1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
17 longitude: "Lengdegrad:"
29 description: Beskrivelse
31 longitude: "Lengdegrad:"
39 description: Beskrivelse
40 display_name: Visningsnavn
45 acl: Tilgangskontrolliste
46 changeset: Endringssett
47 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
49 diary_comment: Dagbokskommentar
50 diary_entry: Dagbokoppføring
55 node_tag: Nodemerkelapp
58 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
59 old_relation: Gammel relasjon
60 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
61 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
63 old_way_node: Gammel veinode
64 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
66 relation_member: Relasjonsmedlem
67 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
70 tracepoint: Punkt i spor
71 tracetag: Spormerkelapp
73 user_preference: Brukerinnstillinger
74 user_token: Brukernøkkel
80 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
82 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
85 changeset: "Endringssett: {{id}}"
86 changesetxml: XML for endringssett
87 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
89 title: Endringssett {{id}}
90 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Tilhører:"
95 bounding_box: "Bounding box:"
98 created_at: "Opprettet:"
100 one: "Har følgende {{count}} node:"
101 other: "Har følgende {{count}} noder:"
103 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
104 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
106 one: "Har følgende {{count}} vei:"
107 other: "Har følgende {{count}} veier:"
108 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
109 show_area_box: Vis boks for område
111 changeset_comment: "Kommentar:"
112 edited_at: "Redigert:"
113 edited_by: "Redigert av:"
114 in_changeset: "I endringssett:"
117 entry: Relasjon {{relation_name}}
118 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
122 area: Vis område på større kart
123 node: Vis node på større kart
124 relation: Vis relasjon på større kart
125 way: Vis vei på større kart
129 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
130 next_node_tooltip: Neste node
131 next_relation_tooltip: Neste relasjon
132 next_way_tooltip: Neste vei
133 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
134 prev_node_tooltip: Forrige node
135 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
136 prev_way_tooltip: Forrige vei
138 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
139 next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
140 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
142 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
143 download_xml: Last ned XML
146 node_title: "Node: {{node_name}}"
147 view_history: vis historikk
149 coordinates: "Koordinater:"
152 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
153 download_xml: Last ned XML
154 node_history: Nodehistorik
155 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
156 view_details: vis detaljer
158 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
160 changeset: endringssett
166 showing_page: Viser side
168 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
169 download_xml: Last ned XML
171 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
172 view_history: vis historikk
174 members: "Medlemmer:"
177 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
178 download_xml: Last ned XML
179 relation_history: Relasjonshistorikk
180 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
181 view_details: vis detaljer
183 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
189 manually_select: Velg et annet område manuelt
190 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
192 data_frame_title: Data
193 data_layer_name: Data
195 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
196 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
197 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
198 load_data: Last inn data
199 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
201 manually_select: Velg et annet område manuelt
203 api: Hent dette området fra API-et
204 back: Vis objektliste
218 private_user: privat bruker
219 show_history: Vis historikk
220 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
222 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
226 key: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}-elementet
227 tag: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}={{value}}-elementet
228 wikipedia_link: Artikkelen {{page}} på Wikipedia
230 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
232 changeset: endringssett
237 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
238 download_xml: Last ned XML
240 view_history: vis historikk
242 way_title: "Vei: {{way_name}}"
245 one: også del av vei {{related_ways}}
246 other: også del av veier {{related_ways}}
250 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
251 download_xml: Last ned XML
252 view_details: vis detaljer
253 way_history: Veihistorikk
254 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
260 no_edits: (ingen redigeringer)
261 show_area_box: vis boks for område
262 still_editing: (redigerer forsatt)
263 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
264 changeset_paging_nav:
267 showing_page: Viser side {{page}}
275 description: Siste endringer
276 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
277 description_user: Endringssett av {{user}}
278 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
279 heading: Endringssett
280 heading_bbox: Endringssett
281 heading_user: Endringssett
282 heading_user_bbox: Endringssett
284 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
285 title_user: Endringssett av {{user}}
286 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
289 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
291 hide_link: Skjul denne kommentaren
295 other: "{{count}} kommentarer"
296 comment_link: Kommenter denne oppføringen
298 edit_link: Rediger denne oppføringen
299 hide_link: Skjul denne oppføringen
300 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
301 reply_link: Svar på denne oppføringen
305 latitude: "Breddegrad:"
306 location: "Posisjon:"
307 longitude: "Lengdegrad:"
308 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
311 title: Rediger oppføring i dagboka
312 use_map_link: bruk kart
315 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
316 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
318 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
319 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
321 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
322 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
324 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
325 new: Ny dagbokoppføring
326 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
327 newer_entries: Nyere oppføringer
328 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
329 older_entries: Eldre oppføringer
330 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
331 title: Brukernes dagbøker
332 user_title: Dagboken for {{user}}
335 location: "Posisjon:"
338 title: Ny dagbokoppføring
340 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID {{id}}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
341 heading: Ingen oppføring med {{id}}
342 title: Ingen slik dagbokoppføring
344 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
345 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
346 title: Ingen bruker funnet
348 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
350 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
352 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
353 user_title: Dagboken for {{user}}
356 add_marker: Legg til en markør på kartet
357 area_to_export: Område som skal eksporteres
358 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
359 export_button: Eksporter
360 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
362 format_to_export: Format for eksport
363 image_size: Bildestørrelse
367 manually_select: Velg et annet område manuelt
368 mapnik_image: Mapnik-bilde
371 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
372 osmarender_image: Osmarender-bilde
374 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
377 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
378 heading: For stort område
381 add_marker: Legg til en markør på kartet
382 change_marker: Endre markørposisjon
383 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
384 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
386 manually_select: Velg et annet område manuelt
387 view_larger_map: Vis større kart
391 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
393 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398 description_osm_namefinder:
399 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
411 other: omtrent {{count}}km
412 zero: mindre enn 1 km
414 more_results: Flere resultat
415 no_results: Ingen resultat funnet
418 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
421 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
422 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
423 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
424 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
425 search_osm_namefinder:
426 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
427 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
428 search_osm_nominatim:
432 arts_centre: Kunstsenter
434 auditorium: Auditorium
438 bicycle_parking: Sykkelparkering
439 bicycle_rental: Sykkelutleie
441 bureau_de_change: Vekslingskontor
442 bus_station: Busstasjon
444 car_rental: Bilutleie
445 car_sharing: Bildeling
452 courthouse: Rettsbygning
453 crematorium: Krematorium
457 drinking_water: Drikkevann
458 driving_school: Kjøreskole
460 emergency_phone: Nødtelefon
462 ferry_terminal: Ferjeterminal
463 fire_hydrant: Brannhydrant
464 fire_station: Brannstasjon
469 health_centre: Helsesenter
473 kindergarten: Barnehage
476 marketplace: Markedsplass
477 mountain_rescue: Fjellredning
481 parking: Parkeringsplass
483 place_of_worship: Tilbedelsesplass
486 post_office: Postkontor
490 public_building: Offentlig bygning
491 reception_area: Oppsamlingsområde
492 recycling: Resirkuleringspunkt
493 restaurant: Restaurant
494 retirement_home: Gamlehjem
500 supermarket: Supermarked
502 telephone: Offentlig telefon
506 university: Universitet
507 vending_machine: Vareautomat
508 veterinary: Veterinærklinikk
509 wifi: WiFi-tilgangspunkt
510 youth_centre: Ungdomssenter
512 administrative: Administrativ grense
514 apartments: Leilighetsblokk
521 entrance: Bygningsinngang
525 hospital: Sykehusbygg
528 industrial: Industribygg
530 public: Offentlig bygg
531 residential: Boligbygg
538 train_station: Jernbanestasjon
539 university: Universitetsbygg
543 construction: Motorvei under konstruksjon
545 distance_marker: Avstandsmarkør
547 motorway_junction: Motorveikryss
551 primary_link: Primær vei
553 secondary: Sekundær vei
554 secondary_link: Sekundær vei
556 tertiary: Tertiær vei
560 unclassified: Uklassifisert vei
561 unsurfaced: Vei uten dekke
563 archaeological_site: Arkeologisk plass
564 battlefield: Slagmark
565 boundary_stone: Grensestein
581 commercial: Kommersielt område
582 construction: Kontruksjon
587 industrial: Industriområde
588 landfill: Landfylling
590 military: Militært område
593 nature_reserve: Naturreservat
597 recreation_ground: Idrettsplass
599 residential: Boligområde
604 beach_resort: Strandsted
608 golf_course: Golfbane
611 miniature_golf: Minigolf
612 nature_reserve: Naturreservat
614 playground: Lekeplass
615 recreation_ground: Idrettsplass
617 sports_centre: Sportssenter
619 swimming_pool: Svømmebaseng
626 cave_entrance: Huleinngang
674 municipality: Kommune
679 subdivision: Underavdeling
684 abandoned: Forlatt jernbane
685 construction: Jernbane under konstruksjon
686 disused: Nedlagt jernbane
687 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
689 historic_station: Historisk jernbanestasjon
690 junction: Jernbanekryss
691 platform: Jernbaneperrong
692 station: Jernbanestasjon
693 subway: T-banestasjon
694 subway_entrance: T-baneinngang
696 tram_stop: Trikkestopp
698 alcohol: Utenfor lisens
701 beauty: Skjønnhetssalong
702 bicycle: Sykkelbutikk
706 car_dealer: Bilforhandler
708 car_repair: Bilverksted
710 charity: Veldedighetsbutikk
714 convenience: Nærbutikk
715 cosmetics: Kosmetikkforretning
717 dry_cleaning: Renseri
718 electronics: Elektronikkforretning
719 estate_agent: Eiendomsmegler
723 florist: Blomsterbutikk
727 garden_centre: Hagesenter
729 greengrocer: Grønnsakshandel
730 grocery: Dagligvarebutikk
732 hardware: Jernvarehandel
734 insurance: Forsikring
740 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
741 motorcycle: Motorsykkelbutikk
743 newsagent: Nyhetsbyrå
745 organic: Organisk matbutikk
746 outdoor: Utendørs butikk
751 shopping_centre: Kjøpesenter
753 supermarket: Supermarked
755 travel_agency: Reisebyrå
759 alpine_hut: Fjellhytte
761 attraction: Attraksjon
762 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
765 caravan_site: Campingplass
767 guest_house: Gjestehus
770 information: Informasjon
771 lean_to: Lenne inntil
774 picnic_site: Piknikplass
775 theme_park: Fornøyelsespark
777 viewpoint: Utsiktspunkt
792 cycle_map: Sykkelkart
795 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
796 edit_tooltip: Rediger kartet
797 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
798 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
799 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
800 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
802 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
803 donate_link_text: donering
806 export_tooltip: Eksporter kartdata
808 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
809 help_wiki: Hjelp & Wiki
810 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
813 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
814 inbox: innboks ({{count}})
816 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
817 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
818 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
819 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
820 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
821 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
822 intro_3_partners: wiki
824 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
826 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
828 alt_text: OpenStreetMap-logo
830 logout_tooltip: Logg ut
833 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
834 news_blog: Nyhetsblogg
835 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
836 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
837 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
840 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
841 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
842 user_diaries: Brukerdagbok
843 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
845 view_tooltip: Vis kartet
846 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
847 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
850 english_link: den engelske originalen
851 text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og {{english_original_link}} har den engelske presedens
852 title: Om denne oversettelsen
854 native_link: Norsk versjon
855 title: Om denne siden
858 deleted: Melding slettet
862 my_inbox: Min innboks
863 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
865 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
868 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
870 as_read: Melding markert som lest
871 as_unread: Melding markert som ulest
874 read_button: Marker som lest
876 unread_button: Marker som ulest
878 back_to_inbox: Tilbake til innboks
880 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
881 message_sent: Melding sendt
883 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
887 body: Det er ingen melding med den ID-en.
888 heading: Ingen melding funnet
889 title: Ingen melding funnet
891 body: Det er ingen bruker med det navnet.
892 heading: Ingen bruker funnet
893 title: Ingen bruker funnet
897 my_inbox: Min {{inbox_link}}
898 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
900 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
904 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
906 back_to_inbox: Tilbake til innboks
907 back_to_outbox: Tilbake til utboks
910 reading_your_messages: Leser dine meldinger
911 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
916 unread_button: Marker som ulest
917 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
919 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
920 sent_message_summary:
923 diary_comment_notification:
924 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
925 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
927 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
929 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
931 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
933 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
935 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
937 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
938 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
940 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på {{befriendurl}}.
941 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
942 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}}.
943 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
945 and_no_tags: og ingen merkelapper.
946 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
948 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
949 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
950 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
951 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
954 loaded_successfully: lastet med {{trace_points}} av {{possible_points}} mulige punkter.
955 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
956 with_description: med beskrivelse
957 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
959 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
961 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
963 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
965 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
967 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
968 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
969 message_notification:
970 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
971 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
972 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
975 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
977 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
978 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
979 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
981 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
982 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
983 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
984 more_videos_here: flere videoer her
985 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
986 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
987 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
988 signup_confirm_plain:
989 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
990 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
991 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
992 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
993 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
995 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
996 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
997 more_videos: "Det er flere videoer her:"
998 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
999 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1000 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1001 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1002 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1005 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1006 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
1007 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
1008 allow_write_api: endre kartet.
1009 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1010 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1011 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
1013 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
1016 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1019 title: Rediger ditt programvare
1021 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1022 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1023 allow_write_api: endre kartet.
1024 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1025 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1026 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1027 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1029 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1031 support_url: Støtte-URL
1032 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1034 application: Applikasjonsnavn
1036 my_apps: Min {{inbox_link}}
1037 my_tokens: Min {{inbox_link}}
1038 register_new: Registrer din applikasjon
1039 revoke: Tilbakekall!
1040 title: Mine OAuth-detaljer
1043 title: Registrer en ny applikasjon
1045 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
1047 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1048 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1049 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1050 allow_write_api: endre kartet.
1051 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1052 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1053 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1054 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1055 edit: Rediger detaljer
1056 key: "Forbrukernøkkel:"
1057 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1058 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1059 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1060 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
1061 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1063 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1066 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1067 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1068 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1069 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din {{user_page}}.
1070 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1071 user_page_link: brukerside
1073 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1074 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1075 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
1077 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1078 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
1079 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1080 permalink: Permanent lenke
1081 shortlink: Kort lenke
1086 admin: Administrativ grense
1090 bridge: Sort kant = bru
1092 building: Viktig bygning
1098 centre: Sportssenter
1099 commercial: Kommersielt område
1103 construction: Veier under konstruksjon
1105 destination: Destinasjonstilgang
1110 industrial: Industriområde
1114 military: Militært område
1117 permissive: Destinasjonstilgang
1119 private: Privat tilgang
1121 reserve: Naturreservat
1122 resident: Boligområde
1123 retail: Militært område
1129 secondary: Sekundær vei
1130 station: Jernbanestasjon
1131 subway: Undergrunnsbane
1135 tourist: Turistattraksjon
1141 tunnel: Streket kant = tunnel
1142 unclassified: Uklassifisert vei
1143 unsurfaced: Vei uten dekke
1145 heading: Legend for z{{zoom_level}}
1148 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1150 where_am_i: Hvor er jeg?
1151 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1154 search_results: Søkeresultater
1157 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1160 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1161 upload_trace: Last opp GPS-spor
1163 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1165 description: "Beskrivelse:"
1168 filename: "Filnavn:"
1169 heading: Redigerer spor {{name}}
1173 save_button: Lagre endringer
1174 start_coord: "Startkoordinat:"
1175 tags: "Markelapper:"
1176 tags_help: kommaseparert
1177 title: Redigerer spor {{name}}
1178 uploaded_at: "Lastet opp:"
1179 visibility: "Synlighet:"
1180 visibility_help: hva betyr dette?
1182 public_traces: Offentlig GPS-spor
1183 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1184 tagged_with: merket med {{tags}}
1185 your_traces: Dine GPS-spor
1187 made_public: Spor gjort offentlig
1189 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1190 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1191 title: Ingen bruker funnet
1193 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1194 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1196 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1198 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1200 count_points: "{{count}} punkter"
1202 edit_map: Rediger kart
1203 identifiable: IDENTIFISERBAR
1210 trace_details: Vis detaljer for spor
1214 description: Beskrivelse
1217 tags_help: kommaseparert
1218 upload_button: Last opp
1219 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1220 visibility: Synlighet
1221 visibility_help: hva betyr dette?
1223 see_all_traces: Se alle spor
1224 see_your_traces: Se alle dine spor
1225 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1231 showing_page: Viser side {{page}}
1233 delete_track: Slett dette sporet
1234 description: "Beskrivelse:"
1237 edit_track: Rediger dette sporet
1238 filename: "Filnavn:"
1239 heading: Viser spor {{name}}
1245 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1246 tags: "Markelapper:"
1247 title: Viser spor {{name}}
1248 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1249 uploaded: "Lastet opp:"
1250 visibility: "Synlighet:"
1252 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1253 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1254 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1255 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1258 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1259 delete image: Fjern gjeldende bilde
1260 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1261 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1262 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1263 home location: "Hjemmeposisjon:"
1265 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1266 keep image: Behold gjeldende bilde
1267 latitude: "Breddegrad:"
1268 longitude: "Lengdegrad:"
1269 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1270 my settings: Mine innstillinger
1271 new email address: "Ny e-postadresse:"
1272 new image: Legg til et bilde
1273 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1274 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1275 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1277 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1278 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1279 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1280 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1281 enabled link text: hva er dette?
1282 heading: "Offentlig redigering:"
1283 public editing note:
1284 heading: Offentlig redigering
1285 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1286 return to profile: Returner til profil
1287 save changes button: Lagre endringer
1288 title: Rediger konto
1289 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1292 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1293 heading: Bekreft en brukerkonto
1294 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1295 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1298 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1299 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1300 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1301 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1303 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1305 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1307 confirm: Bekreft valgte brukere
1309 hide: Skjul valgte brukere
1310 summary: "{{name}} opprettet fra {{ip_address}} den {{date}}"
1311 summary_no_ip: "{{name}} opprettet {{date}}"
1314 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1315 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1316 create_account: opprett en konto
1317 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1319 login_button: Logg inn
1320 lost password link: Mistet passordet ditt?
1321 password: "Passord:"
1322 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1323 remember: "Huske meg:"
1326 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1327 logout_button: Logg ut
1330 email address: "E-postadresse:"
1331 heading: Glemt passord?
1332 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1333 new password button: Nullstill passord
1334 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1335 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1336 title: Glemt passord
1338 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1339 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1340 success: "{{name}} er nå din venn."
1342 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1343 confirm password: "Bekreft passord:"
1344 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1346 display name: "Visningsnavn:"
1347 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1348 email address: "E-postadresse:"
1349 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1350 flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
1351 heading: Opprett en brukerkonto
1352 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1353 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1354 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1355 password: "Passord:"
1356 title: Opprett konto
1358 body: Det er ingen bruker med navnet {{user}}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1359 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1360 title: Ingen bruker funnet
1363 nearby mapper: Bruker i nærheten
1364 your location: Din posisjon
1366 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1367 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1369 confirm password: "Bekreft passord:"
1370 flash changed: Ditt passord er endret.
1371 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1372 heading: Nullstill passord for {{user}}
1373 password: "Passord:"
1374 reset: Nullstill passord
1375 title: Nullstill passord
1377 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1379 agree: Jeg godkjenner
1380 consider_pd_why: hva er dette?
1382 heading: Bidragsytervilkårene
1386 rest_of_world: Resten av verden
1387 legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1388 press accept button: Les avtalen nedenfor og trykk på «Jeg godkjenner»-knappen for å opprette din konto.
1390 activate_user: aktiver denne brukeren
1391 add as friend: legg til som en venn
1392 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1393 block_history: vis mottatte blokkeringer
1394 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1395 blocks on me: mine blokkeringer
1397 confirm_user: bekreft denne brukeren
1398 create_block: blokker denne brukeren
1399 created from: "Opprettet fra:"
1400 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1401 delete_user: slett denne brukeren
1402 description: Beskrivelse
1405 email address: "E-postadresse:"
1406 hide_user: skjul denne brukeren
1407 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din {{settings_link}}-side.
1408 km away: "{{count}}km unna"
1409 m away: "{{count}}m unna"
1410 mapper since: "Bruker siden:"
1411 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1412 my diary: min dagbok
1413 my edits: mine redigeringer
1414 my settings: mine innstillinger
1415 my traces: mine spor
1416 nearby users: Andre nærliggende brukere
1417 new diary entry: ny dagbokoppføring
1418 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1419 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1420 oauth settings: oauth-innstillinger
1421 remove as friend: fjern som venn
1423 administrator: Denne brukeren er en administrator
1425 administrator: Gi administrator-tilgang
1426 moderator: Gi moderator-tilgang
1427 moderator: Denne brukeren er en moderator
1429 administrator: Fjern administrator-tilgang
1430 moderator: fjern moderator-tilgang
1431 send message: send melding
1432 settings_link_text: innstillinger
1435 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1436 user location: Brukerens posisjon
1437 your friends: Dine venner
1440 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1441 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1442 title: Blokkeringer av {{name}}
1444 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1445 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1446 title: Blokkeringer av {{name}}
1448 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1449 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1450 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1452 back: Vis alle blokkeringer
1453 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1454 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1455 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1456 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1457 show: Vis denne blokkeringen
1458 submit: Oppdater blokkering
1459 title: Endrer blokkering av {{name}}
1461 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1462 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1463 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1465 time_future: Slutter om {{time}}.
1466 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1467 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1469 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1470 heading: Liste over brukerblokkeringer
1471 title: Brukerblokkeringer
1473 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1474 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1476 back: Vis alle blokkeringer
1477 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1478 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1479 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1480 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1481 submit: Opprett blokkering
1482 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1483 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1484 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1486 back: Tilbake til indeksen
1487 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID {{id}} ble ikke funnet.
1489 confirm: Er du sikker?
1490 creator_name: Opprettet av
1491 display_name: Blokkert bruker
1493 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1494 reason: Årsak for blokkering
1495 revoke: Tilbakekall!
1496 revoker_name: Tilbakekalt av
1501 other: "{{count}} timer"
1503 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1504 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1505 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1506 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1507 revoke: Tilbakekall!
1508 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1509 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1511 back: Vis alle blokkeringer
1512 confirm: Er du sikker?
1514 heading: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1515 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1516 reason: "Årsak for blokkering:"
1517 revoke: Tilbakekall!
1520 time_future: Slutter om {{time}}
1521 time_past: Sluttet {{time}} siden
1522 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1524 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1525 success: Blokkering oppdatert.
1528 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1529 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1530 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1531 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1533 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1535 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1536 heading: Bekreft rolletildeling
1537 title: Bekreft rolletildeling
1539 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1541 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1542 heading: Bekreft fjerning av rolle
1543 title: Bekreft fjerning av rolle