# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Amire80
# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
create: Añader comentariu
message:
create: Unviar
- client_application:
- create: Rexistrar
- update: Anovar
oauth2_application:
update: Anovar
redaction:
create: Crear un bloquéu
update: Actualizar el bloquéu
activerecord:
- errors:
- messages:
- invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu
- válida.
- email_address_not_routable: nun ye enrutable
models:
acl: Llista de Control d'Accesu
changeset: Conxuntu de cambeos
entry:
comment: Comentariu
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- cancel: Zarrar
accounts:
edit:
title: Editar la cuenta
success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
destroy:
success: Desanicióse la cuenta.
+ deletions:
+ show:
+ cancel: Zarrar
+ terms:
+ show:
+ title: Condiciones
+ heading: Condiciones
+ heading_ct: Condiciones de collaboración
+ read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos
+ d'usu, marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
+ contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
+ actuales y futures.
+ read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra
+ infraestructura forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei
+ y aceuta'l testu.
+ read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
+ consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
+ a ser Dominiu Públicu
+ consider_pd_why: ¿qué ye esto?
+ continue: Siguir
+ you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
+ Condiciones de Collaboración pa siguir.
+ legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Restu del mundu
browse:
version: Versión
in_changeset: Conxuntu de cambios
location: 'Allugamientu:'
node:
title_html: 'Nuedu: %{name}'
- history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
way:
title_html: 'Vía: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
nodes: Nuedos
also_part_of_html:
one: parte de la vía %{related_ways}
other: parte de les víes %{related_ways}
relation:
title_html: 'Rellación: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
members: Miembros
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
way: Vía
relation: Rellación
containing_relation:
- entry_html: Rellación %{relation_name}
entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
- not_found:
- sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
- type:
- node: nuedu
- way: vía
- relation: rellación
- changeset: conxuntu de cambios
- note: nota
timeout:
sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
type:
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
nearby: Entidaes cercanes
enclosing: Entidaes envolventes
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
%{author}'
commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user}
- comments:
- comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
- %{author}'
show:
title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
cambeos que pidisti.
changesets:
changeset:
- anonymous: Anónimu
no_edits: (ensin ediciones)
view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos
index:
report: Informar d'esti comentariu
location:
location: 'Allugamientu:'
- view: Ver
- edit: Editar
feed:
user:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
level8: Frontera de ciudá
level9: Frontera de villa
level10: Frontera de barriu
- types:
- cities: Ciudaes
- towns: Villes
- places: Llugares
results:
no_results: Nun s'alcontraron resultaos
more_results: Más resultaos
not_updated: Ensin anovar
search: Buscar
search_guidance: 'Buscar problemes:'
- link_to_reports: Ver los informes
states:
ignored: Inoráu
open: Abrir
other: '%{count} Informes'
reported_item: Elementu reportáu
show:
- title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
zero: Nun hai informes
one: 1 informe
details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Bones %{to_user},
- greeting: Bones,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
de cambios'
failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
messages:
- inbox:
- title: Buzón
- messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} mensaxe nuevu'
- other: '%{count} mensaxes nuevos'
- old_messages:
- one: '%{count} mensaxe vieyu'
- other: '%{count} mensaxes vieyos'
- no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
- %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
- messages_table:
- from: De
- to: Pa
- subject: Asuntu
- date: Data
- message_summary:
- unread_button: Marcar como non lleíu
- read_button: Marcar como lleíu
- destroy_button: Desaniciar
new:
title: Unviar mensaxe
send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
title: Esi mensaxe nun esiste
heading: Esi mensaxe nun esiste
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
- outbox:
- title: Buzón de salida
- messages:
- one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
- other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
- no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
- con %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
- reply:
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
- s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
show:
title: Lleer el mensaxe
reply_button: Contestar
back: Anterior
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Desaniciar
- heading:
- my_inbox: El mio buzón
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: El mio buzón
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Pa
+ subject: Asuntu
+ date: Data
+ message:
+ unread_button: Marcar como non lleíu
+ read_button: Marcar como lleíu
+ destroy_button: Desaniciar
+ inboxes:
+ show:
+ title: Buzón
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensaxe nuevu'
+ other: '%{count} mensaxes nuevos'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaxe vieyu'
+ other: '%{count} mensaxes vieyos'
+ no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+ con %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ outboxes:
+ show:
+ title: Buzón de salida
+ messages:
+ one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
+ other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
+ no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+ con %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ message:
+ destroy_button: Desaniciar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar
+ nun s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
passwords:
new:
title: Contraseña perdida
flash changed: Cambióse la contraseña
preferences:
show:
- edit_preferences: Editar les preferencies
- edit:
- title: Editar les preferencies
save: Anovar les preferencies
- cancel: Zarrar
update:
failure: Nun pudieron anovase les preferencies.
update_success_flash:
failure: Nun pudo anovase’l perfil.
sessions:
new:
- title: Entrar
tab_title: Entrar
email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
password: 'Contraseña:'
remember: Recordame
lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
login_button: Entrar
- register now: Rexistrate agora
with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
destroy:
title: ¿Tien alguna entruga?
sidebar:
search_results: Resultaos de la gueta
- close: Zarrar
search:
search: Guetar
get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
header: Llibre y editable
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
- external auth: 'Autenticación con un terceru:'
continue: Date d'alta
terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
- terms:
- title: Condiciones
- heading: Condiciones
- heading_ct: Condiciones de collaboración
- read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu,
- marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
- contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
- actuales y futures.
- read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
- tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura
- forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu.
- read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
- consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
- a ser Dominiu Públicu
- consider_pd_why: ¿qué ye esto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- continue: Siguir
- decline: Refugar
- you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
- Condiciones de Collaboración pa siguir.
- legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
- legale_names:
- france: Francia
- italy: Italia
- rest_of_world: Restu del mundu
no_such_user:
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
go_public:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
editar.
- index:
- title: Usuarios
- heading: Usuarios
- summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
- empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
- page:
- confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
- hide: Anubrir los usuarios esbillaos
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos fechos por %{name}
+ heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueos fechos a %{name}
+ heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
+ empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
+ lists:
+ show:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
+ page:
+ confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
+ hide: Anubrir los usuarios esbillaos
+ user:
+ summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
years:
one: 1 añu
other: '%{count} años'
- blocks_on:
- title: Bloqueos fechos a %{name}
- heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
- empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
- blocks_by:
- title: Bloqueos fechos por %{name}
- heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
show:
title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
created: Creáu
status: Estáu
- show: Amosar
edit: Editar
- confirm: ¿Tas seguru?
reason: 'Motivu del bloquéu:'
revoker: 'Desaniciador:'
- needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu.
block:
- not_revoked: (non desaniciáu)
show: Amosar
edit: Editar
page:
creator_name: Creador
reason: Motivu del bloquéu
status: Estáu
- revoker_name: Desaniciáu por
notes:
index:
title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
center_marker: Centrar el mapa na marca
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
view_larger_map: Ver mapa mayor
- only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen
embed:
report_problem: Informar d'un problema
key: