# Messages for Polish (Polski)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: BdgwksxD
# Author: Sp5uhe
+# Author: Yarl
pl:
activerecord:
attributes:
user:
active: Aktywny
description: Opis
- display_name: Przyjazna nazwa
- email: Email
+ display_name: Publiczna nazwa
+ email: E-mail
languages: Języki
pass_crypt: Hasło
models:
acl: Lista ACL
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Tag changesetu
+ changeset: Zestaw zmian
+ changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: Państwo
diary_comment: Komentarz dziennika
diary_entry: Wpis w dzienniku
language: Język
message: Wiadomość
node: Węzeł
- node_tag: Tag węzła
+ node_tag: Znacznik węzła
notifier: Notifier
old_node: Wcześniejszy węzeł
old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
relation: Relacja
relation_member: Członek relacji
- relation_tag: Tag relacji
+ relation_tag: Znacznik relacji
session: Sesja
trace: Ślad
tracepoint: Punkt śladu
- tracetag: Tag Śladu
+ tracetag: Znacznik śladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
way: Droga
way_node: Węzeł drogi
way_tag: Tag drogi
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
browse:
changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: XML w formacie Changesetu
+ changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
+ feed:
+ title: Zestaw zmian {{id}}
+ title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Changeset
+ title: Zestaw zmian
changeset_details:
belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "Prostokąt min/max:"
+ bounding_box: "Obszar edycji:"
box: prostokąt
closed_at: "Zamknięto:"
created_at: "Utworzono:"
- has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
- has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
- has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
- no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
+ has_nodes:
+ few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
+ one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
+ other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
+ has_relations:
+ few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
+ one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
+ other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
+ has_ways:
+ few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
+ one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
+ other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
+ no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
+ changeset_navigation:
+ all:
+ next_tooltip: Następny zestaw zmian
+ prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
+ user:
+ name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
+ next_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
+ prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
common_details:
+ changeset_comment: "Komentarz:"
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytował(a):"
- in_changeset: "W changesecie:"
+ in_changeset: "W zestawie zmian:"
version: "Wersja:"
containing_relation:
entry: Relacja {{relation_name}}
entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
map:
deleted: Skasowano
+ larger:
+ area: Zobacz obszar na większej mapie
+ node: Zobacz punkt na większej mapie
+ relation: Zobacz relację na większej mapie
+ way: Pokaż drogę na większej mapie
loading: Wczytywanie...
node:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
+ edit: edytuj
node: Węzeł
node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
view_history: zobacz historię zmian
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
node_history: Historia zmian węzła
+ node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
view_details: zobacz szczegóły
not_found:
sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
+ type:
+ changeset: zestaw zmian
+ node: węzeł
+ relation: relacja
+ way: droga
paging_nav:
of: z
showing_page: Widoczna jest strona
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
+ download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
+ download_xml: Ściągnij XML
relation_history: Historia zmian relacji
relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
+ view_details: zobacz szczegóły
+ relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
+ type:
+ node: Węzeł
+ relation: Relacja
+ way: Droga
start:
manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
+ data_layer_name: Dane
details: Szczegóły
drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
loading: Wczytywanie...
manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
+ object_list:
+ api: Pobierz ten obszar z API
+ back: Wyświetlanie listy obiektów
+ details: Szczegóły
+ heading: Lista obiektów
+ history:
+ type:
+ node: Węzeł [[id]]
+ way: Droga [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Węzeł [[id]]
+ way: Droga [[id]]
+ type:
+ node: Węzeł
+ way: Droga
private_user: prywatny użytkownika
show_history: Pokaż zmiany
unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
wait: Moment...
zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
- tags: "Tagi:"
+ tags: "Znaczniki:"
way:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
+ edit: edytuj
+ view_history: pokaż historię
way: Droga
way_title: "Droga: {{way_name}}"
way_details:
still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
changeset_paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
+ next: Następna »
+ previous: "« Poprzednia"
+ showing_page: Strona {{page}}
changesets:
area: Obszar
comment: Komentarz
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
+ list:
+ description: Ostatnie zmiany
+ description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
+ description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
+ description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+ heading: Zestawy zmian
+ heading_bbox: Zestawy zmian
+ heading_user: Zestawy zmian
+ heading_user_bbox: Zestawy zmian
+ title: Zestawy zmian
+ title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
+ title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
+ title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
+ confirm: Potwierdź
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
diary_entry:
comment_count:
one: 1 komentarz
other: "{{count}} komentarzy"
comment_link: Skomentuj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
edit:
subject: "Temat:"
title: Edycja wpisu dziennika
use_map_link: na mapie
+ feed:
+ all:
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
+ title: Wpisy w języku {{language_name}}
+ user:
+ description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+ title: Wpisy dla {{user}}
list:
+ in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
no_such_entry:
body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+ title: Nie ma takiego wpisu
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login: Zaloguj się
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
title: Wpisy użytkowników | {{user}}
user_title: Dziennik dla {{user}}
area_to_export: Obszar do eksportu
embeddable_html: HTML do wklejenia
export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: Rozmiar obrazka
title:
geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Miasta
places: Miejsca
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
- search_osm_twain:
- prefix_highway: droga {{type}}
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Lonisko
+ arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
+ auditorium: Audytorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Ławka
+ bicycle_parking: Parking rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ brothel: Burdel
+ bureau_de_change: Kantor
+ bus_station: Stacja autobusowa
+ cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
+ car_sharing: Dzielenie się samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
+ cinema: Kino
+ clinic: Przychodnia
+ club: Klub
+ college: Uczelnia
+ community_centre: Centrum społeczności
+ courthouse: Sąd
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Doktorzy
+ dormitory: Bursa
+ drinking_water: Źródło wody pitnej
+ driving_school: Nauka jazdy
+ embassy: Ambasada
+ emergency_phone: Telefon alarmowy
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Remiza strażacka
+ fountain: Fontanna
+ fuel: Stacja benzynowa
+ grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
+ hall: Hala
+ health_centre: Ośrodek zdrowia
+ hospital: Szpital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
+ ice_cream: Lodziarnia
+ kindergarten: Przedszkole
+ library: Biblioteka
+ market: Targowisko
+ marketplace: Plac targowy
+ mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ nightclub: Klub nocny
+ nursery: Żłobek
+ nursing_home: Dom opieki
+ office: Biuro
+ park: Park
+ parking: Parking
+ pharmacy: Apteka
+ place_of_worship: Miejsce kultu
+ police: Posterunek policji
+ post_box: Skrzynka pocztowa
+ post_office: Poczta
+ preschool: Przedszkole
+ prison: Więzienie
+ pub: Pub
+ public_building: Budynek publiczny
+ public_market: Rynek publiczny
+ reception_area: Recepcja
+ recycling: Miejsce recyklingu
+ restaurant: Restauracja
+ retirement_home: Dom starców
+ sauna: Sauna
+ school: Szkoła
+ shelter: Schron
+ shop: Sklep
+ shopping: Zakupy
+ social_club: Klub towarzyski
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarket
+ taxi: Postój taksówek
+ telephone: Budka telefoniczna
+ theatre: Teatr
+ toilets: Toaleta publiczna
+ townhall: Urząd miejski
+ university: Uniwersytet
+ vending_machine: Automat do sprzedaży
+ veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ village_hall: Urząd gminy
+ waste_basket: Marnowanie koszyka
+ wifi: Dostęp do WiFi
+ youth_centre: Centrum młodzieżowe
+ boundary:
+ administrative: Granica administracyjna
+ building:
+ apartments: Blok mieszkalny
+ block: Budynek bloku
+ bunker: Bunkier
+ chapel: Kaplica
+ church: Kościół
+ city_hall: Ratusz
+ commercial: Budynek handlowy
+ dormitory: Bursa
+ entrance: Wejście do budynku
+ faculty: Budynek prawny
+ farm: Budynek gospodarczy
+ flats: Mieszkania
+ garage: Garaż
+ hall: Hala
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Hotel
+ house: Dom
+ industrial: Budynek przemysłowy
+ office: Budynek biurowy
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek detaliczny
+ school: Budynek szkoły
+ shop: Sklep
+ stadium: Stadion
+ store: Składnica
+ terrace: Taras
+ tower: Wieża
+ train_station: Stacja kolejowa
+ university: Budynek uniwersytetu
+ highway:
+ bridleway: Droga dla koni
+ bus_guideway: Droga dla autobusów
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ byway: Boczna droga
+ construction: Droga budowana
+ cycleway: Ścieżka rowerowa
+ distance_marker: Znak odległości
+ emergency_access_point: Punkt awaryjny
+ footway: Chodnik
+ ford: Bród
+ gate: Bramka
+ living_street: Strefa zamieszkania
+ minor: Drobna droga
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+ motorway_link: Autostrada - dojazd
+ path: Ścieżka
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ platform: Podwyższenie
+ primary: Droga krajowa
+ primary_link: Droga krajowa - dojazd
+ raceway: Tor wyścigowy
+ residential: Droga osiedlowa
+ road: Droga
+ secondary: Droga wojewódzka
+ secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
+ service: Droga serwisowa
+ services: Usługi autostrady
+ steps: Schody
+ stile: Przełaz
+ tertiary: Droga powiatowa
+ track: Droga gruntowa
+ trail: Szlak
+ trunk: Droga ekspresowa
+ trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
+ unclassified: Droga gminna
+ unsurfaced: Nierówna droga
+ historic:
+ archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny głaz
+ building: Budynek
+ castle: Zamek
+ church: Kościół
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Dwór
+ memorial: Mniejszy pomnik
+ mine: Kopalnia
+ monument: Pomnik
+ museum: Muzeum
+ ruins: Ruiny
+ tower: Wieża
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Ogródki działkowe
+ basin: Dorzecze
+ brownfield: Grunty poprzemysłowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Obszar handlowo-usługowy
+ conservation: Konserwacja
+ construction: Teren budowy
+ farm: Farma
+ farmland: Grunty rolne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ grass: Trawa
+ greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ industrial: Teren przemysłowy
+ landfill: Wysypisko śmieci
+ meadow: Łąka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ mountain: Góra
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ park: Park
+ piste: Trasa
+ plaza: Plac
+ quarry: Kamieniołom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Handel detaliczny
+ village_green: Park miejski
+ vineyard: Winnica
+ wetland: Tereny podmokłe
+ wood: Puszcza
+ leisure:
+ beach_resort: Strzeżona plaża
+ common: Błonie
+ fishing: Łowisko
+ garden: Ogród
+ golf_course: Pole golfowe
+ ice_rink: Lodowisko
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+ nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ park: Park
+ pitch: Boisko sportowe
+ playground: Plac zabaw
+ recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ slipway: Pochylnia
+ sports_centre: Centrum sportu
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Basen
+ track: Bieżnia
+ water_park: Park wodny
+ natural:
+ bay: Zatoka
+ beach: Plaża
+ cape: Przylądek
+ cave_entrance: Wejście do jaskini
+ channel: Kanał
+ cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
+ crater: Krater
+ feature: Obiekt
+ fell: Hale górskie
+ fjord: Fiord
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Lodowiec
+ heath: Wrzosowisko
+ hill: Wzgórze
+ island: Wyspa
+ land: Ląd
+ marsh: Bagno
+ moor: Torfowisko
+ mud: Muł
+ peak: Szczyt
+ point: Punkt
+ reef: Rafa
+ ridge: Grzbiet
+ river: Rzeka
+ rock: Skała
+ scree: Zsypisko
+ scrub: Zagajnik
+ shoal: Mielizna
+ spring: Źródło
+ strait: Cieśnina
+ tree: Drzewo
+ valley: Dolina
+ volcano: Wulkan
+ water: Woda
+ wetland: Obszar podmokły
+ wetlands: Obszary podmokłe
+ wood: Puszcza
+ place:
+ airport: Lotnisko
+ city: Miasto
+ country: Kraj
+ county: Powiat
+ farm: Farma
+ hamlet: Osada
+ house: Dom
+ houses: Zabudowanie
+ island: Wyspa
+ islet: Wysepka
+ locality: Rejon
+ moor: Torfowisko
+ municipality: Gmina
+ postcode: Kod pocztowy
+ region: Rejon
+ sea: Morze
+ state: Stan
+ subdivision: Dzielnica
+ suburb: Osiedle
+ town: Miasteczko
+ unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
+ village: Wieś
+ railway:
+ abandoned: Dawna linia kolejowa
+ construction: Budowana linia kolejowa
+ disused: Nieczynna trasa kolejowa
+ disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ funicular: Kolejka linowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+ junction: Węzeł Kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Lekka kolej
+ monorail: Kolej jednoszynowa
+ narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+ platform: Peron
+ preserved: Kolej zabytkowa
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ subway: Stacja metra
+ subway_entrance: Wejście na stację metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Linia tramwajowa
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ yard: Jard kolejowy
+ shop:
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ apparel: Sklep odzieżowy
+ art: Sklep z dziełami sztuki
+ bakery: Piekarnia
+ beauty: Salon kosmetyczny
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ books: Księgarnia
+ butcher: Rzeźnik
+ car: Sklep samochodowy
+ car_dealer: Salon samochodowy
+ car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+ car_repair: Naprawa samochodów
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep miłosny
+ chemist: Drogeria
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Cukiernia
+ convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Sklep budowlany
+ drugstore: Drogeria
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ electronics: Sklep elektroniczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomości
+ farm: Sklep gospodarski
+ fashion: Sklep modelarski
+ fish: Sklep rybny
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+ furniture: Sklep meblowy
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ general: Sklep ogólny
+ gift: Sklep z pamiątkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjernia
+ hardware: Sklep ze sprzętem
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Ubezpieczenie
+ jewelry: Sklep z biżuterią
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pralnia
+ mall: Centrum handlowe
+ market: Targowisko
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ motorcycle: Sklep z motocyklami
+ music: Sklep muzyczny
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z produktami organicznymi
+ outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+ pet: Sklep ze zwierzątkami
+ photo: Sklep fotograficzny
+ salon: Salon
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ shopping_centre: Centrum handlowe
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ supermarket: Supermarket
+ toys: Sklep zabawkowy
+ travel_agency: Biuro podróży
+ video: Sklep filmowy
+ wine: Winiarnia
+ tourism:
+ alpine_hut: Chata Alpejska
+ artwork: Sztuka
+ attraction: Atrakcja turystyczna
+ bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
+ cabin: Kabina
+ camp_site: Miejsce na kamping
+ caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
+ chalet: Schronisko
+ guest_house: Pensjonat
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informacja turystyczna
+ lean_to: Nachylenie
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Miejsce na piknik
+ theme_park: Park tematyczny
+ valley: Dolina
+ viewpoint: Punkt widokowy
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Stocznia
+ canal: Kanał
+ connector: Złącze dróg wodnych
+ dam: Tama
+ derelict_canal: Opuszczony kanał
+ ditch: Rów
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odpływowy
+ lock: Zastawka
+ lock_gate: Śluza
+ mineral_spring: Źródło mineralne
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ riverbank: Brzeg rzeki
+ stream: Strumień
+ wadi: Starorzecze
+ water_point: Punkt wodny
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
layouts:
donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
+ edit_tooltip: Edycja mapy
export: Eksport
+ export_tooltip: Eksport danych mapy
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
help_wiki: Pomoc & Wiki
help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
history: Zmiany
+ history_tooltip: Historia zestawów zmian
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox: skrzynka ({{count}})
+ inbox: poczta ({{count}})
inbox_tooltip:
one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+ license:
+ title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: wyloguj
logout_tooltip: Wyloguj
make_a_donation:
- text: Zrób Donację
- news_blog: Blog wiadomości
+ text: Przekaż darowiznę
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
+ news_blog: Blog informacyjny
+ news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
shop: Zakupy
+ shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
sign_up: zarejestruj
+ sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
+ view_tooltip: Zobacz mapę
welcome_user: Witaj, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
map:
edit: Edycja
view: Mapa
message:
+ delete:
+ deleted: Wiadomość usunięta
inbox:
date: Nadano
from: Od
my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości odebrane
you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
message_summary:
+ delete_button: Usuń
read_button: Oznacz jako przeczytaną
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
new:
back_to_inbox: Powrót do skrzynki
body: Treść
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+ title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości wysłane
to: Do
you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
read:
back_to_inbox: Powrót do wysłanych
+ back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
date: Nadano
from: Od
reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
title: Czytanie wiadomości
to: Do
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Usuń
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *"
- banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *"
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
hi: Witaj {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
+ gpx_notification:
+ failure:
+ subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+ success:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+ greeting: Cześć,
+ message_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość"
signup_confirm_html:
click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
- flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
- js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
+ shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
+ table:
+ entry:
+ admin: Granica administracyjna
+ allotments: Ogródki działkowe
+ apron:
+ - Płyta lotniska
+ - terminal
+ bridge: Czarny obrys – most
+ bridleway: Ścieżka dla koni
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ building: Ważny budynek
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciąg krzesełkowy
+ cemetery: Cmentarz
+ centre: Centrum sportowe
+ commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+ common:
+ - Pole
+ - łąka
+ construction: Drogi w budowie
+ cycleway: Ścieżka rowerowa
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ footway: Chodnik
+ forest: Las
+ golf: Pole golfowe
+ heathland: Wrzosowisko
+ industrial: Teren przemysłowy
+ lake:
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
+ military: Teren wojskowy
+ motorway: Autostrada
+ park: Park
+ pitch: Boisko sportowe
+ primary: Droga pierwszorzędna
+ rail: Tory kolejowe
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ resident: Teren mieszkalny
+ retail: Zabudowa handlowo-usługowa
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - kołowania
+ school:
+ - Szkoła
+ - uniwersytet
+ secondary: Droga drugorzędna
+ station: Dworzec kolejowy
+ subway: Metro
+ summit:
+ - Góra
+ - szczyt
+ tourist: Atrakcja turystyczna
+ track: Ścieżka
+ tram:
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
+ trunk: Droga główna
+ tunnel: Kreskowany obrys – tunel
+ unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ wood: Las
+ heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}}
search:
- search: Wyszukiwanie
+ search: Szukaj
search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
- submit_text: Szukaj
+ submit_text: →
where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
sidebar:
close: Zamknij
- search_results: Wyniki Wyszukiwania
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
trace:
create:
trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
edit:
description: "Opis:"
+ download: pobierz
edit: edytuj
filename: "Nazwa pliku:"
+ heading: Edycja śladu {{name}}
+ map: mapa
owner: "Autor:"
points: "Punkty:"
save_button: Zapisz zmiany
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
- tags: "Tagi:"
+ tags: "Znaczniki:"
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ title: Edycja śladu {{name}}
uploaded_at: "Załadowano:"
+ visibility: "Widoczność:"
+ visibility_help: co to znaczy?
list:
public_traces: Publiczne ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
+ title: Nie ma takiego użytkownika
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
by: utworzony przez użytkownika
trace_form:
description: Opis
help: Pomoc
- tags: Tagi
+ tags: Znaczniki
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Wgraj plik GPX
+ upload_gpx: Plik GPX
+ visibility: Widoczność
+ visibility_help: co to znaczy?
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
trace_optionals:
- tags: Tagi
+ tags: Znaczniki
trace_paging_nav:
of: z
showing: Widoczna jest strona
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
tags: Tagi
+ title: Przeglądanie śladu {{name}}
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
+ visibility: "Widoczność:"
+ visibility:
+ identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+ public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
user:
account:
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
heading: "Edycje publiczne:"
+ public editing note:
+ heading: Publiczna edycja
+ text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
return to profile: Powrót do profilu.
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ filter:
+ not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
friend_map:
nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
your location: Twoje położenie
login:
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
- create_account: dodaj konto
+ create_account: załóż konto
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
- heading: Login
- login_button: Zaloguj mnie
+ heading: Logowanie
+ login_button: Zaloguj się
lost password link: Zapomniane hasło?
password: "Hasło:"
please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
title: Logowanie
lost_password:
- email address: "Adres E-mail:"
- heading: Zapomniane Hasło?
- new password button: Wyślij mi nowe hasło
+ email address: "Adres e-mail:"
+ heading: Zapomniałeś hasła?
+ help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
+ new password button: Wyczyść hasło
notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
title: zgubione hasło
failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
new:
- confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
+ confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
display name: "Przyjazna nazwa:"
- email address: "Adres E-mail:"
- fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
+ display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
+ email address: "Adres e-mail:"
+ fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
- heading: Zakładanie Konta Użytkownika
+ heading: Zakładanie konta
license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
+ not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
password: "Hasło:"
signup: Gotowe
title: Nowe konto
title: Nie znaleziono użytkownika
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
- success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+ success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
reset_password:
confirm password: Potwierdź hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
set_home:
flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
view:
+ activate_user: aktywuj tego użytkownika
add as friend: dodaj do znajomych
- add image: Dodaj Zdjęcie
+ add image: Dodaj zdjęcie
ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
+ block_history: otrzymane blokady
+ blocks by me: nałożone blokady
+ blocks on me: otrzymane blokady
change your settings: zmień swoje ustawienia
+ confirm: Potwierdź
+ create_block: zablokuj tego użytkownika
+ created from: "Stworzony z:"
+ deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete image: Usuń zdjęcie
+ delete_user: usuń to konto
description: Opis
diary: dziennik
edits: edycje
email address: Adres e‐mail
+ hide_user: ukryj tego użytkownika
if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km stąd"
+ m away: "{{count}}m stąd"
mapper since: "Mapuje od:"
+ moderator_history: nałożone blokady
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
+ my_oauth_details: Pokaż moje szczegóły OAuth
nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
remove as friend: usuń ze znajomych
+ role:
+ administrator: Ten użytkownik jest administratorem
+ grant:
+ administrator: Przyznaj dostęp administratora
+ moderator: Przyznaj dostęp moderatora
+ moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ revoke:
+ administrator: Cofnij dostęp administratora
+ moderator: Cofnij dostęp moderatora
send message: wyślij wiadomość
settings_link_text: stronie ustawień
traces: ślady
+ unhide_user: odkryj tego użytkownika
upload an image: Wgraj zdjęcie
user image heading: Zdjęcie użytkownika
user location: Lokalizacja użytkownika
your friends: Twoi znajomi
+ user_block:
+ partial:
+ creator_name: Twórca
+ show: Pokaż
+ status: Status
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
+ not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
+ not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
+ grant:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ heading: Potwierdź przyznawanie roli
+ title: Potwierdź przyznawanie roli
+ revoke:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ heading: Potwierdź cofanie roli
+ title: Potwierdź cofanie roli