shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
sign_up: inscriber se
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- sotm2010: Veni al conferentia OpenStreetMap 2010, The State of the Map, del 9 al 11 de julio in Girona!
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
title: Leger message
to: A
unread_button: Marcar como non legite
- wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
reply:
- wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
sent_message_summary:
delete_button: Deler
notifier:
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o incargar un tracia
see_your_traces: Vider tote tu tracias
traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
trace_optionals: