visibility_help: wat beteken dit?
trace_header:
see_all_traces: Wys alle spore
- see_just_your_traces: Sien slegs u spore, of laai 'n spoor op
see_your_traces: Sien al u spore
trace_optionals:
tags: Etikette
visibility_help: çka do me than kjo?
trace_header:
see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
- see_just_your_traces: Shikoj vetëm të dhanat tuja, ose ngarkoje një të dhanë
see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
trace_optionals:
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
trace_header:
see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع أثر
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
traces_waiting: لديك {{count}} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
trace_optionals:
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
trace_header:
see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع أثر
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
traces_waiting: لديك {{count}} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
trace_optionals:
upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
trace_header:
see_all_traces: Бачыць усе трэкі
- see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
trace_optionals:
zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
tag_details:
tags: "Balizennoù :"
+ wiki_link:
+ key: Deskrivadur ar balizenn {{key}} war ar wiki
+ tag: Deskrivadur ar balizenn {{key}}={{value}} war ar wiki
wikipedia_link: Ar pennad {{page}} war Wikipedia
timeout:
sorry: Digarezit, ar roadennoù evit ar seurt {{type}} ha gant an id {{id}} a zo re hir da adtapout.
visibility_help: Petra a dalvez ?
trace_header:
see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
- see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
trace_optionals:
shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
sign_up: zaregistrovat se
sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
- sotm2010: Přijeďte na konferenci OpenStreetMap 2010 – Zpráva o stavu mapy, 9.–11. července v Gironě!
tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
user_diaries: Deníčky
user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
visibility_help: co tohle znamená?
trace_header:
see_all_traces: Zobrazit všechny GPS záznamy
- see_just_your_traces: Zobrazit pouze vaše GPS záznamy nebo nahrát nový GPS záznam
see_your_traces: Zobrazit všechny vaše GPS záznamy
trace_optionals:
tags: Tagy
visibility_help: hvad betyder det her?
trace_header:
see_all_traces: Vis alle spor
- see_just_your_traces: Vis kun dine spor, eller upload et spor
see_your_traces: Vis alle dine spor
traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
trace_optionals:
shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
sign_up: Registrieren
sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm2010: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2010, vom 9. bis 11. Juli in Girona!
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
user_diaries: Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
visibility_help: Was heißt das?
trace_header:
see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
+ upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
+ your_traces: Nur eigene GPS-Tracks
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
sign_up: registrěrowaś
sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
- sotm2010: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09. - 11. julija 2009 w Gironje!
tag_line: Licha wikikórta swěta
user_diaries: Dnjowniki
user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
visibility_help: Co to groni?
trace_header:
see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
- see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
+ upload_trace: Slěd nagraś
+ your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
trace_optionals:
tags: Atributy
trace_paging_nav:
visibility_help: Kion tio signifas ?
trace_header:
see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
- see_just_your_traces: Vidi nur viajn spurojn, aŭ alŝuti iun spuron
see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
traces_waiting: Vi havas {{count}} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
trace_optionals:
lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
password: "Pasvorto:"
please login: Bonvolu ensaluti aŭ {{create_user_link}}.
+ remember: "Memori min:"
title: Ensaluti
lost_password:
email address: "Retpoŝtadreso:"
shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm2010: Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2010, El Estado del Mapa, del 11 al 9 de julio en Girona!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
visibility_help: ¿Que significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
see_your_traces: Ver todas tus trazas
traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
trace_optionals:
rock: Arroka
scree: Harritza
shoal: Hondar-banku
+ strait: Itsasertza
tree: Zuhaitza
valley: Haran
volcano: Sumendi
secondary: Bigarren mailako errepidea
station: Tren geltokia
subway: Metroa
+ summit:
+ - Tontorra
tram:
1: tranbia
search:
password: "Pasahitza:"
reset: Pasahitza berrezarri
title: Pasahitza berrezarri
+ terms:
+ legale_names:
+ france: Frantzia
+ italy: Italy
view:
activate_user: erabiltzaile hau gaitu
add as friend: lagun bezala
atm: Pankkiautomaatti
auditorium: Auditorio
bank: Pankki
+ bar: Baari
bench: Penkki
bicycle_parking: Pyöräparkki
bicycle_rental: Pyörävuokraamo
cycleway: Pyörätie
distance_marker: Etäisyysmerkki
footway: Polku
+ ford: Kahluupaikka
gate: Portti
living_street: Asuinkatu
motorway: Moottoritie
motorway_link: Moottoritie
path: Polku
pedestrian: Jalkakäytävä
+ platform: Asemalaituri
primary: Kantatie
primary_link: Kantatie
raceway: Kilparata
fjord: Vuono
geyser: Geysir
glacier: Jäätikkö
+ heath: Nummi
hill: Mäki
island: Saari
land: Maa
visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
trace_header:
see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
- see_just_your_traces: Listaa vain omat jäljet tai lähetä jälkiä
see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo {{count}} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
trace_optionals:
please login: Kirjaudu sisään tai {{create_user_link}}.
remember: "Muista minut:"
title: Kirjautumissivu
+ logout:
+ logout_button: Kirjaudu ulos
+ title: Kirjaudu ulos
lost_password:
email address: "Sähköpostiosoite:"
heading: Salasana unohtunut?
shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
sign_up: S'inscrire
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- sotm2010: Venez à la conférence 2010 de OpenStreetMap, The State of the Map, du 9 au 11 juillet à Gérone !
tag_line: La carte coopérative libre
user_diaries: Journaux
user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
heading: Légende pour z{{zoom_level}}
search:
search: Recherche
- search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
+ search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
submit_text: Ok
where_am_i: Où suis-je ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
map: carte
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
- save_button: Enregistrer les modifications
+ save_button: Sauvegarder les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
tags_help: séparées par des virgules
visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
trace_header:
see_all_traces: Voir toutes les traces
- see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
see_your_traces: Voir toutes vos traces
traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+ upload_trace: Importer une trace
+ your_traces: Voir seulement vos traces
trace_optionals:
tags: Balises
trace_paging_nav:
visibility: Visibilitât
trace_header:
see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
"yes": Construción
highway:
bridleway: Pista de cabalos
+ bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Parada de autobús
byway: Camiño secundario
construction: Autoestrada en construción
download: descargar
edit: editar
filename: "Nome do ficheiro:"
+ heading: Editando a pista "{{name}}"
map: mapa
owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
start_coord: "Coordenada de inicio:"
tags: "Etiquetas:"
tags_help: separadas por comas
+ title: Editando a pista "{{name}}"
uploaded_at: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: que significa isto?
+ list:
+ public_traces: Pistas GPS públicas
+ public_traces_from: Pistas GPS públicas de {{user}}
+ tagged_with: " etiquetadas con {{tags}}"
+ your_traces: As súas pistas GPS
no_such_user:
title: Non existe tal usuario
trace:
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
public: PÚBLICO
+ trace_details: Ollar os detalles da pista
view_map: Ver o mapa
trace_form:
description: Descrición
trace_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: "« Anterior"
+ showing_page: Mostrando a páxina "{{page}}"
view:
+ delete_track: Borrar esta pista
description: "Descrición:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nome do ficheiro:"
+ heading: Ollando a pista "{{name}}"
map: mapa
none: Ningún
owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
tags: "Etiquetas:"
+ title: Ollando a pista "{{name}}"
+ trace_not_found: Non se atopou a pista!
uploaded: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
user:
login:
create_account: cree unha conta
email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
+ heading: Rexistro
+ login_button: Acceder ao sistema
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
password: "Contrasinal:"
please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
remember: "Lembrádeme:"
+ title: Rexistro
+ webmaster: webmaster
+ logout:
+ heading: Saír do OpenStreetMap
+ logout_button: Saír
+ title: Saír
lost_password:
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
heading: Esqueceu o contrasinal?
title: Non existe tal usuario
popup:
friend: Amigo
+ nearby mapper: Cartógrafo próximo
your location: A súa localización
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}.
km away: a {{count}}km de distancia
m away: a {{count}}m de distancia
+ mapper since: "Cartógrafo desde:"
moderator_history: ver os bloqueos dados
my diary: o meu diario
my edits: as miñas edicións
my settings: os meus axustes
+ my traces: as miñas pistas
nearby users: Outros usuarios próximos
new diary entry: nova entrada no diario
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
send message: enviar unha mensaxe
settings_link_text: axustes
status: "Estado:"
+ traces: pistas
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización do usuario
your friends: Os seus amigos
visibility_help: što ovo znači?
trace_header:
see_all_traces: Prikaži sve trase
- see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
trace_optionals:
shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap
sign_up: registrować
sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
- sotm2010: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09-11. julija 2009 w Gironje!
tag_line: Swobodna swětowa karta
user_diaries: Dźeniki
user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
visibility_help: što to woznamjenja?
trace_header:
see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
- see_just_your_traces: Jenož twoje ćěrje pokazać abo ćěr nahrać
see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
traces_waiting: Maš {{count}} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
+ upload_trace: Ćěr nahrać
+ your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
trace_optionals:
tags: Atributy
trace_paging_nav:
area_to_export: Exportálandó terület
embeddable_html: Beágyazható HTML
export_button: Exportálás
- export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
+ export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
format: "Formátum:"
format_to_export: Exportálás formátuma
image_size: "Képméret:"
shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
sign_up: regisztráció
sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
- sotm2010: Gyere a 2010-es OpenStreetMap konferenciára, The State of the Map, július 9-11. Gironában!
tag_line: A szabad világtérkép
user_diaries: Naplók
user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
english_link: az eredeti angol nyelvű
text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
title: Erről a fordításról
+ legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
native:
mapping_link: kezdheted a térképezést
native_link: magyar nyelvű változatára
visibility_help: Mit jelent ez?
trace_header:
see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
- see_just_your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése, vagy nyomvonal feltöltése
see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
+ upload_trace: Nyomvonal feltöltése
+ your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése
trace_optionals:
tags: Címkék
trace_paging_nav:
shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
sign_up: inscriber se
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- sotm2010: Veni al conferentia OpenStreetMap 2010, The State of the Map, del 9 al 11 de julio in Girona!
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
title: Leger message
to: A
unread_button: Marcar como non legite
- wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
reply:
- wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
+ wrong_user: Tu es authenticate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
sent_message_summary:
delete_button: Deler
notifier:
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o incargar un tracia
see_your_traces: Vider tote tu tracias
traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
trace_optionals:
visibility_help: hvað þýðir þetta
trace_header:
see_all_traces: Sjá alla ferla
- see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
trace_optionals:
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Bellazambo
+# Author: Beta16
# Author: Davalv
# Author: McDutchie
it:
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
+ next_node_tooltip: Nodo successivo
+ next_relation_tooltip: Relazione successiva
+ next_way_tooltip: Percorso successivo
prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
+ prev_node_tooltip: Nodo precedente
+ prev_relation_tooltip: Relazione precedente
+ prev_way_tooltip: Percorso precedente
user:
name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
- relation: relation
- way: way
+ relation: relazione
+ way: percorso
paging_nav:
of: di
showing_page: Visualizzata la pagina
zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
tag_details:
tags: "Etichette:"
+ timeout:
+ type:
+ changeset: gruppo di modifiche
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
way:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
library: Biblioteca
mountain_rescue: Soccorso alpino
nursery: Asilo nido
+ park: Parco
parking: Parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
primary: Strada primaria
primary_link: Strada primaria
residential: Residenziale
+ road: Strada
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: L'utente {{user}} non esiste
title: Nessun utente
+ offline_warning:
+ message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
by: da
visibility_help: che cosa significa questo?
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
trace_optionals:
tags: Etichette
+ trace_paging_nav:
+ next: Successivo »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
description: "Descrizione:"
flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
home location: "Posizione:"
+ image: "Immagine:"
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
latitude: "Latitudine:"
longitude: "Longitudine:"
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
my settings: Impostazioni personali
+ new image: Aggiungi un'immagine
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
preferred languages: "Lingua preferita:"
profile description: "Descrizione del profilo:"
public editing note:
heading: Modifica pubblica
text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
+ replace image: Sostituisci l'immagine attuale
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
+ list:
+ heading: Utenti
+ title: Utenti
login:
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
password: "Password:"
please login: Entra o {{create_user_link}}.
title: Entra
+ logout:
+ heading: Esci da OpenStreetMap
+ logout_button: Esci
+ title: Esci
lost_password:
email address: "Indirizzo email:"
heading: Password dimenticata?
confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
confirm password: "Conferma password:"
contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
+ continue: Continua
display name: "Nome visualizzato:"
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
email address: "Indirizzo email:"
title: reimposta la password
set_home:
flash success: Posizione personale salvata con successo
+ suspended:
+ heading: Account sospeso
+ title: Account sospeso
+ terms:
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mondo
view:
activate_user: attiva questo utente
add as friend: aggiungi come amico
map:
deleted: 削除済み
larger:
- area: このエリアを大きいマップで見る
+ area: この範囲を大きい地図で見る
node: このノードを大きいマップで見る
- relation: このリレーションを大きいマップで見る
- way: このウェイを大きいマップで見る
+ relation: このリレーションを大きい地図で見る
+ way: このウェイを大きい地図で見る
loading: 読み込み中…
navigation:
all:
key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ
tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ
timeout:
- sorry: 申し訳ありません。{{type}} からのデータ {{id}} は取得するには大き過ぎます。
+ sorry: 申し訳ありません。id {{id}} のデータは {{type}} は大きすぎて取得できません。
type:
changeset: 変更セット
node: ノード
bicycle_rental: レンタサイクル
brothel: 売春宿
bus_station: バス停
+ cafe: 喫茶店
car_rental: レンタカー
car_wash: 洗車
casino: 賭場
ice_cream: アイスクリーム販売店
kindergarten: 幼稚園
library: 図書館
+ market: 市場
marketplace: 市場
mountain_rescue: 山岳救助
nightclub: ナイトクラブ
bus_stop: バス停
byway: 路地
cycleway: 自転車道
+ footway: 歩道
ford: 砦
+ gate: 門
motorway_junction: 高速道路ジャンクション
+ road: 道路
steps: 階段
historic:
battlefield: 戦場
nature_reserve: 自然保護区
park: 公園
pitch: 運動場
+ playground: 遊び場
slipway: 造船台
sports_centre: スポーツセンター
stadium: スタジアム
coastline: 海岸線
crater: クレーター
feature: 地物
+ fjord: フィヨルド
geyser: 間欠泉
glacier: 氷河
heath: 荒れ地
island: 島
land: 陸地
marsh: 沼地
+ moor: 沼地
mud: 泥
peak: 山頂
point: 点
place:
airport: 空港
city: 市
+ county: 郡
farm: 牧場
hamlet: 村
+ house: 住宅
houses: 住宅地
island: 島
islet: 小島
locality: 地域
+ moor: 沼地
municipality: 市町村
postcode: Postcode
region: 地域
tram: 路面軌道
tram_stop: トラム停留所
shop:
+ bakery: パン屋
beauty: 美容室
beverages: 飲料ショップ
+ bicycle: 自転車販売店
car: 自動車販売店
+ clothes: 洋服店
cosmetics: 化粧品販売店
+ department_store: デパート
+ dry_cleaning: クリーニング
electronics: 電気製品販売店
+ fish: 鮮魚販売店
+ florist: 花屋
+ food: 食品販売店
+ gallery: ギャラリー
+ general: 雑貨屋
greengrocer: 八百屋
+ jewelry: 宝石店
+ laundry: ランドリー
newsagent: 新聞販売店
+ organic: 有機食材店
outdoor: アウトドアショップ
pet: ペットショップ
shopping_centre: ショッピングセンター
+ toys: 玩具店
tourism:
+ camp_site: キャンプ場
+ hotel: ホテル
museum: 博物館
theme_park: テーマパーク
valley: 谷
count_points: "{{count}} ポイント"
edit: 編集
edit_map: 地図を編集
+ identifiable: 識別可能
map: 地図
more: 詳細
pending: 処理中
private: 非公開
public: 公開
trace_details: トレースの詳細表示
+ trackable: 追跡可能
view_map: 地図で表示
trace_form:
description: 詳細
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
see_all_traces: 全てのトレースを見る
- see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
trace_optionals:
shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
sign_up: регистрација
sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
- sotm2010: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2010 наречена „The State of the Map“ од 9-11 јули во Жирона!
tag_line: Слободна вики-карта на светот
user_diaries: Кориснички дневници
user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
site:
edit:
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
- flash_player_required: Ќе ви треба Flash програма за да го користите Potlatch - „OpenStreetMap Flash уредник“. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
visibility_help: што значи ова?
trace_header:
see_all_traces: Погледајте ги сите траги
- see_just_your_traces: Погледајте ги само вашите траги, или подигнете трага
see_your_traces: Погледајте ги сите траги
traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
+ upload_trace: Подигни трага
+ your_traces: Погледајте ги само вашите траги
trace_optionals:
tags: Ознаки
trace_paging_nav:
shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten
sign_up: registreren
sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
- sotm2010: Kom naar de OpenStreetMap Conferentie 2010, De staat van de kaart, van 9 tot 11 juli in Gerona!
tag_line: De vrije wikiwereldkaart
user_diaries: Gebruikersdagboeken
user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
trace:
create:
trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
- upload_trace: Upload GPS-track
+ upload_trace: GPS-track uploaden
delete:
scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
edit:
visibility_help: wat betekent dit?
trace_header:
see_all_traces: Alle tracks zien
- see_just_your_traces: Alleen uw eigen tracks weergeven of een track uploaden
see_your_traces: Al uw tracks weergeven
traces_waiting: U hebt al {{count}} tracks die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
+ upload_trace: Trace uploaden
+ your_traces: Alleen eigen traces weergeven
trace_optionals:
tags: Labels
trace_paging_nav:
display_name: Visningsnavn
email: E-post
languages: Språk
- pass_crypt: "Passord:"
+ pass_crypt: Passord
models:
acl: Tilgangskontrolliste
changeset: Endringssett
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Neste endringssett
+ next_node_tooltip: Neste node
+ next_relation_tooltip: Neste relasjon
+ next_way_tooltip: Neste vei
prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
+ prev_node_tooltip: Forrige node
+ prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
+ prev_way_tooltip: Forrige vei
user:
name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
tag_details:
tags: "Markelapper:"
+ wiki_link:
+ key: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}-elementet
+ tag: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}={{value}}-elementet
+ wikipedia_link: Artikkelen {{page}} på Wikipedia
timeout:
sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
type:
view_tooltip: Vis kartet
welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: den engelske originalen
+ text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og {{english_original_link}} har den engelske presedens
+ title: Om denne oversettelsen
+ native:
+ native_link: Norsk versjon
+ title: Om denne siden
message:
delete:
deleted: Melding slettet
visibility_help: hva betyr dette?
trace_header:
see_all_traces: Se alle spor
- see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
see_your_traces: Se alle dine spor
traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
trace_optionals:
not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
go_public:
flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
+ list:
+ confirm: Bekreft valgte brukere
+ heading: Brukere
+ hide: Skjul valgte brukere
+ summary: "{{name}} opprettet fra {{ip_address}} den {{date}}"
+ summary_no_ip: "{{name}} opprettet {{date}}"
+ title: Brukere
login:
account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
confirm password: "Bekreft passord:"
contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
+ continue: Fortsett
display name: "Visningsnavn:"
display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
email address: "E-postadresse:"
fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
heading: Opprett en brukerkonto
- license_agreement: Ved å opprette en konto, godtar du at alle data du sender inn til OpenStreetMap-prosjektet vil bli (ikke-eksklusivt) lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">denne Creative Commons-lisensen (by-sa)</a>.
+ license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
password: "Passord:"
title: Nullstill passord
set_home:
flash success: Hjemmelokasjon lagret
+ terms:
+ agree: Jeg godkjenner
+ consider_pd_why: hva er dette?
+ decline: Avslå
+ heading: Bidragsytervilkårene
+ legale_names:
+ france: Frankrike
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resten av verden
+ legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
+ press accept button: Les avtalen nedenfor og trykk på «Jeg godkjenner»-knappen for å opprette din konto.
view:
activate_user: aktiver denne brukeren
add as friend: legg til som en venn
blocks by me: blokkeringer utført av meg
blocks on me: mine blokkeringer
confirm: Bekreft
+ confirm_user: bekreft denne brukeren
create_block: blokker denne brukeren
created from: "Opprettet fra:"
deactivate_user: deaktiver denne brukeren
moderator: fjern moderator-tilgang
send message: send melding
settings_link_text: innstillinger
+ status: "Status:"
traces: spor
unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
user location: Brukerens posisjon
title: Wysyłanie wiadomości
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
- heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
- title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości
+ heading: Nie ma takiego użytkownika
+ title: Nie ma takiego użytkownika
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
visibility_help: co to znaczy?
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
- see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
trace_optionals:
go_public:
flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
list:
+ empty: Nie znaleziono pasujących uzytkowników
heading: Użytkownicy
+ hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
title: Użytkownicy
login:
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
# Author: BraulioBezerra
# Author: Giro720
# Author: Luckas Blade
-# Author: McDutchie
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
pt-BR:
shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
sign_up: registrar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm2010: Venha para a OpenStreetMap Conference 2010, The State of the Map, de 9 a 11 de Julho em Girona!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
trace_header:
see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
trace_optionals:
heading: Criar uma nova conta de usuário
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
- not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
+ not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
password: "Senha:"
title: Criar Conta
no_such_user:
# Author: Aleksandr Dezhin
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
+# Author: Eleferen
# Author: Ezhick
# Author: G0rn
# Author: Komzpa
shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
sign_up: регистрация
sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
- sotm2010: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2010 «The State of the Map» (9-11 июля, Жирона)
tag_line: Свободная вики-карта мира
user_diaries: Дневники
user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
see_all_traces: Показать все треки
- see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
see_your_traces: Показать все ваши треки
traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
+ upload_trace: Загрузить треки
+ your_traces: Показать только ваши GPS-треки
trace_optionals:
tags: "Теги:"
trace_paging_nav:
visibility_help: čo toto znamená?
trace_header:
see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
- see_just_your_traces: Zobraziť iba vaše stopy, alebo nahrať stopy
see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
traces_waiting: Máte {{count}} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
trace_optionals:
upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
trace_header:
see_all_traces: Seznam vseh sledi
- see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
trace_optionals:
tags: Oznake
visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
trace_header:
see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
- see_just_your_traces: Shikoj vetem të dhanat tuja, ose ngrakoje një të dhanë
see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
trace_optionals:
# Author: Cohan
# Author: Grillo
# Author: Jas
+# Author: Jopparn
# Author: Liftarn
# Author: Luen
# Author: Magol
# Author: Per
# Author: Poxnar
# Author: Sannab
+# Author: Sertion
# Author: The real emj
sv:
activerecord:
car_rental: Biluthyrning
car_sharing: Bilpool
car_wash: Biltvätt
+ casino: Kasino
cinema: Biograf
crematorium: Krematorium
dentist: Tandläkare
fountain: Fontän
fuel: Bränsle
grave_yard: Begravningsplats
+ gym: Fitnesscenter / Gym
+ health_centre: Vårdcentral
hospital: Sjukhus
hotel: Hotell
ice_cream: Glass
taxi: Taxi
theatre: Teater
toilets: Toaletter
+ university: Universitet
vending_machine: Varumaskin
veterinary: Veterinär
waste_basket: Papperskorg
terrace: Terass
train_station: Järnvägsstation
highway:
+ bridleway: Ridstig
bus_stop: Busshållplats
+ byway: Omfartsväg
construction: Väg under konstruktion
cycleway: Cykelspår
footway: Gångväg
+ ford: Vadställe
gate: Grind
motorway: Motorväg
pedestrian: Gångväg
platform: Perrong
road: Väg
+ service: Serviceväg
steps: Trappa
trail: Vandringsled
unsurfaced: Oasfalterad väg
residential: Bostadsområde
vineyard: Vingård
leisure:
+ beach_resort: Badort
+ common: Allmänning
fishing: Fiskevatten
garden: Trädgård
golf_course: Golfbana
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturreservat
park: Park
+ pitch: Idrottsplan
playground: Lekplats
+ recreation_ground: Rekreationsområde
+ slipway: Stapelbädd
sports_centre: Sporthall
stadium: Stadium
+ swimming_pool: Simbassäng
+ track: Löparbana
water_park: Vattenpark
natural:
bay: Bukt
cliff: Klippa
coastline: Kustlinje
crater: Krater
+ feature: Funktioner
+ fell: Fjäll
fjord: Fjord
geyser: Gejser
glacier: Glaciär
+ heath: Ljunghed
hill: Kulle
island: Ö
marsh: Träsk
mud: Lera
peak: Topp
reef: Rev
+ ridge: Bergskam
river: Flod
rock: Klippa
scree: Taluskon
+ scrub: Buskskog
shoal: Sandbank
spring: Källa
+ strait: Sund
tree: Träd
valley: Dal
volcano: Vulkan
water: Vatten
wetland: Våtmark
+ wetlands: Våtmark
wood: Skog
place:
airport: Flygplats
houses: Hus
island: Ö
islet: Holme
+ locality: Läge
+ moor: Hed
municipality: Kommun
postcode: Postnummer
region: Region
sea: Hav
+ subdivision: Underavdelning
suburb: Förort
town: Ort
+ unincorporated_area: Kommunfritt område
village: Mindre ort
railway:
+ abandoned: Övergiven järnväg
+ construction: Järnväg under anläggande
+ disused: Nedlagd järnväg
disused_station: Nedlagd järnvägsstation
funicular: Bergbana
+ historic_station: Historisk Järnvägsstation
+ junction: Järnvägsknutpunkt
light_rail: Spårvagn
+ monorail: Enspårsbana
narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
platform: Tågperrong
+ preserved: Bevarad järnväg
+ spur: Sidospår
station: Tågstation
+ subway: Tunnelbanestation
subway_entrance: Tunnelbaneingång
+ switch: Järnvägsväxel
+ tram: Spårväg
+ tram_stop: Spårvagnshållplats
+ yard: Bangård
shop:
bakery: Bageri
bicycle: Cykelaffär
florist: Blommor
food: Mataffär
funeral_directors: Begravningsbyrå
+ furniture: Möbler
gallery: Galleri
+ gift: Presentaffär
hairdresser: Frisör
insurance: Försäkring
jewelry: Guldsmed
photo: Fotoaffär
salon: Salong
shoes: Skoaffär
+ supermarket: Snabbköp
toys: Leksaksaffär
travel_agency: Resebyrå
tourism:
cabin: Stuga
camp_site: Campingplats
caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
+ chalet: Stuga
+ guest_house: Gäststuga
hostel: Vandrarhem
hotel: Hotell
information: Turistinformation
+ lean_to: Skjul
motel: Motell
museum: Museum
picnic_site: Picknickplats
viewpoint: Utsiktspunkt
zoo: Djurpark
waterway:
+ boatyard: Båtvarv
canal: Kanal
+ dam: Damm
lock: Sluss
lock_gate: Slussport
+ mineral_spring: Mineralvattenskälla
waterfall: Vattenfall
+ weir: Överfallsvärn
javascripts:
map:
base:
visibility_help: vad betyder detta?
trace_header:
see_all_traces: Se alla GPS-spår
- see_just_your_traces: Se bara dina GPS-spår, eller ladda upp ett eget.
see_your_traces: Visa alla dina spår
traces_waiting: Du har {{count}} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
trace_optionals:
confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
confirm password: "Bekräfta lösenord:"
contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
+ continue: Fortsätt
display name: "Namn som visas:"
display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
email address: "E-postadress:"
fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
+ flash create success message: Användaren skapades framgångsrikt. Kontrollera din e-post för en bekräftelse, och du kommer att kunna börja kartlägga på nolltid :-) <br /><br /> Observera att du inte kommer att kunna logga in förrän du har fått och bekräftat din e-postadress. <br /><br /> Om du använder ett antispam-system som skickar iväg bekräftelsen, var då vänlig och vitlista webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelseförfrågningar.
heading: Skapa ett användarkonto
license_agreement: Genom att skapa ett konto accepterar du att alla uppgifter du lämnar in till OpenStreetMap projektet skall (icke-exklusivt) vara licensierat under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">denna Creative Commons-licens (by-sa)</a> .
no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
title: Återställ lösenord
set_home:
flash success: Hemposition sparad
+ suspended:
+ heading: Kontot avstängt
+ title: Kontot avstängt
+ webmaster: Webbmaster
+ terms:
+ agree: Jag godkänner
+ legale_names:
+ france: Frankrike
+ italy: Italien
+ rest_of_world: Resten av världen
+ press accept button: Läs avtalet nedan och klicka på knappen "Jag godkänner" för att skapa ditt konto.
view:
activate_user: aktivera denna användare
add as friend: lägg till som vän
my edits: mina redigeringar
my settings: Mina inställningar
my traces: mina GPS-spår
- nearby users: "Användare nära dig:"
+ nearby users: Andra användare nära dig
new diary entry: nytt dagboksinlägg
no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
no nearby users: Det finns inga som registrerat sin position i ditt område ännu.
shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap
sign_up: реєстрація
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
- sotm2010: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2010 "The State of the Map", яка проходить 10-12 липня в Амстердамі!
tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
visibility_help: що це значить?
trace_header:
see_all_traces: Показати всі треки
- see_just_your_traces: Показати тільки ваші треки або завантажити новий трек на сервер
see_your_traces: Показати всі ваші треки
traces_waiting: "{{count}} з ваших треків очікують завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що дозволить іншим користувачам також надіслати свої треки."
trace_optionals:
pub: Quán rượu
public_market: Chợ phiên
restaurant: Nhà hàng
+ retirement_home: Nhà về hưu
sauna: Nhà Tắm hơi
school: Trường học
shop: Tiệm
highway:
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
+ byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
distance_marker: Cây số
golf_course: Sân Golf
ice_rink: Sân băng
marina: Bến tàu
+ miniature_golf: Golf Nhỏ
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
park: Công viên
pitch: Bãi Thể thao
channel: Eo biển
cliff: Vách đá
coastline: Bờ biển
+ crater: Miệng Núi
fjord: Vịnh hẹp
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
house: Nhà ở
houses: Dãy Nhà
island: Đảo
+ islet: Đảo Nhỏ
locality: Địa phương
+ moor: Truông
+ municipality: Đô thị
postcode: Mã Bưu điện
region: Miền
sea: Biển
cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
doityourself: Tiệm Ngũ kim
drugstore: Nhà thuốc
+ dry_cleaning: Hấp tẩy
electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
fashion: Tiệm Thời trang
fish: Tiệm Cá
florist: Tiệm Hoa
food: Tiệm Thực phẩm
+ funeral_directors: Nhà tang lễ
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
+ hardware: Tiệm Ngũ kim
insurance: Bảo hiểm
jewelry: Tiệm Kim hoàn
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi
sign_up: đăng ký
sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
- sotm2010: Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2010, The State of the Map (Tình trạng Bản đồ), ngày 9–11 tháng 7 tại Girona, Tây Ban Nha!
tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
user_diaries: Nhật ký Cá nhân
user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_header:
see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
- see_just_your_traces: Chỉ xem các tuyến đường của bạn, hoặc tải lên tuyến đường
see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
traces_waiting: Bạn có {{count}} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
+ upload_trace: Tải lên tuyến đường
+ your_traces: Chỉ xem các tuyến đường của bạn
trace_optionals:
tags: Thẻ
trace_paging_nav:
upload_gpx: 上传 GPX 文件
trace_header:
see_all_traces: 查看所有的追踪路径
- see_just_your_traces: 查看您的追踪,或上传一条追踪路径
see_your_traces: 查看您所有的追踪路径
traces_waiting: 您有 {{count}} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
trace_optionals:
active: 啟用
description: 描述
display_name: 顯示名稱
+ email: Email
languages: 語言
pass_crypt: 密碼
models:
message: 訊息
node: 節點
node_tag: 節點標籤
+ notifier: 通知
old_node: 舊的節點
old_node_tag: 舊的節點標籤
old_relation: 舊的關係
way: 路徑
way_node: 路徑節點
way_tag: 路徑標籤
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
+ setup_user_auth:
+ blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
browse:
changeset:
changeset: 變更組合:
+ changesetxml: 變更組合 XML
download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: 變更組合 {{id}}
title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
+ osmchangexml: osmChange XML
title: 變更組合
changeset_details:
belongs_to: 屬於:
no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
show_area_box: 顯示區域方塊
common_details:
+ changeset_comment: 評論:
edited_at: 編輯於:
edited_by: 編輯者:
in_changeset: 於變更組合:
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
+ next_node_tooltip: 下一個節點
+ next_relation_tooltip: 下一個關係
next_way_tooltip: 下一條路徑
prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
+ prev_node_tooltip: 上一個節點
+ prev_relation_tooltip: 上一個關係
prev_way_tooltip: 前一條路徑
user:
name_changeset_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
tag_details:
tags: 標籤:
wiki_link:
+ key: "{{key}} 標籤的 wiki 描述頁面"
tag: "{{key}}={{value}} 標籤的 wiki 描述頁面"
wikipedia_link: 維基百科上的 {{page}} 文章
timeout:
changeset:
changeset:
anonymous: 匿名
+ big_area: (大)
no_comment: (沒有)
no_edits: (沒有編輯)
show_area_box: 顯示區域方塊
still_editing: (尚在編輯)
view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
changeset_paging_nav:
- showing_page: 正在顯示頁面
+ next: 下一頁 »
+ previous: "« 上一頁"
+ showing_page: 正在顯示第 {{page}} 頁
changesets:
area: 區域
comment: 註解
+ id: ID
saved_at: 儲存於
user: 使用者
list:
title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
title_user: "{{user}} 的變更組合"
title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+ timeout:
+ sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論
+ confirm: 確認
+ hide_link: 隱藏此評論
diary_entry:
comment_count:
one: 1 個評論
other: "{{count}} 個評論"
comment_link: 對這個項目的評論
+ confirm: 確認
edit_link: 編輯這個項目
+ hide_link: 隱藏此項目
posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
reply_link: 回覆這個項目
edit:
recent_entries: 最近的日記項目:
title: 日記
user_title: "{{user}} 的日記"
+ location:
+ edit: 編輯
+ location: 位置:
+ view: 檢視
new:
title: 新日記項目
no_such_entry:
login: 登入
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
save_button: 儲存
- title: 使用者的日記 | {{user}}
+ title: "{{user}} 的日記 | {{title}}"
user_title: "{{user}}的日記"
export:
start:
area_to_export: 要匯出的區域
embeddable_html: 內嵌式 HTML
export_button: 匯出
+ export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
format: 格式
format_to_export: 要匯出的格式
image_size: 圖片大小
licence: 授權
longitude: 經度:
manually_select: 手動選擇不同的區域
+ mapnik_image: Mapnik 圖片
max: 最大
options: 選項
osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ osmarender_image: Osmarender 圖片
output: 輸出
paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
scale: 比例
+ too_large:
+ body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
+ heading: 區域太大
zoom: 變焦
start_rjs:
add_marker: 加入標記至地圖
title:
geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
types:
cities: 城市
places: 地區
other: 大約 {{count}} 公里
zero: 1 公里以內
results:
+ more_results: 更多結果
no_results: 找不到任何結果
search:
title:
geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: 機場
+ atm: ATM
+ bank: 銀行
+ school: 學校
+ supermarket: 超級市場
+ natural:
+ coastline: 海岸線
+ volcano: 火山
+ tourism:
+ artwork: 美工
+ information: 資訊
+ javascripts:
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
+ history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
+ history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
+ history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
layouts:
+ copyright: 版權 & 授權條款
donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
donate_link_text: 捐獻
edit: 編輯
export: 匯出
export_tooltip: 匯出地圖資料
gps_traces: GPS 軌跡
- gps_traces_tooltip: 管理軌跡
+ gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
help_wiki: 求助 & Wiki
help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
history: 歷史
zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
- intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。
+ intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 {{partners}}。
+ intro_3_partners: wiki
+ license:
+ title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
log_in: 登入
log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap 標誌
logout: 登出
logout_tooltip: 登出
make_a_donation:
text: 進行捐款
+ title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
news_blog: 新聞部落格
news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
view_tooltip: 檢視地圖
welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: 英文原文
+ text: 這這個翻譯頁面和 {{english_original_link}} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
+ title: 關於這個翻譯
+ native:
+ mapping_link: 開始製圖
+ native_link: 中文版
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 {{native_link}} 或者您可以停止閱讀版權並{{mapping_link}}。
+ title: 關於此頁
message:
delete:
deleted: 訊息已刪除
new:
back_to_inbox: 回到收件匣
body: 內文
+ limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
message_sent: 訊息已寄出
send_button: 寄出
send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
subject: 主旨
title: 寄出訊息
+ no_such_message:
+ body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
+ heading: 沒有這個訊息
+ title: 沒有這個訊息
no_such_user:
- body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息
- heading: 沒有這個使用者或訊息
- title: 沒有這個使用者或訊息
+ body: 抱歉沒有這個名字的使用者。
+ heading: 沒有這個使用者
+ title: 沒有這個使用者
outbox:
date: 日期
inbox: 收件匣
title: 閱讀訊息
to: 收件者
unread_button: 標記為未讀
+ wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
+ reply:
+ wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
sent_message_summary:
delete_button: 刪除
notifier:
hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
friend_notification:
+ befriend_them: 您可以在 {{befriendurl}} 把他們加為朋友。
had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。
+ see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料。
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
gpx_notification:
and_no_tags: 且沒有標籤。
signup_confirm_html:
click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
- get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
+ get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
greeting: 您好!
hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
more_videos: 這裡還有更多影片:
- opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:
+ opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
license:
+ license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
+ project_name: OpenStreetMap 計畫
permalink: 靜態連結
shortlink: 簡短連結
key:
search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
submit_text: 出發
where_am_i: 我在哪裡?
+ where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
sidebar:
close: 關閉
search_results: 搜尋結果
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
heading: 使用者 {{user}} 不存在
title: 沒有這個使用者
+ offline:
+ heading: GPX 離線儲存
+ message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
+ offline_warning:
+ message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
by: 由
count_points: "{{count}} 個點"
edit: 編輯
edit_map: 編輯地圖
+ identifiable: 可辨識
in: 於
map: 地圖
more: 更多
private: 私人
public: 公開
trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
+ trackable: 可追蹤
view_map: 檢視地圖
trace_form:
description: 描述
visibility_help: 這是什麼意思?
trace_header:
see_all_traces: 查看所有的軌跡
- see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡
see_your_traces: 查看您所有的軌跡
traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
trace_optionals:
tags: 標籤
+ trace_paging_nav:
+ next: 下一頁 »
+ previous: "« 上一頁"
+ showing_page: 顯示頁面 {{page}}
view:
delete_track: 刪除這個軌跡
description: 描述:
trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
user:
account:
+ current email address: 目前的電子郵件位址:
+ delete image: 移除目前的圖片
email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
flash update success: 使用者資訊成功的更新。
flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
home location: 家的位置:
+ image: 圖片:
+ image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
+ keep image: 保持目前的圖片
latitude: 緯度:
longitude: 經度:
make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
my settings: 我的設定值
+ new email address: 新的電子郵件位址:
+ new image: 加入圖片
no home location: 您尚未輸入家的位置。
preferred languages: 偏好的語言:
profile description: 個人檔案描述:
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: 這是什麼?
heading: 公開編輯:
+ public editing note:
+ heading: 公開編輯
+ text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
+ replace image: 取代目前的圖片
return to profile: 回到設定檔
save changes button: 儲存變更
title: 編輯帳號
heading: 確認電子郵件位址的變更
press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
+ filter:
+ not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
go_public:
flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
+ list:
+ confirm: 確認選取的使用者
+ empty: 找不到符合的使用者
+ heading: 使用者
+ hide: 隱藏選取的使用者
+ showing:
+ one: 顯示頁面 {{page}} ({{page}} / {{page}})
+ other: 顯示頁面 {{page}} ({{page}}-{{page}} / {{page}})
+ summary: "{{name}} 由 {{ip_address}} 於 {{date}} 建立"
+ summary_no_ip: "{{name}} 建立於: {{date}}"
+ title: 使用者
login:
account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
+ account suspended: 對不起,您的帳號已因可疑活動被暫停了。 <br />如果你想討論這一點,請聯繫{{webmaster}}。
auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
create_account: 建立一個帳號
email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
lost password link: 忘記您的密碼?
password: 密碼:
please login: 請登入或{{create_user_link}}。
+ remember: 記住我:
title: 登入
+ webmaster: 網站管理員
+ logout:
+ heading: 從 OpenStreetMap 登出
+ logout_button: 登出
+ title: 登出
lost_password:
email address: 電子郵件位址:
heading: 忘記密碼?
+ help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
new password button: 傳送給我新的密碼
notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
confirm email address: 確認電子郵件位址:
confirm password: 確認密碼:
contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+ continue: 繼續
display name: 顯示名稱:
+ display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
email address: 電子郵件位址:
fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
heading: 建立使用者帳號
- license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。
+ license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
password: 密碼:
heading: 使用者 {{user}} 不存在
title: 沒有這個使用者
popup:
+ friend: 朋友
nearby mapper: 附近的製圖者
your location: 您的位置
remove_friend:
title: 重設密碼
set_home:
flash success: 家的位置成功的儲存
+ suspended:
+ body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡{{webmaster}}。 \n</p>"
+ heading: 帳號已暫停
+ title: 帳號已暫停
+ terms:
+ agree: 同意
+ consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
+ consider_pd_why: 這是什麼?
+ heading: 貢獻者條款
+ legale_names:
+ rest_of_world: 世界其他地區
+ legale_select: 請選擇您居住的國家:
+ press accept button: 請閱讀下面的協議,並按下同意按鈕來建立您的帳號。
view:
+ activate_user: 啟用這個使用者
add as friend: 加入朋友
ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
+ block_history: 檢視接收到的區塊
+ blocks by me: 被我所阻擋
+ blocks on me: 對我的阻擋
+ confirm: 確認
+ confirm_user: 確認這個使用者
+ create_block: 阻擋這個使用者
+ created from: 建立於:
+ deactivate_user: 停用這個使用者
+ delete_user: 刪除這個使用者
description: 描述
diary: 日記
- edits: 個編輯
+ edits: 編輯
+ email address: 電子郵件位址:
+ hide_user: 隱藏這個使用者
if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
km away: "{{count}} 公里遠"
m away: "{{count}} 公尺遠"
mapper since: 成為製圖者於:
+ moderator_history: 檢視阻擋來自
my diary: 我的日記
my edits: 我的編輯
my settings: 我的設定值
my traces: 我的軌跡
- nearby users: 附近的使用者:
+ nearby users: 其他附近的使用者
new diary entry: 新增日記
no friends: 您尚未加入任何朋友。
no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
+ oauth settings: oauth 設定值
remove as friend: 移除朋友
+ role:
+ administrator: 這個使用者是管理者
send message: 傳送訊息
settings_link_text: 設定值
- traces: 個軌跡
+ spam score: 垃圾郵件分數:
+ status: 狀態:
+ traces: 軌跡
+ unhide_user: 取消隱藏該使用者
user location: 使用者位置
your friends: 您的朋友
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} 尚未設定任何阻擋。"
+ heading: 列出 {{name}} 所設定的阻擋
+ title: "{{name}} 設的阻擋"
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} 尚未被阻擋。"
+ heading: 對 {{name}} 阻擋的清單
+ title: 對 {{name}} 的阻擋
+ create:
+ flash: 已建立對使用者 {{name}} 的阻擋。
+ try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
+ try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
+ edit:
+ back: 檢視所有的阻擋
+ heading: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
+ needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
+ period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
+ reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
+ show: 檢視這個阻擋
+ submit: 更新阻擋
+ title: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
+ filter:
+ block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
+ block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
+ helper:
+ time_future: 結束於 {{time}}。
+ time_past: 結束於 {{time}} 之前。
+ until_login: 作用到這個使用者登入為止。
+ index:
+ empty: 尚未設定任何使用者阻擋。
+ heading: 使用者阻擋清單
+ title: 使用者阻擋
+ new:
+ back: 檢視所有阻擋
+ heading: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
+ needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
+ period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
+ reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
+ submit: 建立阻擋
+ title: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
+ tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
+ tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
+ not_found:
+ back: 返回索引
+ sorry: 抱歉,找不到 ID {{id}} 的使用者阻擋。
+ partial:
+ confirm: 您確定嗎?
+ creator_name: 創造者
+ display_name: 被阻擋的使用者
+ edit: 編輯
+ not_revoked: (不註銷)
+ reason: 阻擋的理由
+ revoke: 註銷!
+ revoker_name: 提出註銷者
+ show: 顯示
+ status: 狀態
+ period:
+ one: 1 小時
+ other: "{{count}} 小時"
+ revoke:
+ confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
+ flash: 這個阻擋已被註銷。
+ heading: 正在註銷 {{block_by}} 對 {{block_on}} 的阻擋
+ past: 這個阻擋已在 {{time}} 之前結束,現在不能被註銷了。
+ revoke: 註銷!
+ time_future: 這個阻擋將於 {{time}} 結束。
+ title: 正在註銷對 {{block_on}} 的阻擋
+ show:
+ back: 檢視所有阻擋
+ confirm: 您確定嗎?
+ edit: 編輯
+ heading: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
+ needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
+ reason: 阻擋的理由:
+ revoke: 註銷!
+ revoker: 註銷:
+ show: 顯示
+ status: 狀態
+ time_future: 完成於 {{time}}
+ time_past: 完成於 {{time}} 之前
+ title: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
+ update:
+ success: 阻擋已更新。
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: 這個使用者已經有角色{{role}}。
+ doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 {{role}}。
+ not_a_role: 字串「{{role}}」不是有效的角色。
+ not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
+ grant:
+ are_you_sure: 您確定要給予使用者「{{name}}」角色「{{role}}」?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法讓使用者「{{name}}」得到角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ heading: 確認角色的賦予
+ title: 確認角色的賦予
+ revoke:
+ are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法註銷使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ heading: 確認角色的註銷
+ title: 確認角色註銷
inspector_in_ways: Na puśach
inspector_latlon: "Šyrina $1\nDlinina $2"
inspector_locked: Zastajony
- inspector_node_count: ({{PLURAL:$1|raz|dwójcy|$1 raze|$1 razow}})
inspector_not_in_any_ways: Nic na puśach (dypk zajma)
inspector_unsaved: Njeskłaźony
inspector_uploading: (nagraśe)
inspector_way_connects_to: Zwězuje z $1 puśami
- inspector_way_connects_to_principal: Zwězuje z {{PLURAL|one=objektom|two=$1 objektoma|few=$1 objektami|other=$1 objektami}} $2 a {{PLURAL|one=hynakšym objektom|two=$3 hynakšyma objektoma|few=$3 hynakšymi objektami|other=$3 hynakšymi objektami}} $4
+ inspector_way_connects_to_principal:
+ few: Zwězuje z $1 objektami $2 a $1 objektami $4
+ one: Zwězuje z objektom $2 a objektom $4
+ other: Zwězuje z $1 objektami $2 a $1 objektami $4
+ two: Zwězuje z $1 objektoma $2 a $1 objektoma $4
inspector_way_nodes: $1 sukow
inspector_way_nodes_closed: $1 sukow (zacynjonych)
loading: Zacytujo se...
inspector_in_ways: Na pućach
inspector_latlon: "Šěrokostnik $1\nDołhostnik $2"
inspector_locked: Zawrjeny
- inspector_node_count: ({{PLURAL:$1|jónu|dwójce|$1 razy|$1 razow}})
inspector_not_in_any_ways: Nic na pućach (dypk zajima)
inspector_unsaved: Njeskładowany
inspector_uploading: (nahraće)
inspector_way_connects_to: Zwjazuje z $1 pućemi
- inspector_way_connects_to_principal: Zwjazuje z {{PLURAL|one=objektom|two=$1 objektomaj|few=$1 objektami|other=$1 objektami}} $2 a {{PLURAL|one=hinašim objektom|two=$3 hinašimaj objektomaj|few=$3 hinašimi objektami|other=$3 hinašimi objektami}} $4
+ inspector_way_connects_to_principal:
+ few: Zwjazuje z $1 objektami $2 a $1 objektami $4
+ one: Zwjazuje z objektom $2 a objektom $4
+ other: Zwjazuje z $1 objektami $2 a $1 objektami $4
+ two: Zwjazuje z $1 objektomaj $2 a $1 objektomaj $4
inspector_way_nodes: $1 sukow
inspector_way_nodes_closed: $1 sukow (žačinjenych)
loading: Začituje so...