# Messages for Welsh (Cymraeg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Cymrodor
# Author: Robin Owain
---
longitude: Hydred
public: Cyhoeddus
description: Disgrifiad
+ gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
+ visibility: 'Gwelededd:'
+ tagstring: 'Tagiau:'
message:
sender: Danfonwr
title: Pwnc
body: Corff
recipient: Derbyniwr
+ redaction:
+ description: Disgrifiad
user:
email: Ebost
+ new_email: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
active: Gweithredol
display_name: Dangos Enw
description: Disgrifiad
+ home_lat: 'Lledred:'
+ home_lon: 'Hydred:'
languages: Ieithoedd
pass_crypt: Cyfrinair
+ help:
+ user:
+ new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
other: llai nag %{count} eiliad yn ôl
editor:
default: (currently %{name}) diofyn
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr)
id:
name: iD
description: iD (golygydd y porwr)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr)
remote:
name: Rheolaeth o bell
description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
relation: Perthynas %{count}
relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
- hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Set-newid XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
- opened_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- opened_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
- ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ yn ôl</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Adroddwch am y nodyn hwn
query:
title: Nodweddion Ymholiad
new:
title: Cofnod Dyddiadur Newydd
form:
- subject: 'Pwnc:'
- body: 'Corff:'
- language: 'Iaith:'
location: 'Lleoliad:'
- latitude: Hydred
- longitude: Lledred
use_map_link: defnyddiwch y map
index:
title: Dyddiaduron defnyddwyr
comment: Sylw
newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
older_comments: Hen Sylwadau
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
+ button: Ychwanegu fel cyfaill
+ success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
+ failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
+ already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
+ remove_friend:
+ heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
+ button: Peidio bod yn gyfaill
+ success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
+ not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
geocoder:
search:
title:
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
nightclub: Clwb Nôs
nursing_home: Cartref Nyrsio
- office: Swyddfa
parking: Parcio
parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
parking_space: Man Parcio
police: Heddlu
post_box: Blwch Llythyrau
post_office: Swyddfa Bost
- preschool: Meithrinfa
prison: Carchar
pub: Tafarn
public_building: Adeilad Cyhoeddus
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
- retirement_home: Cartref Ymddeol
- sauna: Sawna
school: Ysgol
shelter: Cysgod
- shop: Siop
shower: Cawod
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
- social_club: Clwb Cymdeithasol
social_facility: Cyfleuster cymedithasol
studio: Stiwdio
swimming_pool: Pwll Nofio
waste_basket: Bin sbwriel
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
water_point: Cyflenwad Dŵr
- youth_centre: Canolfan Ieuenctid
boundary:
administrative: Ffin Gweinyddol
census: Ffin Cyfrifiad
tertiary_link: Ffordd Trydyddol
track: Trac
traffic_signals: Goleuadau Traffig
- trail: Llwybr
trunk: Cefnffordd
trunk_link: Cefnffordd
turning_loop: Lle Troi
fort: Caer
heritage: Safle Dreftadaeth
house: Tŷ
- icon: Eicon
manor: Maenor
memorial: Cofeb
mine: Mwynfa
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
residential: Ardal Breswyl
retail: Adwerthu
- road: Ardal Ffordd
village_green: Llain Pentref
vineyard: Gwinllan
"yes": Defnydd Tir
subdivision: Is-adran
suburb: Maestref
town: Tref
- unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
village: Pentref
"yes": Lle
railway:
switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
tram: Tramffordd
tram_stop: Stop Tramiau
+ yard: Buarth Drenau
shop:
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
estate_agent: Gwerthwr Tai
farm: Siop Fferm
fashion: Siop Ffasiwn
- fish: Siop Bysgod
florist: Siop Flodau
food: Siop Fwyd
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
furniture: Dodrefn
- gallery: Galeri
garden_centre: Canolfan Gardd
general: Siop Gyffredinol
gift: Siop Anrhegion
laundry: Golchdy
lottery: Loteri
mall: Canolfan Siopa
- market: Marchnad
massage: Neges
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
motorcycle: Siop Beiciau Modur
outdoor: Siop Awyr Agored
paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
- pharmacy: Fferyllfa
photo: Siop Luniau
second_hand: Siol Ail-law
shoes: Siop Esgidiau
level8: Ffin Dinas
level9: Ffin Pentref
level10: Ffin Maesdref
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lleoliad o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Dinasoedd
towns: Trefi
text: Gwneud Cyfraniad
learn_more: Dysgu Mwy
more: Mwy
- notifier:
+ user_mailer:
message_notification:
hi: Pa hwyl %{to_user}?
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Henffych %{to_user}!
- gpx_notification:
- greeting: Pa hwyl?
- with_description: gyda'r disgrifiad
- and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
- and_no_tags: a dim tagiau.
- failure:
- subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
- failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
signup_confirm:
greeting: Pa hwyl!
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
- email_confirm_plain:
+ email_confirm:
greeting: Pa hwyl,
note_comment_notification:
anonymous: Defnyddiwr anhysbys
inbox:
title: Mewnflwch
my_inbox: Fy Mewnflwch
- outbox: allflwch
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
from: Gan
subject: Pwnc
body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Allanflwch
- my_inbox_html: Fy %{inbox_link}
- inbox: mewnflwch
- outbox: allanflwch
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_3_1_html: |-
+ Trwyddedir ein dofenaeth ar drwydded
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
attribution_example:
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
bicycle_shop: Siop feics
bicycle_parking: Man parcio beics
toilets: Lle chwech
- richtext_area:
- edit: Golygu
- preview: Rhagolwg
- markdown_help:
- headings: Penawdau
- heading: Pennawd
- subheading: Is-bennawd
- unordered: Rhestr heb drefn
- ordered: Rhestr mewn trefn
- first: Eitem gyntaf
- second: Ail eitem
- link: Dolen
- text: Testun
- image: Delwedd
- alt: Testun Amgen
- url: URL
welcome:
title: Croeso!
whats_on_the_map:
title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
traces:
new:
- upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
help: Cymorth
edit:
- filename: 'Enw ffeil:'
- download: lawrlwytho
- uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
- points: 'Pwyntiau:'
- start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
- map: map
- edit: golygu
- owner: 'Perchennog:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
trace_optionals:
tags: Tagiau
other: '%{count} pwynt'
more: mwy
view_map: Gweld Map
- edit: golygu
edit_map: Golygu'r Map
public: CYHOEDDUS
identifiable: CANFYDDADWY
trackable: OLRHAINADWY
by: gan
in: mewn
- map: map
index:
tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
oauth:
edit: Golygu Manylion
delete: Dileu Cleient
confirm: Ydych yn siŵr?
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
- form:
- name: Enw
- required: Angenrheidiol
- url: Prif URL y Rhaglen
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
users:
login:
title: Mewngofnodi
reset_password:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
reset: Ailosod Cyfrinair
flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
new:
title: Cofrestru
email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
continue: Cofrestru
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
terms:
title: Golygu'r cyfrif
my settings: Fy ngosodiadau
current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
- new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
- email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
openid:
link text: beth yw hwn?
public editing:
review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
newydd.
link text: beth yw hwn?
- profile description: 'Disgrifad Proffil:'
- preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
- preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
image: 'Delwedd:'
- gravatar:
- link text: beth yw hwn?
new image: Ychwanegu delwedd
keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
home location: 'Lleoliad Cartref:'
no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
- latitude: 'Lledred:'
- longitude: 'Hydred:'
save changes button: Cadw'r Newidiadau
make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
return to profile: Dychwelyd i'r proffil
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
- make_friend:
- heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
- button: Ychwanegu fel cyfaill
- success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
- already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
- remove_friend:
- heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
- button: Peidio bod yn gyfaill
- success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
- not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
index:
title: Defnyddwyr
heading: Defnyddwyr
confirm: Cadarnhau
user_blocks:
helper:
- time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
- time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+ time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
show:
status: Statws
show: Dangos
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
notes:
- mine:
+ index:
id: Id
javascripts:
close: Cau
out: Chwyddo Allan
locate:
title: Dangos Fy Lleoliad
- popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
base:
standard: Safonol
cycle_map: Map Beicio
nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
redactions:
- edit:
- description: Disgrifiad
- new:
- description: Disgrifiad
show:
description: 'Disgrifiad:'
confirm: Ydych yn sicr?