+# Messages for Slovenian (Slovenščina)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
sl:
activerecord:
attributes:
user: Uporabnik
visible: Vidnost sledi
user:
- active: Active
description: Opis
display_name: Prikazno ime
email: Naslov e-pošte
languages: Jeziki
pass_crypt: Geslo
models:
- acl: Access Control List
changeset: Paket sprememb
- changeset_tag: Changeset Tag
country: Država
diary_comment: Komentar v dnevniku
diary_entry: Vpis v dnevnik
node: Vozlišče
node_tag: Oznaka vozlišča
notifier: Obveščevalec
- old_node: Old Node
- old_node_tag: Old Node Tag
- old_relation: Old Relation
- old_relation_member: Old Relation Member
- old_relation_tag: Old Relation Tag
- old_way: Old Way
- old_way_node: Old Way Node
- old_way_tag: Old Way Tag
relation: Relacija
relation_member: Član relacije
relation_tag: Oznaka relacije
- session: Session
trace: Sled
tracepoint: Točka sledi
tracetag: Oznaka sledi
browse:
changeset:
changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
- changesetxml: Changeset XML
download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
- osmchangexml: osmChange XML
title: Paket sprememb
changeset_details:
belongs_to: "Pripada:"
still_editing: (še ureja)
view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
changeset_paging_nav:
- of: od
showing_page: Prikaz strani
changesets:
area: Področje
comment: Komentar
- id: ID
saved_at: Shranjen
user: Uporabnik
list:
description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
heading: Paketi sprememb
- heading_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
- heading_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
- heading_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
+ heading_bbox: Paketi sprememb
+ heading_user: Paketi sprememb
+ heading_user_bbox: Paketi sprememb
title: Paketi sprememb
title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
layouts:
- alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
donate_link_text: donacijo
edit: Uredi
alt_text: OpenStreetMap logotip
logout: odjava
logout_tooltip: Odjava iz sistema
+ make_a_donation:
+ text: Prispevajte finančna sredstva
news_blog: Novice
news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
subject: Zadeva
title: Poslana pošta
to: Za
- you_have_sent_messages: Poslali ste {{sent_count}} sporočil
+ you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
read:
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
delete_button: Izbriši
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
- banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
message_notification:
- banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
- banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
header: "Uporabnik {{from_user}} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
entry:
admin: Upravna razmejitev
allotments: Vrtički
- apron: Letališka ploščad; terminal
+ apron:
+ - Letališka ploščad
+ - terminal
bridge: Krepka obroba = most
- bridleway: Bridleway
- brownfield: Brownfield site
building: Pomembna zgradba
- byway: Byway
- cable: Kabinska žičnica; sedežnica
+ cable:
+ - Kabinska žičnica
+ - sedežnica
cemetery: Pokopališče
- centre: Sports centre
commercial: Poslovno območje
- common: Common; meadow
construction: Ceste v gradnji
cycleway: Kolesarska steza
destination: Dovoljeno za dostavo
farm: Kmetija
footway: Pešpot
- forest: Forest
golf: Igrišče za Golf
heathland: Grmičevje
industrial: Industrijsko območje
- lake: Jezero; vodni zbiralnik
+ lake:
+ - Jezero
+ - vodni zbiralnik
military: Vojaško področje
motorway: Avtocesta
- park: Park
- permissive: Permissive access
- pitch: Sports pitch
primary: Glavna cesta
- private: Private access
rail: Železnica
reserve: Naravni rezervat
resident: Naselje
retail: Trgovsko območje
- runway: Vzletno-pristajalna steza; povezave
- school: Šola; univerza
+ runway:
+ - Vzletno-pristajalna steza
+ - povezave
+ school:
+ - Šola
+ - univerza
secondary: Regionalna cesta
station: Železniška postaja
subway: Podzemna železnica
- summit: Vrh
+ summit:
+ - Vrh
tourist: Turistična znamenitost
track: Kolovoz
- tram: Ozkotirna železnica; tramvaj
+ tram:
+ - Ozkotirna železnica
+ - tramvaj
trunk: Hitra cesta
tunnel: Črtkana obroba = predor
unclassified: Ostale ceste izven naselij
unsurfaced: Neasfaltirana cesta
- wood: Wood
heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
search:
search: Iskanje
disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kaj je to?
heading: "Javno urejanje:"
return to profile: Nazaj na profil