]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
index 2518a0cef6a4422e9f90262cf23f71ab253b0872..6ec27d455c9de29c0b1b4698cbba10304600de62 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ali1
+# Author: Alshamiri1
 # Author: Asma
 # Author: Aude
 # Author: Awais
 # Author: Fahad
 # Author: Faris knight
 # Author: FiberAhmed
+# Author: Gravitystorm
 # Author: Grille chompa
+# Author: Hanzo64
 # Author: HitomiAkane
 # Author: Houcinee1
 # Author: Hubaishan
 # Author: Karim185.3
 # Author: Kassem7899
 # Author: Kuwaity26
+# Author: LaMagiaaa
+# Author: Lolekek
+# Author: MRidhaAJ
 # Author: Majid Al-Dharrab
 # Author: McDutchie
 # Author: Meno25
@@ -97,7 +103,6 @@ ar:
       message: الرسالة
       node: عقدة
       node_tag: وسم عقدة
-      notifier: المخطر
       old_node: عقدة قديمة
       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
       old_relation: علاقة قديمة
@@ -206,42 +211,90 @@ ar:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: منذ حوالي ساعة واحدة
-        other: منذ حوالي %{count} ساعات
+        zero: صفر ساعة
+        one: ساعة واحدة
+        two: ساعتان
+        few: '%{count} ساعة'
+        many: '%{count} ساعات'
+        other: '%{count} ساعة'
       about_x_months:
-        one: منذ حوالي شهر واحد
-        other: منذ حوالي %{count} شهور
+        zero: صفر شهر
+        one: شهر واحد
+        two: شهران
+        few: '%{count} شهر'
+        many: '%{count} شهور'
+        other: '%{count} شهر'
       about_x_years:
-        one: منذ حوالي سنة واحدة
-        other: منذ حوالي %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       almost_x_years:
-        one: منذ سنة واحدة تقريبا
-        other: منذ %{count} سنوات تقريبا
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
       less_than_x_seconds:
-        one: منذ أقل من ثانية واحدة
-        other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
+        zero: صفر ثانية
+        one: ثانية واحدة
+        two: ثانيتان
+        few: '%{count} ثانية'
+        many: '%{count} ثواني'
+        other: '%{count} ثانية'
       less_than_x_minutes:
-        one: منذ أقل من دقيقة واحدة
-        other: منذ أقل من %{count} دقائق
+        zero: صفر دقيقة
+        one: دقيقة واحدة
+        two: دقيقتان
+        few: '%{count} دقيقة'
+        many: '%{count} دقائق'
+        other: '%{count} دقيقة'
       over_x_years:
-        one: منذ أكثر من سنة واحدة
-        other: منذ أكثر من %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       x_seconds:
-        one: منذ ثانية واحدة
-        other: منذ %{count} ثوانٍ
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       x_minutes:
-        one: منذ دقيقة واحدة
-        other: منذ %{count} دقائق
+        zero: صفر دقيقة
+        one: دقيقة واحدة
+        two: دقيقتان
+        few: '%{count} دقيقة'
+        many: '%{count} دقائق'
+        other: '%{count} دقيقة'
       x_days:
-        one: منذ يوم واحد
-        other: منذ %{count} أيام
+        zero: صفر يوم
+        one: يوم واحد
+        two: يومان
+        few: '%{count} يوم'
+        many: '%{count} أيام'
+        other: '%{count} يوم'
       x_months:
-        one: منذ شهر واحد
-        other: منذ %{count} أشهر
+        zero: صفر شهر
+        one: شهر واحد
+        two: شهران
+        few: '%{count} شهر'
+        many: '%{count} شهور'
+        other: '%{count} شهر'
       x_years:
-        one: منذ سنة واحدة
-        other: منذ %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
   printable_name:
     with_version: '%{id}، v%{version}'
   editor:
@@ -258,7 +311,7 @@ ar:
       openid: هوية مفتوحة
       google: جوجل
       facebook: فيسبوك
-      windowslive: ويندوز لايف
+      microsoft: مايكروسوفت
       github: جيت هب
       wikipedia: ويكيبيديا
   api:
@@ -288,7 +341,26 @@ ar:
     deletions:
       show:
         title: احذف حسابي
+        warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
         delete_account: حذف الحساب
+        delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
+          أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
+        delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
+          والوصف وموقع المنزل.
+        delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
+          حسابات أخرى.
+        retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
+          ، حتى بعد حذف حسابك:'
+        retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
+          إن وجدت.
+        retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
+        retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
+          اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
+        retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت  لكن
+          سيجري إخفاؤها عن العرض.
+        retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
+          بك، إن وجدت.
+        retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
         cancel: إلغاء
   accounts:
@@ -305,14 +377,6 @@ ar:
         enabled link text: ما هذا؟
         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
-      public editing note:
-        heading: تعديل عام
-        html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
-          إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
-          بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
-          0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
-          السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
-          يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: شروط المساهم
         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
@@ -322,7 +386,19 @@ ar:
         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
         link text: ما هذا؟
       save changes button: حفظ التغييرات
-      make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
+      delete_account: حذف الحساب...
+    go_public:
+      heading: تعديل عام
+      currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
+        للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
+        بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
+      only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
+        بيانات الخريطة.
+      find_out_why: اكتشف لماذا
+      email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
+      not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
+        الآن عامًا بشكل افتراضي.
+      make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
     update:
       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
@@ -332,12 +408,12 @@ ar:
   browse:
     created: تم الإنشاء
     closed: تم الإغلاق
-    created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
-    deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
-    edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
-    closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+    created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
+    closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
+    created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
+    closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
+    deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
+    edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
     version: الإصدار
     in_changeset: مجموعة التغييرات
     anonymous: مجهول
@@ -364,8 +440,8 @@ ar:
       relation: الصلات (%{count})
       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
       comment: التعليقات (%{count})
-      hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
+      comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
       changesetxml: حزمة التغييرات XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -439,6 +515,7 @@ ar:
       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
+      email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
     query:
       title: ميزات الاستفهام
       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
@@ -462,6 +539,7 @@ ar:
     index:
       title: حزم التغييرات
       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+      title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
@@ -489,11 +567,15 @@ ar:
     contact:
       km away: على بعد %{count}كم
       m away: على بعد %{count}متر
+      latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
     popup:
       your location: مكانك
       nearby mapper: مخطط بالجوار
       friend: صديق
     show:
+      title: لوحة بياناتي
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
+        القريبين.'
       edit_your_profile: عدل ملفك
       my friends: أصدقائي
       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
@@ -571,11 +653,36 @@ ar:
         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
     comments:
+      title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+      heading: تعليقات يوميات %{user}
+      subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+      no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
       post: إرسال
       when: متى
       comment: التعليق
       newer_comments: التعليقات الأحدث
       older_comments: التعليقات الأقدم
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: تم تسجيل التطبيق.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
+      contact: اتصال
+    forbidden:
+      title: ممنوع
+      description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
+        (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: عطل في التطبيق
+      description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
+        500)
+    not_found:
+      title: لم يتم العثور على الملف
+      description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
+        (HTTP 404)
   friendships:
     make_friend:
       heading: إضافة %{user} كصديق؟
@@ -583,6 +690,8 @@ ar:
       success: '%{name} الآن صديقك.'
       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+      limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
+        قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
     remove_friend:
       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
       button: إلغاء الصداقة
@@ -591,11 +700,10 @@ ar:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
-        osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          خريطة الشارع المفتوحة</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          خريطة الشارع المفتوحة</a>
+        results_from_html: نتائج من %{results_link}
+        latlon: داخلي
+        osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+        osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -603,6 +711,7 @@ ar:
           chair_lift: كرسي تلفريك
           drag_lift: اسحب لليسار
           gondola: تلفريك
+          magic_carpet: رفع السجاد السحري
           platter: مصعد تزلج
           pylon: نقطة تعليق
           station: محطة قطار هوائي
@@ -616,11 +725,13 @@ ar:
           hangar: حظيرة طائرات
           helipad: منصة مروحية
           holding_position: موقع الهبوط
+          navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
           parking_position: موقف سيارات
           runway: مدرج إقلاع
           taxiway: مدرج المناورات
           terminal: صالة مطار
         amenity:
+          animal_boarding: تربية الحيوانات
           animal_shelter: مأوى للحيوانات
           arts_centre: مركز فني/ثقافي
           atm: صراف آلي
@@ -630,6 +741,7 @@ ar:
           bench: مقعد
           bicycle_parking: موقف دراجات
           bicycle_rental: تأجير دراجة
+          bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
           biergarten: حديقة البيرة
           blood_bank: بنك الدم
           boat_rental: تأجير قوارب
@@ -648,6 +760,7 @@ ar:
           clock: الساعة
           college: كلّية
           community_centre: مركز اجتماع
+          conference_centre: مركز المؤتمرات
           courthouse: محكمة
           crematorium: محرقة جثث
           dentist: طبيب أسنان
@@ -672,7 +785,9 @@ ar:
           kindergarten: حضانة أطفال
           language_school: مدرسة لغات
           library: مكتبة
+          loading_dock: رصيف التحميل
           marketplace: سوق
+          mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
           monastery: دير
           money_transfer: تحويل أموال
           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
@@ -690,9 +805,11 @@ ar:
           prison: سجن
           pub: حانة
           public_bath: حمام عام
+          public_bookcase: مكتبة عامة
           public_building: مبنى عام
           recycling: نقطة إعادة تصنيع
           restaurant: مطعم
+          sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
           school: مدرسة
           shelter: ملجأ
           shower: غسيل بالدش
@@ -707,16 +824,22 @@ ar:
           townhall: مبنى بلدية
           training: منشأة تدريب
           university: جامعة
+          vehicle_inspection: فحص المركبة
           vending_machine: آلة بيع
           veterinary: جراحة بيطرية
           village_hall: قاعة قرية
           waste_basket: سلة نفايات
           waste_disposal: التخلص من النفايات
+          waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
+          watering_place: منطقة الري
           water_point: موقع مياه
+          "yes": الراحة
         boundary:
+          aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
           administrative: حدود إدارية
           census: حدود تعدادية
           national_park: محمية وطنية
+          political: الحدود الانتخابية
           protected_area: منطقة محمية
           "yes": حدود
         bridge:
@@ -729,49 +852,81 @@ ar:
         building:
           apartment: شقة
           apartments: شقق
+          barn: إسطبل
+          bungalow: بيت من طابق واحد
           chapel: معبد/مصلى
           church: مبنى كنيسة
           college: مبنى كُلِيَّة
           commercial: مبنى تجاري
           construction: مبنى تحت الإنشاء
+          detached: بيت مستقل
           dormitory: عنبر نوم
+          duplex: بيت من طابقين
           farm: مبنى مزرعة
+          farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
           garage: مرآب
+          garages: مرائب
+          hangar: حظيرة
           hospital: مبنى مستشفى
           hotel: مبنى فندق
           house: منزل
+          hut: كوخ
           industrial: مبنى صناعي
+          kindergarten: مبنى رياض الأطفال
+          manufacture: مبنى التصنيع
           office: مبنى مكتب
           public: مبنى عام
           residential: مبنى سكني
           retail: مبنى بيع بالمفرق
+          roof: سقف
+          ruins: مبنى مدمر
           school: مبنى مدرسة
+          semidetached_house: منزل شبه مفصول
+          service: مبنى الخدمة
           stable: إصطبل
+          static_caravan: المنزل المتنقل
+          temple: مبنى المعبد
           terrace: صف منازل
           train_station: مبنى محطة قطار
           university: مبنى جامعة
+          warehouse: مستودع
           "yes": مبنى
         club:
+          scout: قاعدة المجموعة الكشفية
+          sport: نادي رياضي
           "yes": نادي
         craft:
+          beekeeper: النحال
+          blacksmith: حداد
           brewery: مصنع الجعة
           carpenter: نجار
+          caterer: متعهد
           confectionery: محل حلوى
+          dressmaker: خياطة
           electrician: كهربائي
           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
           gardener: بستاني
+          handicraft: ' حرفة يدوية'
+          metal_construction: مقاول المعادن
           painter: رسام
           photographer: مصور
           plumber: سباك
+          roofer: صاحب الأسقف
+          sawmill: منشرة
           shoemaker: صانع أحذية
+          stonemason: مهنة البناء
           tailor: خياط
+          window_construction: بناء النوافذ
           "yes": محل بيع الحرفيات
         emergency:
+          access_point: نقطة الوصول
           ambulance_station: محطة إسعاف
           assembly_point: ملتقى
           defibrillator: رجفان
+          fire_extinguisher: طفاية حريق
           landing_site: موقع هبوط طوارئ
           phone: هاتف طوارئ
+          siren: صفارة الطوارئ
           water_tank: خزان مياه الطوارئ
         highway:
           abandoned: طريق سريع مهجور
@@ -780,9 +935,11 @@ ar:
           bus_stop: موقف حافلات
           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
           corridor: ممر
+          crossing: العبور
           cycleway: مسار دراجات
           elevator: مصعد
           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
+          emergency_bay: خليج الطوارئ
           footway: ممر للمشاة
           ford: مخاضة
           give_way: إشارة إفساح الطريق
@@ -813,30 +970,38 @@ ar:
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
           track: مسار
+          traffic_mirror: المرآة المرورية
           traffic_signals: إشارات مرور
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
+          turning_circle: التفاف دائري
           turning_loop: جولة
           unclassified: طريق غير مصنف
           "yes": طريق
         historic:
+          aircraft: الطائرات التاريخية
           archaeological_site: موقع أثري
           battlefield: ساحة معركة
           boundary_stone: صخرة حدود
           building: مبنى تاريخي
           bunker: برج دفاعي
+          cannon: مدفع تاريخي
           castle: قلعة
+          charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
           church: كنيسة
           city_gate: بوابة مدينة
           citywalls: أسوار المدينة
           fort: حصن
           heritage: موقع تراثي
+          hollow_way: الطريق المجوف
           house: منزل
           manor: عزبة
           memorial: نصب تذكاري
+          milestone: معلم تاريخي
           mine: منجم
           mine_shaft: فتحة منجم
           monument: أثر
+          railway: سكة حديد تاريخية
           roman_road: طريق روماني
           ruins: أطلال
           stone: حجر
@@ -850,6 +1015,7 @@ ar:
           "yes": تقاطع
         landuse:
           allotments: حصص سكنية
+          aquaculture: تربية الأحياء المائية
           basin: حوض
           brownfield: أرض مخلفات
           cemetery: مقبرة
@@ -868,9 +1034,11 @@ ar:
           military: منطقة عسكرية
           mine: منجم
           orchard: بستان
+          plant_nursery: العناية بالنباتات
           quarry: كسّارة
           railway: سكة حديدية
           recreation_ground: ميدان ألعاب
+          religious: أرضية دينية
           reservoir: خزان
           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
           residential: منطقة سكنية
@@ -879,9 +1047,13 @@ ar:
           vineyard: حقل عنب
           "yes": استخدام الأرض
         leisure:
+          adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
+          amusement_arcade: ممر تسلية
+          bandstand: منصة الفرقة
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
           common: أرض مشاع
+          dance: صالة الرقص
           dog_park: حديقة كلاب
           firepit: مكان حرائق
           fishing: منطقة صيد سمك
@@ -889,12 +1061,14 @@ ar:
           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
           garden: حديقة
           golf_course: ملعب غولف
-          horse_riding: ركوب الخيل
+          horse_riding: مركز ركوب الخيل
           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
           marina: مارينا
           miniature_golf: جولف مصغر
           nature_reserve: محمية طبيعية
+          outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
           park: منتزه
+          picnic_table: طاولة النزهة
           pitch: ملعب رياضي
           playground: ملعب
           recreation_ground: ميدان ألعاب
@@ -909,13 +1083,17 @@ ar:
           "yes": وقت الفراغ
         man_made:
           adit: مدخل منجم
+          advertising: دعاية
+          antenna: هوائي
           beacon: منارة
           beehive: خلية نحل
           breakwater: مكسر أمواج
           bridge: جسر
           bunker_silo: مستودع
           chimney: مدخنة
+          communications_tower: برج الاتصالات
           crane: رافعة
+          cross: يعبر
           dolphin: مرسى
           dyke: حاجز
           embankment: سد
@@ -931,12 +1109,18 @@ ar:
           petroleum_well: بئر بترول
           pier: رصيف بحري
           pipeline: خط أنابيب
+          pumping_station: محطة الضخ
+          reservoir_covered: خزان مغطى
           silo: صومعة
+          snow_cannon: مدفع الثلج
+          snow_fence: سياج الثلج
           storage_tank: خزان
           surveillance: مراقبة
+          telescope: تلسكوب
           tower: برج
           wastewater_plant: محطة صرف صحي
           watermill: طاحونة مائية
+          water_tap: صنبور الماء
           water_tower: برج ماء
           water_well: بئر
           water_works: محطة مياه
@@ -947,10 +1131,13 @@ ar:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
           bunker: دشمة
+          checkpoint: نقطة تفتيش
+          trench: خندق
           "yes": عسكري
         mountain_pass:
           "yes": ممر جبلي
         natural:
+          bare_rock: الصخور العارية
           bay: خليج
           beach: شاطئ
           cape: خليج
@@ -983,35 +1170,48 @@ ar:
           sand: رمل
           scree: أرض حصاة
           scrub: أشجار منخفضة
+          shingle: لوح خشبي
           spring: نبع
           stone: حجر
           strait: مضيق جبلي
           tree: شجرة
+          tree_row: صف الشجرة
           valley: وادي
           volcano: بركان
           water: ماء
           wetland: أرض رطبة
           wood: غابة
+          "yes": الميزة الطبيعية
         office:
           accountant: محاسب
           administrative: إدارة
+          advertising_agency: وكالة إعلانات
           architect: مهندس معماري
           association: جمعية
           company: شركة
           diplomatic: مكتب دبلوماسي
           educational_institution: معهد تعليمي
           employment_agency: وكالة توظيف
+          energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
           estate_agent: سمسار مباني
+          financial: المكتب المالي
           government: دائرة حكومية
           insurance: مكتب شركة تأمين
           it: مكتب تقنية معلومات
           lawyer: محامي
+          logistics: مكتب اللوجستيات
+          newspaper: مكتب الجريدة
           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+          notary: كاتب عدل
+          religion: مكتب ديني
+          research: مكتب البحوث
+          tax_advisor: مستشار ضرائب
           telecommunication: مكتب اتصالات
           travel_agent: وكيل سفريات
           "yes": مكتب
         place:
           allotments: المخصصات
+          archipelago: أرخبيل
           city: مدينة كبيرة
           city_block: منطقة سكنية
           country: دولة
@@ -1026,6 +1226,7 @@ ar:
           locality: موقع
           municipality: البلدية
           neighbourhood: حي
+          plot: حبكة
           postcode: الرمز البريدي
           quarter: حارة
           region: المنطقة
@@ -1052,6 +1253,7 @@ ar:
           platform: رصيف محطة قطار
           preserved: سكة حديدية تراثية
           proposed: سكك حديدية مقترحة
+          rail: سكة حديدية
           spur: خط تفرع سكة حديدية
           station: محطة قطار
           stop: محطة سكك حديدية
@@ -1060,13 +1262,20 @@ ar:
           switch: مبدل السكة الحديدية
           tram: سكة ترام
           tram_stop: موقف ترام
+          turntable: القرص الدوار
           yard: فناء سكة حديد
         shop:
+          agrarian: متجر زراعي
           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
           antiques: تحف
+          appliance: محل أجهزة منزلية
           art: متجر فن
+          baby_goods: مستلزمات الأطفال
+          bag: متجر الحقائب
           bakery: مخبز
+          bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
           beauty: صالون تجميل
+          bed: منتجات المفروشات
           beverages: متجر مشروبات
           bicycle: متجر دراجات
           bookmaker: ناشر
@@ -1078,61 +1287,90 @@ ar:
           car_repair: مرآب سيارات
           carpet: معرض سجاد
           charity: متجر جمعية خيرية
+          cheese: متجر الجبن
           chemist: صيدلي
+          chocolate: شوكولاتة
           clothes: متجر ألبسة
+          coffee: مقهى
           computer: متجر كمبيوتر
           confectionery: متجر الحلويات
           convenience: متجر للأغراض اليومية
           copyshop: محل تصوير مستندات
           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+          craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
+          curtain: محل ستائر
+          dairy: متجر لبيع الالبان
           deli: دكان أطعمة شهية
           department_store: متجر متعدد الأقسام
           discount: محل عناصر خصم
           doityourself: براعة منزلية
           dry_cleaning: تنظيف جاف
+          e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
           electronics: متجر إلكترونيات
+          erotic: متجر المثيرة
           estate_agent: وكيل عقاري
+          fabric: مخزن قماش
           farm: متجر منتوجات زراعية
           fashion: متجر أزياء
+          fishing: محل لوازم الصيد
           florist: بائع زهور
           food: دكان مأكولات
+          frame: متجر الإطارات
           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
           furniture: أثاث
           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
+          gas: مخزن غاز
           general: متجر عام
           gift: متجر هدايا
           greengrocer: محل خضروات
           grocery: بقالة
           hairdresser: حلاق
           hardware: متجر عتاد
+          health_food: محل غذاء صحي
+          hearing_aids: مساعدات للسمع
+          herbalist: المعالج بالأعشاب
           hifi: متجر هاي فاي
           houseware: متجر أدوات منزلية
+          ice_cream: محل مثلجات
           interior_decoration: ديكور داخلي
           jewelry: متجر مجوهرات
           kiosk: كشك
           kitchen: متجر أدوات مطبخ
           laundry: مصبغة
+          locksmith: قفال
           lottery: محل يانصيب
           mall: مركز تسوق
           massage: محل تدليك
+          medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+          money_lender: مقرض المال
           motorcycle: متجر دراجات نارية
+          motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
           music: متجر موسيقى
+          musical_instrument: الات موسيقية
           newsagent: وكالة أنباء
+          nutrition_supplements: مكملات غذائية
           optician: نظاراتي
           organic: متجر أغذية عضوية
           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
           paint: متجر طلاء
+          pastry: متجر الحلويات
           pawnbroker: مكتب رهن
+          perfumery: العطور
           pet: متجر حيوانات أليفة
+          pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
           photo: متجر صور
           seafood: أكلات بحرية
           second_hand: متجر أغراض مستعملة
+          sewing: محل خياطة
           shoes: متجر أحذية
           sports: متجر رياضة
           stationery: محل قرطاسية
+          storage_rental: تأجير وحدات التخزين
           supermarket: سوبرماركت
           tailor: خياط
+          tattoo: محل وشم
+          tea: محل الشاي
           ticket: محل تذاكر
           tobacco: متجر تبغ
           toys: متجر ألعاب
@@ -1141,6 +1379,8 @@ ar:
           vacant: متجر شاغر
           variety_store: متجر شامل
           video: متجر فيديو
+          video_games: متجر ألعاب الفيديو
+          wholesale: متجر بالجملة
           wine: متجر نبيذ
           "yes": متجر
         tourism:
@@ -1189,12 +1429,15 @@ ar:
           "yes": معبر مائي
       admin_levels:
         level2: حدود قطرية
+        level3: حدود المنطقة
         level4: حدود الدولة
         level5: حدود المنطقة
         level6: حدود قطرية
+        level7: حدود البلدية
         level8: حدود المدينة
         level9: حدود قرية
         level10: حدود الضاحية
+        level11: حدود الحي
       types:
         cities: مدن
         towns: مدن
@@ -1217,30 +1460,31 @@ ar:
       status: الحالة
       reports: بلاغات
       last_updated: آخر تحديث
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
       link_to_reports: عرض البلاغات
       reports_count:
-        one: 1 بلاغ
-        other: '%{count} بلاغات'
+        zero: صفر بلاغ
+        one: بلاغ واحد
+        two: بلاعان
+        few: '%{count} بلاغ'
+        many: '%{count} بلاغات'
+        other: '%{count} بلاغ'
       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
       states:
         ignored: تم تجاهله
         open: فتح
         resolved: تم حله
-    update:
-      new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
-      successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
-      provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
     show:
       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
       reports:
-        zero: لا توجد بلاغات
-        one: 1 بلاغ
-        other: '%{count} بلاغات'
-      report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
-      last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
-      last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
+        zero: صفر تقرير
+        one: تقرير واحد
+        two: تقريران
+        few: '%{count} تقرير'
+        many: '%{count} تقارير'
+        other: '%{count} تقرير'
+      report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
+      last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
+      last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
       resolve: حل
       ignore: تجاهل
       reopen: إعادة فتح
@@ -1268,6 +1512,7 @@ ar:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
+      issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
   reports:
     new:
       title_html: بلاغ %{link}
@@ -1312,10 +1557,8 @@ ar:
     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
     logout: سجل خروج
     log_in: تسجيل الدخول
-    log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
     sign_up: أنشئ حسابًا
     start_mapping: ابدأ التخطيط
-    sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
     edit: تعديل
     history: تاريخ
     export: صدِّر
@@ -1335,6 +1578,7 @@ ar:
     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
       و%{partners} آخرين.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: بسرعة
     partners_bytemark: استضافة Bytemark
     partners_partners: الشركاء
     tou: شروط الاستخدام
@@ -1346,11 +1590,10 @@ ar:
     help: مساعدة
     about: حول
     copyright: حقوق النسخ
+    communities: مجتمعات
     community: مجتمع
     community_blogs: مدونات المجتمع
     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
-    foundation: المؤسسة
-    foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
     make_a_donation:
       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
       text: تبرع
@@ -1361,28 +1604,41 @@ ar:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
         أو الرد على %{replyurl}
+      footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+        أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
     message_notification:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
         %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+      footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
+        على %{replyurl}
       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+      see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+      befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+        %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+        %{trace_description} وبدون وسوم
     gpx_failure:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+      more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
+        تجنبها على %{url}.
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
     gpx_success:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
-      loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
-        نقطة ممكنة.
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
     signup_confirm:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
@@ -1412,22 +1668,33 @@ ar:
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
           بها'
         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
+          %{place}.
         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
           الملاحظة بالقرب من %{place}.
+        commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
+          عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
       closed:
         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
           من %{place}.
+        commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
+          عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
       reopened:
         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
           كنت مهتما بها
         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
           الملاحظة بالقرب من %{place}.
+        commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
+          الملاحظة قريبة من %{place}.
       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+      details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: أهلا %{to_user}،
       greeting: مرحبا،
@@ -1437,13 +1704,21 @@ ar:
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
           تهتم بها'
         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
+        your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
+          تغييراتك
         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
+        commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
+          التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
+      details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
         على "إلغاء الاشتراك".
+      unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
+        وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
   confirmations:
     confirm:
       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
@@ -1455,8 +1730,9 @@ ar:
       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
-      reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
-        هنا</a>.
+      resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
+        ، %{reconfirm_link}.
+      click_here: انقر هنا
     confirm_resend:
       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
     confirm_email:
@@ -1467,10 +1743,15 @@ ar:
       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
+        ، ستتمكن من التعيين.
+      whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
+        ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
+        على أي طلبات تأكيد.
   messages:
     inbox:
       title: الوارد
-      my_inbox: الوارد
       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} رسالة جديدة'
@@ -1478,11 +1759,14 @@ ar:
       old_messages:
         one: '%{count} رسالة قديمة'
         other: '%{count} رسائل قديمة'
+      no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+      people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+    messages_table:
       from: من
+      to: إلى
       subject: الموضوع
       date: التاريخ
-      no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
-      people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+      actions: الإجراءات
     message_summary:
       unread_button: التعليم كغير مقروءة
       read_button: التعليم كمقروءة
@@ -1491,8 +1775,6 @@ ar:
     new:
       title: أرسل رسالة
       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
-      subject: الموضوع
-      body: نص الرسالة
       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
     create:
       message_sent: تم إرسال الرسالة
@@ -1504,56 +1786,60 @@ ar:
       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
     outbox:
       title: صندوق الصادر
+      actions: الإجراءات
       messages:
         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
-      to: إلى
-      subject: الموضوع
-      date: التاريخ
       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
         %{people_mapping_nearby_link}؟
       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+    muted:
+      title: الرسائل المخفية
     reply:
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
     show:
       title: اقرأ الرسالة
-      from: من
-      subject: الموضوع
-      date: التاريخ
       reply_button: رد
       unread_button: التعليم كغير مقروءة
       destroy_button: احذف
       back: رجوع
-      to: إلى
       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
     sent_message_summary:
       destroy_button: حذف
+    heading:
+      my_inbox: الوارد
+      my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
     mark:
       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
+    unmute:
+      error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
     destroy:
       destroyed: حُذِفت الرسالة
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: نسيان كلمة السر
       heading: أنسيت كلمة السر؟
       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
       new password button: أعد ضبط كلمة السر
       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+    create:
       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
-    reset_password:
+    edit:
       title: إعادة ضبط كلمة السر
       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
       reset: أعد ضبط كلمة السر
-      flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
+    update:
+      flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
   preferences:
     show:
+      title: تفضيلاتي
       preferred_editor: المحرر المفضل
       preferred_languages: اللغات المفضلة
       edit_preferences: عدل التفضيلات
@@ -1561,14 +1847,18 @@ ar:
       title: تفضيلات التحرير
       save: حدث التفضيلات
       cancel: إلغاء
+    update:
+      failure: تعذر تحديث التفضيلات.
+    update_success_flash:
+      message: تم تحديث التفضيلات.
   profiles:
     edit:
       title: عدل الملف
+      save: تحديث الملف الشخصي
       cancel: إلغاء
       image: "\uFEFFالصورة"
       gravatar:
         gravatar: استخدام Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         disabled: تم تعطيل Gravatar .
         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
       new image: أضف صورة
@@ -1579,28 +1869,21 @@ ar:
       home location: موقع المنزل
       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+    update:
+      success: تم تحديث الملف الشخصي.
+      failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
   sessions:
     new:
       title: تسجيل الدخول
       heading: تسجيل الدخول
       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
       password: 'كلمة السر:'
-      openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
       remember: تذكرني
       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
       login_button: تسجيل الدخول
       register now: سجل حسابًا الآن
-      with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
-        المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
-      new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
-      to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
-        لديك حساب.
-      create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
       no account: ليس لديك حسابا؟
-      account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
-        الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
-        طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
       auth_providers:
@@ -1613,9 +1896,9 @@ ar:
         facebook:
           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
-        windowslive:
-          title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
-          alt: ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\84اÙ\8aÙ\81
+        microsoft:
+          title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
+          alt: ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت
         github:
           title: تسجيل الدخول بجيثب
           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
@@ -1632,11 +1915,23 @@ ar:
       title: تسجيل الخروج
       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
       logout_button: تسجيل الخروج
+    suspended_flash:
+      suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
+      contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
+        هذا الأمر.
+      support: دعم
   shared:
     markdown_help:
+      heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
+      headings: عناوين
+      heading: عنوان
+      subheading: العنوان الفرعي
       unordered: قائمة غير مرتبة
       ordered: قائمة مرتبة
+      first: الصنف الأول
+      second: الصنف الثاني
       link: وصلة
+      text: نص
       image: الصورة
       alt: كل النص
       url: المسار
@@ -1646,7 +1941,7 @@ ar:
   site:
     about:
       next: التالي
-      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
+      heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
         والأجهزة'
       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
@@ -1658,32 +1953,27 @@ ar:
         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
         دقيقة وحديثة.
       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
-      community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
-        \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
-        والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
-        للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
-        \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
-        href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
-        المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
-        الشارع المفتوحة</a>."
+      community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
+      community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
+      community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
       open_data_title: البيانات المفتوحة
-      open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
-        لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
-        عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
-        نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
-        للتفاصيل."
+      open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
+        طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
+        على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
+        %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
+      open_data_open_data: البيانات المفتوحة
+      open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
       legal_title: قانوني
-      legal_1_html: |-
-        يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
-        <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
-        نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
-        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-        Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
-      legal_2_html: |-
-        يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
-        if you have licensing, copyright or other legal questions.
-        <br>
-        خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+      legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
+      legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
+      legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
+      legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
+        طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
+      legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
+      legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
+      legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
       partners_title: الشركاء
     copyright:
       foreign:
@@ -1700,103 +1990,70 @@ ar:
         mapping_link: ابدأ التخطيط
       legal_babble:
         title_html: حقوق النشر والترخيص
-        intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
-          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
-          بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
-        intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
-          خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
-          يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
-          القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
-        intro_3_1_html: |-
-          يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
-          بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
+        introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
+        introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+        introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
+          أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
+          \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
+          يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
+        introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
+        introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
+          BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
           التاليين:'
-        credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
-          المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
-          يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
-          حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
-          الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
-          في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
-          \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
-          إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
-          إلى creativecommons.org."
-        credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
-          في زاوية من الخريطة، مثلا:'
         attribution_example:
           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
           title: مثال الإسناد
         more_title_html: معرفة المزيد
-        more_1_html: |-
-          اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
-          href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
-        more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
-          إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
-          \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
-          استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
-          استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
-          الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
         contributors_title_html: المساهمين
         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
-        contributors_at_html: |-
-          <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
-          <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
-          Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
-        contributors_au_html: |-
-          <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
-          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
-          المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
+        contributors_at_austria: أستراليا
+        contributors_au_australia: أستراليا
+        contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
+        contributors_ca_credit_html: |2-
+           كندا : يحتوي على بيانات من
           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
-          إحصائيات كندا).
-        contributors_fi_html: |-
-          <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
-          مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
-          ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
-          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
-        contributors_fr_html: |-
-          <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
-          الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
-          (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
-          <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
-          مرخص لإعادة استخدامها تحت
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
-          (معلومات عامة من سلوفينيا).
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
-          المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
-          النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
-          مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_za_html: |-
-          <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
-          <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
-          National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
-          بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
-          2010-19.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
-          للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
-          أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
-          الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
+          إحصائيات كندا).%{canada}&copy;&reg;
+        contributors_ca_canada: كندا
+        contributors_fi_credit_html: |-
+          ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
+           المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
+           ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
+        contributors_fi_finland: فنلندا
+        contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: |-
+          %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
+           Direction Générale des Impôts.
+        contributors_fr_france: فرنسا
+        contributors_nl_netherlands: هولندا
+        contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
+        contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
+        contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
+          %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
+        contributors_rs_serbia: صربيا
+        contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
+        contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
+        contributors_si_slovenia: سلوفينيا
+        contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
+        contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
+        contributors_es_spain: إسبانيا
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
+          ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
+        contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
+        contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
+        contributors_gb_credit_html: |-
+          %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
+           بيانات المسح &copy; حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
+           2010-2023.
+        contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
+        contributors_2_html: |-
+          لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
+        contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
         contributors_footer_2_html: |-
           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
@@ -1806,17 +2063,16 @@ ar:
           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
-        infringement_2_html: |-
-          إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
-          إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
-          إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
-          الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
-          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
-          تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
-          ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
-          سياسة العلامات التجارية </a>.
+        infringement_2_1_html: |-
+          إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
+           المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+           إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
+            %{online_filing_page_link}.
+        trademarks_title: العلامات التجارية
+        trademarks_1_1_html: |-
+          OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
+           مؤسسة OpenStreetMap.  إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
+            %{trademark_policy_link}.
     index:
       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
@@ -1838,15 +2094,8 @@ ar:
         الميزة.
     export:
       title: صدِّر
-      area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
-      format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
-      osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
-      map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
-      embeddable_html: HTML مضمن
       licence: الرخصة
-      export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
-        قاعدة بيانات حرة</a>.
       too_large:
         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
           أدناه:'
@@ -1862,23 +2111,9 @@ ar:
         geofabrik:
           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
-        metro:
-          title: مقتطفات لمترو الأنفاق
-          description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
         other:
           title: مصادر أخرى
           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
-      options: خيارات
-      format: الصيغة
-      scale: القياس
-      max: الأقصى
-      image_size: حجم الصورة
-      zoom: تكبير
-      add_marker: أضف علامة على الخريطة
-      latitude: 'خط العرض:'
-      longitude: 'خط الطول:'
-      output: الإخراج
-      paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
       export_button: صدِّر
     fixthemap:
       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
@@ -1889,17 +2124,8 @@ ar:
           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
-        add_a_note:
-          instructions_html: |-
-            انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
-            سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
-            عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
       other_concerns:
         title: اهتمامات أخرى
-        explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
-          محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
-          لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
-          عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
     help:
       title: الحصول على مساعدة
       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
@@ -1913,17 +2139,10 @@ ar:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
         title: دليل المبتدئين
         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
-      help:
-        title: منتدى المساعدة
-        description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
-          خريطة الشارع المفتوحة
       mailing_lists:
         title: القوائم البريدية
         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
-      forums:
-        title: المنتديات
-        description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
       irc:
         title: آي آر سي
         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
@@ -1938,6 +2157,8 @@ ar:
       wiki:
         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
+    any_questions:
+      title: هل هناك أسئلة؟
     sidebar:
       search_results: نتائج البحث
       close: أغلق
@@ -1960,6 +2181,7 @@ ar:
           primary: طريق رئيسي
           secondary: طريق ثانوي
           unclassified: طريق غير مصنّف
+          pedestrian: طريق للمشاة
           track: مسار
           bridleway: مسلك خيول
           cycleway: طريق دراجات
@@ -1968,111 +2190,71 @@ ar:
           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
           footway: طريق مشاة
           rail: سكة حديدية
+          train: قطار
           subway: قطار الأنفاق
-          tram:
-          - قطار خفيف
-          - ترام
-          cable:
-          - عربة أسلاك
-          - تلفريك
-          runway:
-          - مدرج مطار
-          - مدرج مطار لمناورات الطائرات
-          apron:
-          - ساحة مطار
-          - صالة مطار
+          ferry: عبارة
+          bus: حافلة
+          cable_car: عربة أسلاك
+          chair_lift: تلفريك
+          runway: مدرج مطار
+          taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
+          apron: ساحة مطار
           admin: حدود إدارية
+          city: مدينة
           forest: غابة
           wood: غابة
           golf: ملعب غولف
           park: منتزه
+          common: شائع
           resident: منطقة سكنية
-          common:
-          - شائع
-          - مرج
-          - حديقة
           retail: منطقة بيع بالمفرق
           industrial: منطقة صناعية
           commercial: منطقة تجارية
           heathland: أرض بور
-          lake:
-          - بحيرة
-          - خزان
+          lake: بحيرة
+          reservoir: خزان
           farm: مزرعة
           brownfield: موقع مخلفات
           cemetery: مقبرة
           allotments: حصص سكنية
           pitch: ملعب رياضي
           centre: مركز رياضي
+          beach: شاطئ
           reserve: محمية طبيعية
           military: منطقة عسكرية
-          school:
-          - مدرسة
-          - جامعة
+          school: مدرسة
+          university: جامعة
           building: مبنى كبير
           station: محطة قطار
-          summit:
-          - قمة
-          - ذروة
+          summit: قمة
+          peak: ذروة
           tunnel: غطاء متقطع = نفق
           bridge: غطاء أسود = جسر
           private: وصول خصوصي
           destination: وجهة الوصول
           construction: الطرق تحت الإنشاء
+          bus_stop: موقف حافلات
           bicycle_shop: متجر دراجات
           bicycle_parking: مرآب دراجات
           toilets: مرحاض
     welcome:
       title: مرحبا!
-      introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
-        Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\85. Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¨Ø¹Ø¯ Ø£Ù\86 Ø³Ø¬Ù\84تØ\8c Ø£Ù\86ت Ø¬Ø§Ù\87ز Ù\84Ù\84بدء Ù\81Ù\8a Ø±Ø³Ù\85 Ø§Ù\84خرائطØ\8c Ù\88Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\83 Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø³Ø±Ù\8aع Ù\85ع
-        الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
+      introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
+        Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¨Ø¹Ø¯ Ø£Ù\86 Ø³Ø¬Ù\84تØ\8c Ø£Ù\86ت Ø¬Ø§Ù\87ز Ù\84Ù\84بدء Ù\81Ù\8a Ø±Ø³Ù\85 Ø§Ù\84خرائطØ\8c Ù\88Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\83 Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø³Ø±Ù\8aع Ù\85ع Ø§Ù\84أشÙ\8aاء
+        الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
       whats_on_the_map:
         title: ما على الخريطة
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
-          ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
-          مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
-        off_html: |-
-          ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
-          ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
-          إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
       basic_terms:
         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
-        paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
-          يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
-        editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
-          الخريطة.
-        node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
-          واحدة.
-        way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
-          أو بناء.
-        tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
-          اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
+        paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
+          بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
       rules:
         title: قواعد!
-        paragraph_1_html: |-
-          يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
-          مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
-          أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
-          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
-          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
-      questions:
-        title: هل هناك أسئلة؟
-        paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
-          حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
-          بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
-          تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
-          من سجادة الترحيب</a>."
       start_mapping: ابدأ التخطيط
       add_a_note:
         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
-        paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
-          ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
-        paragraph_2_html: |-
-          ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
-          <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
-          بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
+        para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
+          التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
   traces:
     visibility:
       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
@@ -2121,7 +2303,6 @@ ar:
       visibility: 'الرؤية:'
       confirm_delete: احذف هذا الأثر
     trace_paging_nav:
-      showing_page: الصفحة %{page}
       older: الآثار القديمة
       newer: الآثار الحديثة
     trace:
@@ -2144,9 +2325,7 @@ ar:
       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
       tagged_with: بالوسم %{tags}
-      empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
-        المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
-        page</a>.
+      wiki_page: صفحة ويكي
       upload_trace: حمل أثر
       my_traces: أثري في GPS
     destroy:
@@ -2270,12 +2449,6 @@ ar:
         لك تلقائيًا.
       about:
         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
-        html: |-
-          <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
-          <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
-      email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
-      confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
-      display name: 'اسم العرض:'
       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
         في التفضيلات في وقت لاحق.
       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
@@ -2300,9 +2473,6 @@ ar:
         عامة.
       consider_pd_why: ما هذا؟
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
-        قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
-        رسمية</a>'
       continue: استمر
       decline: أرفض
       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
@@ -2320,7 +2490,6 @@ ar:
       deleted: تم حذفه
     show:
       my diary: اليوميات
-      new diary entry: مدخلة يومية جديدة
       my edits: تعديلاتي
       my traces: آثاري
       my notes: ملاحظاتي
@@ -2342,13 +2511,10 @@ ar:
       ct status: 'شروط المساهم:'
       ct undecided: متردد
       ct declined: مرفوض
-      latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
       created from: 'أُنشِئ من:'
       status: 'الحالة:'
       spam score: 'نتيجة السخام:'
-      description: الوصف
-      user location: موقع المستخدم
       role:
         administrator: هذا المستخدم إداري
         moderator: هذا المستخدم مشرف
@@ -2363,15 +2529,12 @@ ar:
       comments: التعليقات
       create_block: منع هذا المستخدم
       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
-      deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
       delete_user: احذف هذا المستخدم
       confirm: تأكيد
       report: أبلغ عن هذا المستخدم
-    set_home:
-      flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
     go_public:
       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
     index:
@@ -2433,8 +2596,6 @@ ar:
       title: إنشاء عرقلة على %{name}
       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
-      tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
-      tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
       back: اعرض كل العرقلات
     edit:
       title: تعديل العرقلة على %{name}
@@ -2447,9 +2608,6 @@ ar:
       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
         المنسدلة.
     create:
-      try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
-        للرد.
-      try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
@@ -2461,8 +2619,8 @@ ar:
     revoke:
       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
-      time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
-      past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+      time_future_html: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
+      past_html: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
       revoke: ابطل!
       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
@@ -2525,6 +2683,21 @@ ar:
       showing_page: الصفحة %{page}
       next: التالي »
       previous: « السابق
+  user_mutes:
+    index:
+      title: المستخدمون الممنوعون
+      user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
+        لكن رسائلهم لن تُخفى
+      table:
+        thead:
+          actions: الإجراءات
+        tbody:
+          send_message: أرسل رسالة
+    create:
+      error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
+    destroy:
+      notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
+      error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
   notes:
     index:
       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
@@ -2542,19 +2715,6 @@ ar:
       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
-      opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        </abbr>
-      commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
-      commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        </abbr>
-      closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
-      closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        </abbr>
-      reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        </abbr>
-      hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
       anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
         التحقق منها بشكل مستقل.
@@ -2619,7 +2779,6 @@ ar:
           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
       base:
         standard: قياسي
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: خريطة الدراجات
         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
         hot: الخريطة الإنسانية
@@ -2630,16 +2789,6 @@ ar:
         gps: آثار جي بي أس العمومية
         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
         title: الطَبقات
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
-      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
-      cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
-        بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
-      thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
-        Allan</a>
-      hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
-        OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
-        France</a>
     site:
       edit_tooltip: عدّل الخريطة
       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة