]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index a75907e90bfff660a010bd256593ef2cf29af9f2..d51e62246ae28161ff8d083bd12079f0e4840110 100644 (file)
@@ -21,6 +21,7 @@
 # Author: Deejay1
 # Author: FunPL
 # Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
@@ -104,6 +105,9 @@ pl:
       messages:
         invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
         email_address_not_routable: nie jest routowalny
+      models:
+        user_mute:
+          is_already_muted: jest już wyciszony
     models:
       acl: Lista kontroli dostępu
       changeset: Zestaw zmian
@@ -301,7 +305,6 @@ pl:
   auth:
     providers:
       none: Brak
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       microsoft: Microsoft
@@ -1539,9 +1542,10 @@ pl:
         many: '%{count} zgłoszeń'
         other: '%{count} zgłoszeń'
       no_reports: Brak zgłoszeń
-      report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
-      last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
-      last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+      report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+      last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+        %{displayname}
       resolve: Rozwiąż
       ignore: Zignoruj
       reopen: Otwórz ponownie
@@ -1818,8 +1822,6 @@ pl:
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
-      my_inbox: wiadomości odebrane
-      my_outbox: wiadomości wysłane
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
@@ -1831,12 +1833,14 @@ pl:
         many: '%{count} starych wiadomości'
         one: '%{count} starą wiadomość'
         other: '%{count} starych wiadomości'
-      from: Od
-      subject: Temat
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+    messages_table:
+      from: Od
+      to: Do
+      subject: Temat
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
@@ -1856,15 +1860,10 @@ pl:
       body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
       title: Wiadomości wysłane
-      my_inbox: wiadomości odebrane
-      my_outbox: wiadomości wysłane
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
         other: '%{count} wysłanych wiadomości'
-      to: Do
-      subject: Temat
-      date: Nadano
       no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
         się z %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
@@ -1883,28 +1882,33 @@ pl:
         właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Usuń
+    heading:
+      my_inbox: wiadomości odebrane
+      my_outbox: wiadomości wysłane
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     destroy:
       destroyed: Wiadomość usunięta
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Zgubione hasło
       heading: Zapomniałeś hasła?
-      email address: 'Adres e-mail:'
+      email address: Adres e-mail
       new password button: Wyczyść hasło
       help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
         na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+    create:
       notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
         jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
       notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Wyczyść hasło
       heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
       reset: Wyczyść hasło
-      flash changed: Hasło zostało zmienione.
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+    update:
+      flash changed: Hasło zostało zmienione.
   preferences:
     show:
       title: Preferencje
@@ -1949,9 +1953,8 @@ pl:
     new:
       title: Logowanie
       heading: Logowanie
-      email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
-      password: 'Hasło:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika
+      password: Hasło
       remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
       lost password link: Zapomniałeś hasła?
       login_button: Zaloguj się
@@ -2008,6 +2011,7 @@ pl:
       image: Obraz
       alt: Tekst alternatywny
       url: Adres URL
+      codeblock: Blok kodu
     richtext_field:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
@@ -2119,6 +2123,7 @@ pl:
           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
           of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
         contributors_ca_canada: Kanada
+        contributors_cz_czechia: Czechy
         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey
           of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie
           %{nlsfi_license_link}.'
@@ -2198,12 +2203,7 @@ pl:
         niezbędne do tej funkcji.
     export:
       title: Eksportuj
-      area_to_export: Obszar do wyeksportowania
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      format_to_export: Format eksportu
-      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
-      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
       licence: Licencja
       licence_details_html: Dane OpenStreetMap są objęte licencją %{odbl_link} (ODbL).
       odbl: Open Data Commons Open Database License
@@ -2227,17 +2227,6 @@ pl:
         other:
           title: Inne zasoby
           description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
-      options: Opcje
-      format: Format
-      scale: Skala
-      max: maks
-      image_size: Rozmiar obrazu
-      zoom: Przybliżenie
-      add_marker: Dodaj znacznik na mapie
-      latitude: 'Szer:'
-      longitude: 'Dł:'
-      output: Wynik
-      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
       export_button: Wyeksportuj
     fixthemap:
       title: Zgłoś błąd / Popraw mapę
@@ -2267,17 +2256,13 @@ pl:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
         title: Podręcznik dla początkujących
         description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
-      help:
-        title: Strona Pomocy OpenStreetMap
-        description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
-          OpenStreetMap.
+      community:
+        title: Forum (nowe)
+        description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Listy dyskusyjne
         description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
           od wybranego tematu lub lokalizacji.
-      community:
-        title: Forum (nowe)
-        description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
@@ -2330,36 +2315,32 @@ pl:
           cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
           footway: Droga dla pieszych
           rail: Tor kolejowy
+          train: Kolej
           subway: Metro
-          tram:
-          - Kolej miejska
-          - tramwaj
-          cable:
-          - Kolej linowa
-          - wyciąg krzesełkowy
-          runway:
-          - Pas startowy
-          - kołowania
-          apron:
-          - Płyta lotniska
-          - terminal
+          ferry: Prom
+          light_rail: Kolej miejska
+          tram: Tramwaj
+          trolleybus: Trolejbus
+          bus: Autobus
+          cable_car: Kolej linowa
+          chair_lift: wyciąg krzesełkowy
+          runway: Pas startowy
+          taxiway: kołowania
+          apron: Płyta lotniska
           admin: Granica
           forest: Las
           wood: Drzewa
           golf: Pole golfowe
           park: Park
+          common: Pole
           resident: Teren mieszkalny
-          common:
-          - Pole
-          - łąka
-          - ogród
           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
           commercial: Teren komercyjny
           heathland: Wrzosowisko
-          lake:
-          - Jezioro
-          - zbiornik
+          lake: Jezioro
+          reservoir: zbiornik
+          glacier: Lodowiec
           farm: Gospodarstwo rolne
           brownfield: Teren powyburzeniowy
           cemetery: Cmentarz
@@ -2368,19 +2349,19 @@ pl:
           centre: Centrum sportowe
           reserve: Rezerwat przyrody
           military: Teren wojskowy
-          school:
-          - Szkoła
-          - uniwersytet
+          school: Szkoła
+          university: uniwersytet
           building: Ważny budynek
           station: Stacja kolejowa
-          summit:
-          - Góra
-          - szczyt
+          summit: Góra
+          peak: szczyt
           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
           bridge: Czarny obrys – most
           private: Dostęp za zezwoleniem
           destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
           construction: Drogi w budowie
+          bus_stop: Przystanek autobusowy
+          stop: Stop
           bicycle_shop: Sklep rowerowy
           bicycle_parking: Parking dla rowerów
           toilets: Toalety
@@ -2774,6 +2755,8 @@ pl:
       my_dashboard: Mój panel
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
+      create_mute: Wycisz tego użytkownika
+      destroy_mute: Odcisz tego użytkownika
       edit_profile: Edytuj profil
       send message: wyślij wiadomość
       diary: dziennik
@@ -3013,6 +2996,7 @@ pl:
       reactivate: Ponownie aktywuj
       comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
       comment: Dodaj komentarz
+      log_in_to_comment: Zaloguj się, żeby skomentować tę uwagę
       report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć,
         możesz %{link}.
       other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
@@ -3076,12 +3060,10 @@ pl:
           other: Jesteś w promieniu %{count} stopy od tego punktu
       base:
         standard: Podstawowa
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Rowerowa
         transport_map: Transportu publicznego
         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
         hot: Humanitarna
-        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Warstwy
         notes: Uwagi
@@ -3097,8 +3079,6 @@ pl:
       osm_france: OpenStreetMap France
       thunderforest_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{thunderforest_link}
       andy_allan: Andy'ego Allana
-      opnvkarte_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{memomaps_link}
-      memomaps: MeMoMaps
       hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
     site:
@@ -3110,6 +3090,7 @@ pl:
       map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
       queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
       queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
+      embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostępne dla tej warstwy mapy
     changesets:
       show:
         comment: Komentarz