]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Remove messages which have been copied from english
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index 49a65b890e756032ea980ea0222e5d0c572eafb7..a28588b6d860cb6db46cf31330037fdb2f05ba90 100644 (file)
@@ -1,16 +1,20 @@
-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Aleator
 # Author: El libre
 # Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
 # Author: Jconstanti
 # Author: Jmontane
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
 # Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
 # Author: SMP
 # Author: Sim6
+# Author: Solde
 # Author: Ssola
 # Author: Toniher
 ca: 
@@ -46,7 +50,7 @@ ca:
         description: Descripció
         display_name: Nom en pantalla
         email: Adreça electrònica
-        languages: Idiomes
+        languages: Llengües
         pass_crypt: Contrasenya
     models: 
       acl: Llista de control d'accés
@@ -84,15 +88,16 @@ ca:
       way_tag: Etiqueta del camí
   application: 
     require_cookies: 
-      cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
     setup_user_auth: 
-      blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació.
       need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
-      download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
       feed: 
         title: Conjunt de canvis %{id}
         title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
@@ -108,7 +113,7 @@ ca:
         one: "Té el següent %{count} node:"
         other: "Té els següents %{count} nodes:"
       has_relations: 
-        one: "Té la següent %{count} relacion:"
+        one: "Té la següent %{count} relació:"
         other: "Té les següents %{count} relacions:"
       has_ways: 
         one: "Té la següent via:"
@@ -154,21 +159,19 @@ ca:
         next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
         prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
     node: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
-      edit: modificació
+      edit: Modifica el node
       node: Node
       node_title: "Node: %{node_name}"
-      view_history: visualitza l'historial
+      view_history: Mostra l'historial
     node_details: 
       coordinates: "Coordenades:"
       part_of: "Part de:"
     node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
       node_history: Historial del node
       node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
-      view_details: visualitza els detalls
+      view_details: Mostra els detalls
     not_found: 
       sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
       type: 
@@ -179,40 +182,41 @@ ca:
     paging_nav: 
       of: de
       showing_page: S'està mostrant pàgina
+    redacted: 
+      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      redaction: Redacció %{id}
+      type: 
+        node: node
+        relation: relació
+        way: via
     relation: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Baixa l'XML
       relation: Relació
       relation_title: "Relació: %{relation_name}"
-      view_history: visualitza l'historial
+      view_history: Mostra l'historial
     relation_details: 
       members: "Membres:"
       part_of: "Part de:"
     relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarrega XML
+      download_xml: Baixa l'XML
       relation_history: Historial de la relació
       relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
-      view_details: visualitza els detalls
+      view_details: mostra els detalls
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
       type: 
         node: Node
         relation: Relació
         way: Via
-    start: 
-      manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
-      view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
     start_rjs: 
       data_frame_title: Informació
-      data_layer_name: Informació
+      data_layer_name: Explora les dades del mapa
       details: Detalls
-      drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
-      edited_by_user_at_timestamp: Editat per  [[user]] el [[timestamp]]
+      edited_by_user_at_timestamp: Editat per  %{user} el %{timestamp}
       hide_areas: Oculta les zones
-      history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+      history_for_feature: Historial per a %{feature}
       load_data: Carrega dades
-      loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
+      loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
       loading: S'està carregant...
       manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
       object_list: 
@@ -222,19 +226,20 @@ ca:
         heading: Llista d'objectes
         history: 
           type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
+            node: Node %{id}
+            way: Via %{id}
         selected: 
           type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
+            node: Node %{id}
+            way: Via %{id}
         type: 
           node: Node
           way: Camí
       private_user: usuari privat
       show_areas: Mostra les zones
       show_history: Mostra l'historial
-      unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+      unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
+      view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
       wait: Espereu...
       zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
     tag_details: 
@@ -251,10 +256,9 @@ ca:
         relation: relació
         way: via
     way: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Descarrega XML
-      edit: modificació
-      view_history: visualitza l'històric
+      edit: Modifica via
+      view_history: Mostra l'historial
       way: Via
       way_title: "Via: %{way_name}"
     way_details: 
@@ -264,9 +268,8 @@ ca:
       nodes: "Nodes:"
       part_of: "Part de:"
     way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Descarrega XML
-      view_details: visualitza els detalls
+      view_details: Mostra els detalls
       way_history: Historial de la via
       way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
   changeset: 
@@ -292,29 +295,43 @@ ca:
       description: Canvis recents
       description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
       description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
       description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
       description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+      empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació
+      empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia d'iniciació </a>.
       heading: Conjunt de canvis
       heading_bbox: Conjunt de canvis
       heading_friend: Conjunts de canvis
+      heading_nearby: Conjunts de canvis
       heading_user: Conjunt de canvis
       heading_user_bbox: Conjunt de canvis
       title: Conjunt de canvis
       title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
       title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+      title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
       title_user: Conjunt de canvis de %{user}
       title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
     timeout: 
       sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: fa %{ago}
+      comment: Comentari
+      has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+      newer_comments: Comentaris recents
+      older_comments: Comentaris antics
+      post: Publicar
+      when: Quan
     diary_comment: 
       comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
-      confirm: Confirmar
+      confirm: Confirma
       hide_link: Amaga aquest comentari
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 comentari
+        one: "%{count} comentari"
         other: "%{count} comentaris"
+        zero: Sense comentaris
       comment_link: Comenta aquesta entrada
       confirm: Confirma
       edit_link: Edita aquesta entrada
@@ -328,7 +345,7 @@ ca:
       location: "Ubicació:"
       longitude: "Longitud:"
       marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
-      save_button: Guardar
+      save_button: Desa
       subject: "Assumpte:"
       title: Edita entrada del diari
       use_map_link: usa el mapa
@@ -351,6 +368,8 @@ ca:
       older_entries: Entrades més Antigues
       recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
       title: Diaris d'usuari/a
+      title_friends: Diaris dels amics
+      title_nearby: Diaris d'amics propers
       user_title: Diari de %{user}
     location: 
       edit: Modifica
@@ -362,10 +381,6 @@ ca:
       body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
       heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
       title: No hi ha entrada al diari com
-    no_such_user: 
-      body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
-      heading: L'usuari/a %{user} no existeix
-      title: Aquest usuari/a no existeix
     view: 
       leave_a_comment: Deixa un comentari
       login: Accés
@@ -390,7 +405,7 @@ ca:
       area_to_export: Àrea a exportar
       embeddable_html: HTML que es pot incloure
       export_button: Exporta
-      export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
       format: Format
       format_to_export: Format d'exportació
       image_size: Mida de la imatge
@@ -398,16 +413,15 @@ ca:
       licence: Llicència
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      mapnik_image: Imatge de Mapnik
+      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
       max: màx
       options: Opcions
       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      osmarender_image: Imatge de Osmarender
       output: Sortida
       paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
       scale: Escala
       too_large: 
-        body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
+        body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita.
         heading: L'àrea és massa gran
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
@@ -422,14 +436,11 @@ ca:
     description: 
       title: 
         geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Ciutats
         places: Llocs
         towns: Municipis
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -451,25 +462,33 @@ ca:
         ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
         uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aeròdrom
+          apron: Autobús de pista
+          gate: Porta
+          helipad: Helisuperfície
+          runway: Pista d'aterratge
+          taxiway: Carrer de rodada
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: Punt d'accés WiFi
           airport: Aeroport
           arts_centre: Centre d'Art
+          artwork: Obra d'art
           atm: Caixer automàtic
           auditorium: Auditori
           bank: Banc
           bar: Bar
+          bbq: barbacoa
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
@@ -478,6 +497,7 @@ ca:
           car_sharing: Compartició de cotxes
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
+          charging_station: Estació de recàrrega
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           club: Club
@@ -496,6 +516,7 @@ ca:
           ferry_terminal: Terminal de Ferry
           fire_hydrant: Boca d'incendi
           fire_station: Parc de bombers
+          food_court: Àrea de restauració
           fountain: Font
           fuel: Benzinera
           grave_yard: Cementiri
@@ -536,9 +557,12 @@ ca:
           shelter: Refugi
           shop: Botiga
           shopping: Botigues
+          shower: Dutxa
+          social_centre: Centre social
           social_club: Club social
           studio: Estudi
           supermarket: Supermercat
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
@@ -549,41 +573,21 @@ ca:
           veterinary: Veterinari
           village_hall: Casa de la Vila
           waste_basket: Cistella de Residus
-          wifi: Accés a internet WiFi
+          wifi: Punt d'accés WiFi
           youth_centre: Centre juvenil
         boundary: 
           administrative: Administració de Fronteres
+          census: Límit censal
+          national_park: Parc Nacional
+          protected_area: Zona protegida
+        bridge: 
+          aqueduct: Aqüeducte
+          suspension: Pont suspès
+          swing: Pont giratori
+          viaduct: Viaducte
+          "yes": Pont
         building: 
-          apartments: Bloc d'apartaments
-          block: Edifici en construcció
-          bunker: Búnker
-          chapel: Capella
-          church: Església
-          city_hall: Ajuntament
-          commercial: Edifici comercial
-          dormitory: Residència Universitària
-          entrance: Entrada de l'Edifici
-          faculty: Edifici facultatiu
-          farm: Instal·lacions agrícoles
-          flats: Pisos
-          garage: Garatge
-          hall: Ajuntament
-          hospital: Edifici hospitalari
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edifici industrial
-          office: Edifici d'oficines
-          public: Edifici públic
-          residential: Edifici residencial
-          retail: Edifici de Venda al detall
-          school: Edifici escolar
-          shop: Botiga
-          stadium: Estadi
-          store: Magatzem
-          terrace: Terrassa
-          tower: Torre
-          train_station: Estació de tren
-          university: Edifici universitari
+          "yes": Edifici
         highway: 
           bridleway: Ferradura
           bus_guideway: Carril Bus
@@ -591,12 +595,11 @@ ca:
           byway: Ruta segregada
           construction: Autopista en construcció
           cycleway: Ruta per a bicicletes
-          distance_marker: Marcador de Distància
           emergency_access_point: Accés d'emergència
           footway: Sendera
           ford: Fiord
-          gate: Porta
           living_street: Carrer habitat
+          milestone: Fita
           minor: Camí secundari
           motorway: L'autopista
           motorway_junction: L'autopista
@@ -608,16 +611,19 @@ ca:
           primary_link: Carretera principal
           raceway: Vial Ràpid
           residential: Residencial
+          rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
           service: Carretera de Servei
           services: Serveis en ruta
+          speed_camera: Radar
           steps: Graons
           stile: Escala per a travessar reixats
           tertiary: Carretera terciària
+          tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista
-          trail: Sendera
+          trail: Sendera o corriol
           trunk: Autovia de
           trunk_link: Autovia de
           unclassified: Sense classificar Road
@@ -629,6 +635,7 @@ ca:
           building: Edifici
           castle: Castell
           church: Església
+          fort: Fortí
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Manor
@@ -653,6 +660,7 @@ ca:
           farmland: Terres de conreu
           farmyard: Corral
           forest: Bosc
+          garages: Garatges
           grass: Herba
           greenfield: Greenfield terra
           industrial: Zona industrial
@@ -660,25 +668,28 @@ ca:
           meadow: Prat
           military: Zona Militar
           mine: Mina
-          mountain: Muntanya
           nature_reserve: Reserva Natural
+          orchard: Verger
           park: Parc
           piste: Pista d'aterratge
-          plaza: Plaça
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Zona d'Esbarjo
           reservoir: Embassament
+          reservoir_watershed: Embassament de conca
           residential: Àrea residencial
           retail: Al detall
-          village_green: Village Green
+          road: Zona de carretera
+          village_green: Zona verda
           vineyard: Vinya
           wetland: Aiguamoll
           wood: Fusta
         leisure: 
           beach_resort: Beach Resort
+          bird_hide: Aguait
           common: Terra comú
           fishing: Àrea de pesca
+          fitness_station: Centre de fitness
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
@@ -689,12 +700,17 @@ ca:
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
           recreation_ground: Terra de recreació
+          sauna: Sauna
           slipway: Slipway
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Parc aquàtic
+        military: 
+          airfield: Aeroport militar
+          barracks: Caserna
+          bunker: Búnquer
         natural: 
           bay: Badia
           beach: Platja
@@ -702,11 +718,12 @@ ca:
           cave_entrance: Entrada a cova
           channel: Canal
           cliff: Cingle
-          coastline: Litoral
           crater: Cràter
+          dune: Duna
           feature: Característica
           fell: Forest
           fjord: Fiord
+          forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
           heath: Bruguerar
@@ -726,6 +743,7 @@ ca:
           scrub: Scrub
           shoal: Banc
           spring: Deu
+          stone: Pedra
           strait: Estret
           tree: Arbre
           valley: Vall
@@ -734,6 +752,19 @@ ca:
           wetland: Aiguamoll
           wetlands: Aiguamolls
           wood: Bosc
+        office: 
+          accountant: Comptable
+          architect: Arquitecte
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agència d'ocupació
+          estate_agent: Immobiliària
+          government: Oficina governamental
+          insurance: Oficina d'assegurances
+          lawyer: Advocat
+          ngo: Oficina d'una ONG
+          telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+          travel_agent: Agència de viatges
+          "yes": Oficina
         place: 
           airport: Aeroport
           city: Ciutat
@@ -745,6 +776,7 @@ ca:
           houses: Cases
           island: Illa
           islet: Illot
+          isolated_dwelling: Habitatge aïllat
           locality: Localitat
           moor: Amarrador
           municipality: Municipi
@@ -768,6 +800,7 @@ ca:
           junction: Cruïlla de tren
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
+          miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
           narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
           platform: Andana
@@ -782,7 +815,7 @@ ca:
           yard: Pati de ferrocarril
         shop: 
           alcohol: De llicència
-          apparel: Roba de la botiga
+          antiques: Antiquari
           art: Galeria d'Art
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
@@ -791,7 +824,6 @@ ca:
           books: Llibreria
           butcher: Carnisseria
           car: Venda de Cotxes
-          car_dealer: Compra-venda de cotxes
           car_parts: Peces de cotxes
           car_repair: Reparació d'automòbils
           carpet: Botiga de catifes
@@ -806,7 +838,6 @@ ca:
           department_store: Department Store
           discount: Botiga d'articles de descompte
           doityourself: Bricolatge
-          drugstore: Farmàcia
           dry_cleaning: Tintoreria
           electronics: Botiga d'electrònica
           estate_agent: Immobiliària
@@ -872,7 +903,10 @@ ca:
           valley: Vall
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoològic
+        tunnel: 
+          "yes": Túnel
         waterway: 
+          artificial: Curs d'aigua artificial
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
           connector: Connector de Waterway
@@ -898,6 +932,7 @@ ca:
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
         mapquest: MapQuest Open
+        standard: Estàndard
         transport_map: Mapa de transports
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
@@ -907,12 +942,13 @@ ca:
       history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
       history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
   layouts: 
+    community: Comunitat
     community_blogs: Blocs de comunitat
-    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
     copyright: Drets d'autor i llicència
     documentation: Documentació
     documentation_title: Documentació del projecte
-    donate: Suport OpenStreetMap %{enllaç} el fons de rampa de maquinari.
+    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
     donate_link_text: donatius
     edit: Modificació
     edit_with: Modifica amb %{editor}
@@ -928,31 +964,35 @@ ca:
     history: Historial
     home: Inici
     home_tooltip: Vés a la posició inicial
-    inbox: safata d'entrada (%{count})
+    inbox_html: rebut %{count}
     inbox_tooltip: 
-      other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
-      zero: el seu inbox conté cap messages
+      one: Teniu 1 missatge sense llegir
+      other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+      zero: No teniu cap missatge sense llegir
     intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
-    intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
-    intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{socis}.
-    intro_3_ic: Imperial College de Londres
-    intro_3_partners: wiki
-    license: 
-      title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+    intro_2_download: baixades
+    intro_2_html: Les dades poden ser  %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
+    intro_2_license: llicència oberta
+    intro_2_use: utilitzades
     log_in: inicia una sessió
     log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
     logo: 
       alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    logout: sortir
+    logout: surt
     logout_tooltip: Sortir
     make_a_donation: 
       text: Feu una donació
-      title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
-    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+      title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
     osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College Londres
+    partners_partners: socis
+    partners_ucl: el Centre UCL VR
     sign_up: registre
     sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
     tag_line: El mapa wiki lliure mundial
     user_diaries: DIaris de usuari
     user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
@@ -967,11 +1007,39 @@ ca:
       english_link: l'original en anglès
       text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
       title: Quant a la traducció
-    legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n  Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n  i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n  col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n  distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n  Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n  codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n  el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n  col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n  demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n  CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n  Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n  i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n  està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n  treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n  www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n  'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n  www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n  Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n  Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n  drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n  permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n  Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n  mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n  Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n  i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n  La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n  Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n  utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n  de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n  col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n  Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n  OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n  reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n    en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n    GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n    Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n    Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n    Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n    Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n    Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n  el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n  accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
+        title: Exemple d'atribució
+      contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n    GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n    Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n    Canadà de Estadístiques)."
+      contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Col·laboradors</a>"
+      contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n  el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n  accepta qualsevol responsabilitat."
+      contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n    Direcció Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté dades del\nOrdnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+      contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n    Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+      contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+      contributors_za_html: "<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat."
+      credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap\n&rdquo;."
+      credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+      credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
+      credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+      infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor.
+      infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+      infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+      intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+      intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA)."
+      more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntes\nFreqüents sobre legalitat</a>."
+      more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
+      more_title_html: Saber-ne més
+      title_html: Drets d'autor i llicència
     native: 
       mapping_link: Inici d'assignació
-      native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
-      text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}.
+      native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
       title: Sobre aquesta pàgina
   message: 
     delete: 
@@ -979,10 +1047,17 @@ ca:
     inbox: 
       date: Data
       from: De
+      messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
       my_inbox: La meva safata d'entrada
-      no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
-      outbox: sortida
-      people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+      new_messages: 
+        one: "%{count} missatge nou"
+        other: "%{count} missatges nous"
+      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} missatge antic"
+        other: "%{count} missatges antics"
+      outbox: Safata de sortida
+      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
       subject: Assumpte
       title: Safata d'entrada
     mark: 
@@ -996,23 +1071,22 @@ ca:
     new: 
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
       body: Cos
-      limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
+      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
       message_sent: S'ha enviat el missatge
       send_button: Envia
-      send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name}
+      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
       subject: Assumpte
       title: Envia el missatge
     no_such_message: 
       body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
       heading: No existeix aquest missatge
       title: No existeix aquest missatge
-    no_such_user: 
-      body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
-      heading: Aquest usuari no
-      title: Aquest usuari no
     outbox: 
       date: Data
       inbox: Entrada
+      messages: 
+        one: Teniu %{count} missatge enviat
+        other: Teniu %{count} missatges enviats
       my_inbox: El meu %{inbox_link}
       no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: sortida
@@ -1025,14 +1099,14 @@ ca:
       back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Llegir els missatges
+      reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
       reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
       reply_button: Respon
       subject: Assumpte
-      title: Llegir missatge
+      title: Llegeix el missatge
       to: Per a
       unread_button: Marca com a no llegit
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
     reply: 
       wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
     sent_message_summary: 
@@ -1040,7 +1114,7 @@ ca:
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
-      header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
+      header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
       hi: Hola %{to_user},
       subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
     email_confirm: 
@@ -1052,10 +1126,10 @@ ca:
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
       greeting: Hola,
-      hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
+      hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
       hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
     friend_notification: 
-      befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}.
+      befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
       had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
       see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
       subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
@@ -1074,7 +1148,7 @@ ca:
       with_description: amb la descripció
       your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
     lost_password: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Sollicitud de reinicialització de contrasenya"
+      subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
     lost_password_html: 
       click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
       greeting: Hola,
@@ -1085,19 +1159,20 @@ ca:
       hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
       hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
     message_notification: 
-      footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
+      footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
       footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
-      header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
+      header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
       hi: Hola %{to_user},
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+      confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+      created: Algú (esperem que hagi estat vostè) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+      greeting: Hola!
+      subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+      welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
     signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra <a href="http://help.openstreetmap.org/">pregunta i resposta lloc</a>.
-      click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+      ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
       current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
       get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
-      greeting: Hola, què tal?
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
       introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
       more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
       more_videos_here: més de vídeos aquí
@@ -1107,23 +1182,17 @@ ca:
     signup_confirm_plain: 
       ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
       blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
-      click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
-      click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
-      current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
-      current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
-      greeting: Hola, què tal?
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+      current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
       introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
       more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
       opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
       the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
-      user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
-      user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+      user_wiki_page: Us recomanem de crear una pàgina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
       wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
-      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
       allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
       allow_write_api: modificar el mapa.
       allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
@@ -1161,8 +1230,8 @@ ca:
       my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
       no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
       register_new: Registrar-se l'aplicació
-      registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
-      revoke: Revocar!
+      registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+      revoke: Revoca!
       title: Les meves dades OAuth
     new: 
       submit: Registrar-se
@@ -1177,8 +1246,10 @@ ca:
       allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
       allow_write_gpx: carregar traces GPS.
       allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
-      authorize_url: "Autoritzar URL:"
-      edit: Editar els detalls
+      authorize_url: "Autoritza URL:"
+      confirm: N'esteu segur?
+      delete: Suprimeix client
+      edit: Edita els detalls
       key: "Clau de consum:"
       requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
       secret: "Secret de consum:"
@@ -1187,31 +1258,59 @@ ca:
       url: "Sol. licitud Token URL:"
     update: 
       flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Redacció creada
+    destroy: 
+      error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+      flash: Redacció suprimida
+      not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+    edit: 
+      description: Descripció
+      heading: Modifica la redacció
+      submit: Desa la redacció
+      title: Modifica la redacció
+    index: 
+      empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+      heading: Llista de redaccions
+      title: Llista de redaccions
+    new: 
+      description: Descripció
+      heading: Introduïu informació per una nova redacció
+      submit: Crea una redacció
+      title: Creant una nova redacció
+    show: 
+      confirm: N'esteu segur?
+      description: "Descripció:"
+      destroy: Suprimeix aquesta redacció
+      edit: Modifica aquesta redacció
+      heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+      title: Mostrant la redacció
+      user: "Autor:"
+    update: 
+      flash: Modificacions desades
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
-      flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
-      no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
-      not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
-      not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
-      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
-      potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
-      potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
+      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+      not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
       user_page_link: pàgina d'usuari
     index: 
       js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
-      js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
-      js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
+      js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       license: 
-        license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
-        notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
-        project_name: projecte OpenStreetMap
+        copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
       permalink: Enllaç permanent
-      remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
+      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distància ha estat habilitatada
       shortlink: Enllaç curt
     key: 
-      map_key: Mapa clau
-      map_key_tooltip: Clau per al mapa
+      map_key: Llegenda
+      map_key_tooltip: Llegenda del mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Límits administratius
@@ -1220,7 +1319,7 @@ ca:
             - Davantal de l'Aeroport
             - terminal
           bridge: Embolcall negre = bridge
-          bridleway: Bridleway
+          bridleway: Camí de ferradura
           brownfield: Lloc Brownfield
           building: Edifici significatiu
           byway: Byway
@@ -1234,7 +1333,7 @@ ca:
             - Comú
             - Prat
           construction: Carreteres en construcció
-          cycleway: Cycleway
+          cycleway: Carril bici
           destination: Accés de destinació
           farm: Granja
           footway: Footway
@@ -1246,7 +1345,7 @@ ca:
             - Llac
             - Embassament
           military: Àrea militar
-          motorway: L'autopista
+          motorway: Autopista
           park: Parc
           permissive: Permissiva accés
           pitch: Camp d'esports
@@ -1266,7 +1365,7 @@ ca:
           station: Estació de tren
           subway: Metro
           summit: 
-            - Cimera
+            - Cim
             - pic
           tourist: Atracció turística
           track: Pista
@@ -1275,15 +1374,32 @@ ca:
             - tramvia
           trunk: Autovia de
           tunnel: Carcassa de guions = túnel
-          unclassified: Sense classificar road
+          unclassified: Carretera sense classificar
           unsurfaced: Unsurfaced road
           wood: Fusta
+    markdown_help: 
+      alt: Text alternatiu
+      first: Primer element
+      heading: Encapçalament
+      headings: Encapçalaments
+      image: Imatge
+      link: Enllaç
+      ordered: Llista ordenada
+      second: Segon element
+      subheading: Subencapçalament
+      text: Text
+      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Llista sense ordenar
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Modifica
+      preview: Previsualització
     search: 
       search: Cerca
-      search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
+      search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
       submit_text: Vés-hi
       where_am_i: On sóc?
-      where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
+      where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
     sidebar: 
       close: Tanca
       search_results: Resultats de la cerca
@@ -1295,7 +1411,7 @@ ca:
       trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
       upload_trace: Pujar traça de GPS
     delete: 
-      scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
+      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
     edit: 
       description: "Descripció:"
       download: descàrrega
@@ -1308,25 +1424,22 @@ ca:
       save_button: Guardar canvis
       start_coord: "Coordenada d'inici:"
       tags: "Etiquetes:"
-      tags_help: separat per comas
+      tags_help: separat per comes
       title: Editant traça %{name}
       uploaded_at: "Pujat a:"
       visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: Què vol dir això?
     list: 
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
       public_traces: Traces GPS públiques
-      public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
+      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
       tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
-      your_traces: Les teves traces GPS
+      your_traces: Les vostres traces GPS
     make_public: 
       made_public: Water fet públic
-    no_such_user: 
-      body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
-      heading: No existeix l'usuari %{user}
-      title: No existeix l`usuari
     offline: 
       heading: GPX emmagatzematge fora de línia
-      message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
     offline_warning: 
       message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     trace: 
@@ -1341,30 +1454,30 @@ ca:
       more: mes
       pending: PENDENT
       private: PRIVAT
-      public: PUBLIC
+      public: PÚBLIC
       trace_details: Mostra els detalls de la traça
-      trackable: RASTREABLE
+      trackable: RASTREJABLE
       view_map: Visualitza el mapa
     trace_form: 
       description: "Descripció:"
       help: Ajuda
       tags: "Etiquetes:"
-      tags_help: separat per comas
-      upload_button: Pujar
+      tags_help: separat per comes
+      upload_button: Puja
       upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
       visibility: "Visibilitat:"
       visibility_help: què significa això?
     trace_header: 
       see_all_traces: Mostra totes les traces
       see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
-      traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
-      upload_trace: Carregar una traça
+      traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+      upload_trace: Puja una traça
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetes
     trace_paging_nav: 
-      next: Següent »
-      previous: « Anterior
-      showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+      newer: Tracks més recents
+      older: Tracks més antics
+      showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
     view: 
       delete_track: Elimina aquesta traça
       description: "Descripció:"
@@ -1378,7 +1491,7 @@ ca:
       owner: "Propietari:"
       pending: PENDENT
       points: "Punts:"
-      start_coordinates: "coordenada dinici:"
+      start_coordinates: "coordenada d'inici:"
       tags: "Etiquetes:"
       title: S'està mostrant la traça %{name}
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
@@ -1386,7 +1499,7 @@ ca:
       visibility: "Visibilitat:"
     visibility: 
       identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
-      private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
       public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
       trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
   user: 
@@ -1403,6 +1516,10 @@ ca:
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
       flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
       flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+      gravatar: 
+        gravatar: Usar Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: què és això?
       home location: "Ubicació inicial:"
       image: "Imatge:"
       image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
@@ -1464,26 +1581,26 @@ ca:
       heading: Usuaris
       hide: Amaga els usuaris seleccionats
       showing: 
-        one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{elements}) "
-        other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{elements})
-      summary: "%{name} creat a partir de %{direcciónIP} el %{data}"
-      summary_no_ip: "%{name} creat el %{data}"
+        one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
+        other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
       title: Usuaris
     login: 
+      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
       account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
-      auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
+      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
       create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
       email or username: "Adreça de correu o usuari:"
       heading: Accés
       login_button: Accés
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
       new to osm: Nou a OpenStreetMap?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
-      notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
+      no account: No teniu cap compte?
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
       openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
-      openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
       openid_providers: 
         aol: 
           alt: Connecti's amb un AOL OpenID
@@ -1509,7 +1626,7 @@ ca:
       title: Accés
       to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
       with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
-      with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
+      with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
     logout: 
       heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
       logout_button: Finalitza la sessió
@@ -1524,39 +1641,44 @@ ca:
       title: contrasenya perduda
     make_friend: 
       already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+      button: Afegir als amics
       failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      heading: Afegir % {user} com un amic?
       success: "%{name} ara és el vostre amic."
     new: 
-      confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
+      confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
       confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
-      contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
+      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
       continue: Continua
-      display name: "Nom en pantalla:"
-      display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
+      display name: "Nom visible:"
+      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
       email address: "Adreça de correu:"
-      fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
+      fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
       flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+      flash welcome: Gràcies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
       heading: Crea un compte d'usuari
-      license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
-      no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
-      not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+      not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
       openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n    Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n    utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n    amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
-      openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
+      openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n    Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n    utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n    amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
       password: "Contrasenya:"
       terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
       terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
-      title: Crear compte
-      use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se
+      title: Crea un compte
+      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
     no_such_user: 
-      body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
-      heading: No existeix l'usuari %{user}
-      title: No existeix aquest usuari
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+      heading: L'usuari %{user} no existeix
+      title: Aquest usuari no existeix
     popup: 
       friend: Amic
       nearby mapper: L'Assignador proper
       your location: La vostra ubicació
     remove_friend: 
+      button: Suprimir dels amics
+      heading: Suprimir % {user} dels amics?
       not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
       success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
     reset_password: 
@@ -1576,26 +1698,27 @@ ca:
       webmaster: per a administradors web
     terms: 
       agree: D'acord
-      consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
       consider_pd_why: què és això?
-      decline: Declinar
+      decline: Ho rebutjo
       guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
-      heading: Termes de col. laborador
+      heading: "Termes de col·laboració:"
       legale_names: 
         france: França
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Resta del món
-      legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:"
-      read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
-      title: Termes de col. laborador
-      you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
+      legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+      title: "Termes de col·laboració:"
+      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
     view: 
       activate_user: activa aquest usuari
       add as friend: afegeix com a amic
       ago: (fa %{time_in_words_ago})
-      block_history: mostra els blocs rebuts
+      block_history: blocs rebuts
       blocks by me: blocs per mi
       blocks on me: blocs en mi
+      comments: comentaris
       confirm: Confirma
       confirm_user: confirma aquest usuari
       create_block: bloca aquest usuari
@@ -1611,18 +1734,22 @@ ca:
       edits: modificacions
       email address: "Adreça de correu:"
       friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
       hide_user: amagar aquest usuari
       if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
       km away: "%{count}km de distància"
       latest edit: "Última edició %{ago}:"
       m away: "%{count}m de distància"
       mapper since: "Mapejant des de:"
-      moderator_history: mostra els blocs donats
+      moderator_history: blocs donats
+      my comments: els meus comentaris
       my diary: el meu diari
       my edits: les meves edicions
       my settings: les meves preferències
       my traces: les meves traces
       nearby users: Altres usuaris propers
+      nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
+      nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
       new diary entry: Nova entrada del diari
       no friends: No has afegit cap amics encara.
       no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
@@ -1670,7 +1797,6 @@ ca:
     filter: 
       block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
       block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
-      not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
     helper: 
       time_future: Finalitza en %{time}.
       time_past: Va acabar fa %{time}.
@@ -1700,11 +1826,14 @@ ca:
       creator_name: Creador
       display_name: S'ha blocat l'usuari
       edit: Modifica
+      next: Següent »
       not_revoked: (no revocat)
+      previous: « Anterior
       reason: Motiu del blocatge
       revoke: Revoca!
       revoker_name: Revocat per
       show: Mostra
+      showing_page: Mostrant pàgina %{page}
       status: Estat
     period: 
       one: 1 hora
@@ -1741,14 +1870,14 @@ ca:
       not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
     grant: 
-      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}"?
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
       confirm: Confirma
-      fail: Podria concedeix paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmi la concessió de rol
       title: Confirmi la concessió de rol
     revoke: 
       are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
       confirm: Confirma
-      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{paper}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
       heading: Confirmar revocació de rol
       title: Confirmar revocació de rol