]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 03a8b45fdb298c5e296fba64cc2d979b3676fc49..fe46865fc351f9b0c10556eccce06458b89385aa 100644 (file)
@@ -22,9 +22,6 @@ ga:
         create: Cuir nóta tráchta leis
       message:
         create: Seol
-      client_application:
-        create: Cláraigh
-        update: Nuashonraigh
       oauth2_application:
         update: Nuashonraigh
       redaction:
@@ -191,8 +188,6 @@ ga:
       external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
       openid:
         link text: céard é seo?
-      public editing:
-        enabled link text: céard é seo?
       contributor terms:
         heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
         agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
@@ -202,6 +197,18 @@ ga:
       save changes button: Sábháil na hAthruithe
     go_public:
       heading: Eagarthóireacht phoiblí
+    terms:
+      show:
+        title: Téarmaí
+        heading: Téarmaí
+        consider_pd_why: céard é seo?
+        legale_select: 'Tír chónaithe:'
+        legale_names:
+          france: An Fhrainc
+          italy: An Iodáil
+          rest_of_world: An chuid eile den Domhan
+      update:
+        terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
   browse:
     version: Leagan
     in_changeset: Tacar athruithe
@@ -214,17 +221,14 @@ ga:
     location: 'Suíomh:'
     node:
       title_html: 'Nód: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     way:
       title_html: 'Bealach: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
       nodes: Nóid
       also_part_of_html:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
       title_html: 'Gaol: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
       members: Baill
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
@@ -233,16 +237,7 @@ ga:
         way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
-      entry_html: Gaol %{relation_name}
       entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
-    not_found:
-      sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
-      type:
-        node: nód
-        way: bealach
-        relation: gaol
-        changeset: tacar athruithe
-        note: nóta
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
       type:
@@ -278,6 +273,14 @@ ga:
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+  old_elements:
+    index:
+      node:
+        title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+      way:
+        title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+      relation:
+        title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
   changeset_comments:
     feeds:
       comment:
@@ -296,7 +299,6 @@ ga:
     index:
       title: Tacair athruithe
       title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
-      title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
       title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
       empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
       empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
@@ -339,10 +341,8 @@ ga:
       latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
     popup:
       nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
-      friend: Cara
     show:
       nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
-      friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
@@ -351,7 +351,6 @@ ga:
       use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
-      title_friends: Dialanna cairde
       title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
@@ -411,20 +410,6 @@ ga:
       all:
         title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
         description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
-  diary_comments:
-    index:
-      no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
-    page:
-      post: Postáil
-      when: Cá huair
-      comment: Nóta tráchta
-  friendships:
-    make_friend:
-      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
-      button: Cuir leis mar chara
-      success: Is cara leat %{name} anois!
-      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
-      already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
   geocoder:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
@@ -982,7 +967,6 @@ ga:
     page:
       last_updated: Nuashonrú deireanach
     show:
-      title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
       reports:
         zero: Tuairisc ar bith
         one: Tuairisc amháin
@@ -1084,13 +1068,9 @@ ga:
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
-    friendship_notification:
+    follow_notification:
       hi: A %{to_user}, a chara,
-      subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
-      had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
       see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
-      befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
-        ag %{befriendurl}.
     gpx_failure:
       failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
       subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
@@ -1188,31 +1168,6 @@ ga:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
   messages:
-    inbox:
-      title: Bosca isteach
-      messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
-      new_messages:
-        one: '%{count} theachtaireacht amháin'
-        few: '%{count} theachtaireacht nua'
-        many: '%{count} dteachtaireacht nua'
-        other: '%{count} teachtaireacht nua'
-      old_messages:
-        one: '%{count} sheanteachtaireacht'
-        few: '%{count} seanteachtaireacht'
-        many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
-        other: '%{count} seanteachtaireacht'
-      no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
-        a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
-    messages_table:
-      from: Ó
-      to: Chuig
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
-    message_summary:
-      unread_button: Marcáil neamhléite
-      read_button: Marcáil léite
-      destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
       send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
@@ -1225,18 +1180,6 @@ ga:
       title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
       heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
-    outbox:
-      title: Bosca amach
-      messages:
-        one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
-        other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
-      no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
-        ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
-    reply:
-      wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
-        atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
-        isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
     show:
       title: Léigh an teachtaireacht
       reply_button: Freagair
@@ -1246,15 +1189,58 @@ ga:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
-    sent_message_summary:
-      destroy_button: Scrios
-    heading:
-      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
-    mark:
-      as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
-      as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
+    read_marks:
+      create:
+        notice: Teachtaireacht marcáilte mar léite
+      destroy:
+        notice: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
+    mailboxes:
+      heading:
+        my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+      messages_table:
+        from: Ó
+        to: Chuig
+        subject: Ábhar
+        date: Dáta
+      message:
+        unread_button: Marcáil neamhléite
+        read_button: Marcáil léite
+        destroy_button: Scrios
+    inboxes:
+      show:
+        title: Bosca isteach
+        messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+        new_messages:
+          one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+          few: '%{count} theachtaireacht nua'
+          many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+          other: '%{count} teachtaireacht nua'
+        old_messages:
+          one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+          few: '%{count} seanteachtaireacht'
+          many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+          other: '%{count} seanteachtaireacht'
+        no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+          theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+    outboxes:
+      show:
+        title: Bosca amach
+        messages:
+          one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+          other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+        no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+          ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+      message:
+        destroy_button: Scrios
+    replies:
+      new:
+        wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
+          atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+          isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
   passwords:
     new:
       title: Focal faire caillte
@@ -1285,7 +1271,6 @@ ga:
       home location: Suíomh Baile
   sessions:
     new:
-      title: Logáil isteach
       tab_title: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
@@ -1427,7 +1412,6 @@ ga:
       title: Aon cheist agat?
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
-      close: Dún
     search:
       search: Cuardaigh
       get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe
@@ -1582,15 +1566,16 @@ ga:
     offline:
       heading: Stóráil GPX As Líne
       message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
-    georss:
-      title: Loirg GPX OpenStreetMap
-    description:
-      description_with_count:
-        one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
-        few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
-        many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
-        other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
-      description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+    feeds:
+      show:
+        title: Loirg GPX OpenStreetMap
+      description:
+        description_with_count:
+          one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
+          few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
+          many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
+          other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
+        description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
   application:
     require_cookies:
       cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
@@ -1639,17 +1624,7 @@ ga:
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
       continue: Cláraigh
-      terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
       use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
-    terms:
-      title: Téarmaí
-      heading: Téarmaí
-      consider_pd_why: céard é seo?
-      legale_select: 'Tír chónaithe:'
-      legale_names:
-        france: An Fhrainc
-        italy: An Iodáil
-        rest_of_world: An chuid eile den Domhan
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
@@ -1669,8 +1644,6 @@ ga:
       edits: Athruithe
       traces: Loirg
       notes: Nótaí Léarscáile
-      remove as friend: Bris cairdeas
-      add as friend: Cuir Cara Leis
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
@@ -1689,21 +1662,24 @@ ga:
       unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
       delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
       confirm: Deimhnigh
-    index:
-      title: Úsáideoirí
-      heading: Úsáideoirí
+    lists:
+      show:
+        title: Úsáideoirí
+        heading: Úsáideoirí
+    changeset_comments:
+      page:
+        when: Cá huair
+        comment: Nóta tráchta
+    diary_comments:
+      page:
+        post: Postáil
   user_blocks:
     helper:
       block_duration:
         hours:
           one: uair amháin an chloig
           other: '%{count} uair an chloig'
-    show:
-      show: Taispeáin
-      confirm: An bhfuil tú cinnte?
-      needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
     block:
-      not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
       show: Taispeáin
       edit: Cuir in Eagar
     page:
@@ -1711,7 +1687,6 @@ ga:
       creator_name: Cruthaitheoir
       reason: Cúis don bhac
       status: Stádas
-      revoker_name: Tarraingthe siar ag
   notes:
     index:
       id: ID