relation_tag: Balise de relation
session: Session
trace: Piste
- tracepoint: Point de la piste
+ tracepoint: Point de la trace
tracetag: Balise de la piste
user: Utilisateur
user_preference: Préférences de l'utilisateur
geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_twain: Résultats de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_twain:
+ prefix_highway: route {{type}}
javascripts:
map:
base:
signup_confirm_html:
click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
+ get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
greeting: Bonjour !
hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
- opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
show:
access_url: "URL du jeton d'accès :"
- allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
+ allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
centre: Centre sportif
commercial: Zone tertiaire
common:
- - prairie
+ - Espace commun
- Prairie
construction: Routes en construction
cycleway: Voie cyclable
search_results: Résultats de la recherche
trace:
create:
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
upload_trace: Envoyer la trace GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
download: télécharger
edit: modifier
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Modifier le chemin {{name}}
+ heading: Modifier la trace {{name}}
map: carte
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
start_coord: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
tags_help: séparé par des virgules
- title: Modifier le chemin {{name}}
+ title: Modifier la trace {{name}}
uploaded_at: "Envoyé à :"
visibility: "Visibilité :"
visibility_help: que signifie ceci ?
pending: EN ATTENTE
private: PRIVÉ
public: PUBLIQUE
- trace_details: Voir les détails du chemin
+ trace_details: Voir les détails de la trace
view_map: Voir la carte
trace_form:
description: Description
visibility: Visibilité
visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
trace_header:
- see_all_traces: Voir tous les chemins
- see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
- see_your_traces: Voir tous vos chemins
- traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+ see_all_traces: Voir toutes les traces
+ see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
+ see_your_traces: Voir toutes vos traces
+ traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
trace_optionals:
tags: Balises
trace_paging_nav:
edit: modifier
edit_track: Modifier cette piste
filename: "Nom du fichier :"
- heading: Affichage du chemin {{name}}
+ heading: Affichage de la trace{{name}}
map: carte
none: Aucun
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
- title: Affichage du chemin {{name}}
- trace_not_found: Chemin introuvable !
- uploaded: "Téléversé dans :"
+ title: Affichage de la trace {{name}}
+ trace_not_found: Trace introuvable !
+ uploaded: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
visibility:
- identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
+ identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
user:
account:
lost_password:
email address: "Adresse e-mail :"
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
display name: "Nom affiché :"
+ display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
email address: "Adresse e-mail :"
fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.