo loirg GPS
public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaí
tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
require_moderator:
not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin
+ OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
+ do chuid athruithe a shábháil.
blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan
gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil.
need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil
invalid: Níl an ceadchomhartha bailí.
revoke:
flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
+ permissions:
+ missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
oauth_clients:
new:
title: Iarratas nua a chlárú
create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
ort.
no account: Níl cuntas agat?
+ account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
+ ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
+ gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
auth_providers:
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
continue: Cláraigh
+ terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
terms:
title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
moderator_history: Baic a Tugadh
comments: 'Nótaí tráchta:'
create_block: Cuir bac ar an Úsáideoir seo
+ hide_user: Cuir an tÚsáideoir seo i bhfolach
+ unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
+ delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
+ friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
popup:
+ nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
friend: Cara
account:
+ title: Cuir an cuntas in eagar
my settings: Mo chuid socruithe
+ current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:'
+ new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:'
email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: céard é seo?
public editing:
+ heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:'
enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:'
introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+ button: Deimhnigh
+ success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+ already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
+ unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
confirm_resend:
failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
+ confirm_email:
+ button: Deimhnigh
+ success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
+ make_friend:
+ heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+ button: Cuir leis mar chara
+ success: Is cara leat %{name} anois!
+ failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
list:
title: Úsáideoirí
heading: Úsáideoirí
needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
note:
rss:
+ title: Nótaí OpenStreetMap
description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
new:
add: Cuir Nóta Leis
show:
+ comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
comment: Déan nóta tráchta
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
eagar, ansin cliceáil anseo.
directions:
+ ascend: Dul suas
engines:
graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
mapquest_car: Carr (MapQuest)
mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
osrm_car: Carr (OSRM)
+ descend: Dul síos
directions: Treoracha
distance: Fad
errors:
instructions:
continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
+ offramp_right: Tógáil an rampa ar dheis
+ offramp_right_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis
+ offramp_right_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis go %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis i dtreo
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis
+ go %{name}, i dtreo %{directions}
+ offramp_right_with_name: Tóg an rampa ar dheis go %{name}
+ offramp_right_with_directions: Tóg an rampa ar dheis i dtreo %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Tóg an rampa ar dheis go %{name}, i dtreo
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Cas ar dheis ar an rampa go %{name}
+ onramp_right_with_directions: Cas ar dheis ar an rampa i dtreo %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Cas ar dheis ar an an rampa go %{name},
+ i dtreo %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Cas ar dheis ar an rampa
+ endofroad_right_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar dheis go %{name}
+ fork_right_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar dheis go %{name}
turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name}
sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name}
uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name}
sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name}
turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name}
+ offramp_left: Tógáil an rampa ar chlé
+ offramp_left_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé
+ offramp_left_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé go %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé i dtreo
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé
+ go %{name}, i dtreo %{directions}
+ offramp_left_with_name: Tóg an rampa ar chlé go %{name}
+ offramp_left_with_directions: Tóg an rampa ar chlé i dtreo %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Tóg an rampa ar chlé go %{name}, i dtreo
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Cas ar chlé ar an rampa go %{name}
+ onramp_left_with_directions: Cas ar chlé ar an rampa i dtreo %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Cas ar chlé ar an an rampa go %{name}, i
+ dtreo %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Cas ar chlé ar an rampa
+ endofroad_left_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar chlé go %{name}
+ fork_left_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar chlé go %{name}
slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name}
via_point_without_exit: (tríd an bpointe)
follow_without_exit: Lean %{name}
leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name}
start_without_exit: Tosaigh ar %{name}
- destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach
+ destination_without_exit: Ceann scríbe bainte amach
against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
+ turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name}
+ slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name}
+ turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name}
+ slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name}
+ continue_with_exit: Ag an timpeallán lean díreach ar aghaidh go %{name}
unnamed: bóthar gan ainm
courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
time: Am
relation: Gaol
error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
+ context:
+ directions_from: Treoracha as seo
+ directions_to: Treoracha go dtí seo
redaction:
edit:
description: Cur síos
+ new:
+ description: Cur síos
show:
+ description: 'Cur síos:'
title: Ceilt á taispeáint
user: 'Cruthaitheoir:'
edit: Cuir an cheilt seo in eagar