# Author: Jgpacker
# Author: Jgrocha
# Author: Luckas
+# Author: Macofe
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
way: linha
relation: relação
changeset: conjunto de alterações
+ note: nota
timeout:
sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
com o id %{id}.'
way: linha
relation: relação
changeset: alterações
+ note: nota
redacted:
redaction: Revisão %{id}
message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
diary_entry:
new:
title: Nova entrada no diário
+ publish_button: Publicar
list:
title: Diários dos utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
street_lamp: Poste de Iluminação
tertiary: Estrada Terciária
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
- track: Estrada Florestal ou Agrícula
+ track: Estrada Florestal ou Agrícola
traffic_signals: Semáforo
trail: Trilho
trunk: Via Rápida
reef: Recife
ridge: Cordilheira
rock: Rocha
+ saddle: Ponto de Sela
sand: Areia
scree: Encosta de Rochas Soltas
scrub: Matagal
allotments: Horta Urbana / Comunitária
block: Bloco
airport: Aeroporto
- city: Cidade
+ city: Capital de distrito
country: País
county: Condado
farm: Quinta
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Subúrbio
- town: Cidade
+ town: Cidade / Vila
unincorporated_area: Área não incorporada
- village: Vila
+ village: Capital de freguesia
"yes": Local
railway:
abandoned: Ferrovia Abandonada
spur: Linha Ferroviária Auxiliar
station: Estação Ferroviária
stop: Paragem Ferroviária
- subway: Estação de Metropolitano
+ subway: Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
switch: Agulha Ferroviária
tram: Linha de Elétrico
admin_levels:
level2: Fronteira de País
level4: Região
- level5: Ilha
+ level5: Sub-região / Ilha
level6: Distrito
level8: Freguesia
level9: Localidade
Nominatim</a>
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
- cities: Cidades
- towns: Cidades
+ cities: Capitais de distrito
+ towns: Cidades / Vilas
places: Lugares
results:
no_results: Não foram encontrados resultados
legal_babble:
title_html: Licença e Direitos de autor
intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+ O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Saber mais
- more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como
- atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas
- frequentes - Legais</a> (em inglês).
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+ href="http://osmfoundation.org/License">página da licença da OSMF</a> e a página da comunidade <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos
fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros.
Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política
2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Eslovénia</strong>: Contém dados da
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije)</a> e do
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano)</a>
+ (informação pública da Eslovénia).
contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes
de <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
Information</a>, State copyright reserved.'
o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap e o respetivo logotipo são marcas registadas
+ da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre a utilização das
+ marcas, por favor envie as suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
+ de Trabalho de Licenças</a>.
welcome_page:
title: Bem-vindo !
introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
um rio, um lago ou um prédio.
tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou
uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
+ todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
questions:
title: Tens perguntas ?
paragraph_1_html: |-
url: /welcome
title: Bem vindo ao OpenStreetMap
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Guia de Iniciantes
+ description: Guia para iniciantes criado pela comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de discussão
+ description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta
+ gama de listas de discussão regionais e temáticas.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do
+ tipo fórum.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
+ os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações
+ used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
de telemóveis e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ legal_title: Termos legais
+ legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
+ pela \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nem nome da comunidade.\n<br> \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacte
+ a OSMF</a> \nse tiver questões sobre a licença, direitos de autor, questões
+ legais ou problemas."
partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
table:
entry:
motorway: Auto-Estrada
+ main_road: Rua principal
trunk: Via Rápida
primary: Estrada Nacional (Primária)
secondary: Estrada Regional (Secundária)
unclassified: Estrada sem classificação oficial
- unsurfaced: Estrada não pavimentada
track: Carreiro florestal ou agrícola
- byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
bridleway: Via para cavaleiros
cycleway: Ciclovia
footway: Via pedonal
golf: Campo de golfe
park: Parque
resident: Área residencial
- tourist: Atração turística
common:
- Baldio
- prado
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso restrito (propriedade privada)
- permissive: Acesso permitido
destination: Acesso a clientes / fornecedores
construction: Estradas em construção
richtext_area:
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
pontos ordenados com data e hora)
create:
- upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+ upload_trace: Enviar Trilho GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
heading: A editar o trilho %{name}
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded_at: 'Mandado em:'
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coord: 'Coordenada de início:'
map: mapa
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
trace_form:
- upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+ upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por vírgulas
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
- upload_button: Carregar
+ upload_button: Enviar
help: Ajuda
trace_header:
- upload_trace: Carregar trilho GPS
+ upload_trace: Enviar trilho GPS
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
traces_waiting:
pending: PENDENTE
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded: 'Carregado:'
+ uploaded: 'Enviado:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada de início:'
map: mapa
public_traces: Trilhos GPS públicos
your_traces: Os seus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
- description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
- um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a> (em inglês).
+ um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
make_public:
made_public: Trilho tornado público
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+ message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível
offline:
heading: Armazenamento de GPX indisponível
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_notes: alterar erros reportados.
+ grant_access: Permitir Acesso
oauthorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
register now: Criar conta agora
with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome
de utilizador e a palavra-passe:'
+ with external: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar sessão
new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes
fornecidos.
openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sessão com OpenID
+ alt: Iniciar sessão com URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sessão com Google
+ alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+ facebook:
+ title: Iniciar sessão com o Facebook
+ alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Iniciar sessão com Windows Live
+ alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
+ yahoo:
+ title: Iniciar sessão com Yahoo
+ alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Iniciar sessão com Wordpress
+ alt: Iniciar sessão com OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sessão com AOL
+ alt: Iniciar sessão com OpenID AOL
logout:
title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
display name: 'Nome de utilizador:'
display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá
alterar o nome posteriormente nas preferências.
+ external auth: 'Início de sessão por terceiros:'
password: 'Palavra-passe:'
confirm password: 'Confirmar senha:'
+ use external auth: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar
+ sessão
+ auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar
+ da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem
+ necessitar de uma.
continue: Criar conta
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
current email address: 'E-mail Actual:'
new email address: 'Novo E-mail:'
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
+ external auth: 'Início de sessão externo:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: o que é isto?
heading: Confirmar a alteração de e-mail
press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
button: Confirmar
- success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
+ success: A alteração do seu email foi confirmada!
failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
set_home:
flash success: Localização gravada com êxito
go_public:
Esta decisão será revista brevemente por um administrador.
Pode contactar o %{webmaster} se desejar.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início
+ de sessão
+ invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas
+ no_authorization_code: Sem código de autorização
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
+ invalid_scope: Âmbito inválido
+ auth_association:
+ heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
+ option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte
+ formulário.
+ option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados
+ de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da
+ conta.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time} atrás
+ created: Criado
+ ago: há %{time}
status: Estado
show: Mostrar
edit: Editar
link: Ligação ou HTML
long_link: Link
short_link: Lig.Curta
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
format: 'Formato:'
mapquest_car: Carro (MapQuest)
mapquest_foot: A pé (MapQuest)
osrm_car: Carro (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen)
+ mapzen_car: Carro (Mapzen)
+ mapzen_foot: A pé (Mapzen)
directions: Direções
distance: Distância
errors:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
instructions:
- continue_on: Continuar na
- slight_right: Virar um pouco à direita para a
- turn_right: Virar à esquerda para a
- sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
- uturn: Inverter a marcha na
- sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
- turn_left: Virar à esquerda para a
- slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
- follow: Siga a
- roundabout: Na rotunda siga a
- leave_roundabout: Saia da rotunda -
- stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
- start: Começar no final da
- destination: Chegada ao destino
- end_oneway: Final de via sentido único em
- unnamed: (sem nome)
+ continue_without_exit: Continuar em %{name}
+ follow_without_exit: Seguir %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotunda seguir %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Saia da rotunda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotunda - %{name}
+ destination_without_exit: Chegada ao destino
+ roundabout_with_exit: Na rotunda seguir a saída %{exit} para %{name}
+ unnamed: sem nome
courtesy: Direções fornecidas por %{link}
time: Tempo
query: