# Author: Ajank
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Kaligula
# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
# Author: Przemub
# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
# Author: Woytecr
languages: Języki
pass_crypt: Hasło
models:
- acl: Lista ACL
+ acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: Państwo
application:
require_cookies:
cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
setup_user_auth:
blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
deleted_at: "Usunięte dnia:"
deleted_by: "Usunięte przez:"
edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "Edytował(a):"
+ edited_by: "Edytowane przez:"
in_changeset: "W zestawie zmian:"
version: "Wersja:"
containing_relation:
edit:
area: Edytuj obszar
node: Edytuj węzeł
+ note: Edytuj notatkę
relation: Edytuj relację
way: Edytuj drogę
larger:
area: Zobacz obszar na większej mapie
node: Zobacz punkt na większej mapie
+ note: Zobacz notatkę na większej mapie
relation: Zobacz relację na większej mapie
way: Pokaż drogę na większej mapie
loading: Wczytywanie…
all:
next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
next_node_tooltip: Następny węzeł
+ next_note_tooltip: Następna notatka
next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
next_way_tooltip: Następna droga
prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
+ prev_note_tooltip: Poprzednia notatka
prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
prev_way_tooltip: Poprzednia droga
user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
- next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
+ name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user}
+ next_changeset_tooltip: Następna edycja użytkownika %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user}
node:
- download_xml: Ściągnij XML
- edit: edytuj
+ download_xml: Pobierz XML
+ edit: Edytuj węzeł
node: Węzeł
node_title: "Węzeł: %{node_name}"
- view_history: zobacz historię zmian
+ view_history: Zobacz historię
node_details:
coordinates: "Współrzędne:"
part_of: "Jest częścią:"
node_history:
- download_xml: Ściągnij XML
+ download_xml: Pobierz XML
node_history: Historia zmian węzła
node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
- view_details: zobacz szczegóły
+ view_details: Zobacz szczegóły
not_found:
sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
type:
node: węzeł
relation: relacja
way: droga
+ note:
+ at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}"
+ at_html: "%{when} temu"
+ closed: "Zamknięto:"
+ closed_title: "Rozwiązana notatka: %{note_name}"
+ comments: "Komentarze:"
+ description: "Opis:"
+ last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
+ open_title: "Nierozwiązana notatka: %{note_name}"
+ opened: "Utworzono:"
paging_nav:
of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
+ showing_page: strona
redacted:
+ message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje.
+ redaction: Redakcja %{id}
type:
node: węzeł
relation: relacja
way: droga
relation:
- download_xml: Ściągnij XML
+ download_xml: Pobierz XML
relation: Relacja
relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
- view_history: zobacz historię zmian
+ view_history: Zobacz historię zmian
relation_details:
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
- download_xml: Ściągnij XML
+ download_xml: Pobierz XML
relation_history: Historia zmian relacji
relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
- view_details: zobacz szczegóły
+ view_details: Zobacz szczegóły
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
type:
node: Węzeł
relation: Relacja
way: Droga
- start:
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
details: Szczegóły
- drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
hide_areas: Ukryj obszary
history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
load_data: Załaduj dane
loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
- loading: Wczytywanie
+ loading: Wczytywanie...
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
+ notes_layer_name: Przeglądaj notatki
object_list:
api: Pobierz ten obszar z API
- back: Wyświetlanie listy obiektów
+ back: Powrót do listy obiektów
details: Szczegóły
heading: Lista obiektów
history:
show_areas: Pokaż obszary
show_history: Pokaż zmiany
unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
+ view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
wait: Moment…
zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
way: droga
way:
download_xml: Ściągnij XML
- edit: edytuj
- view_history: pokaż historię
+ edit: Edytuj
+ view_history: Pokaż historię
way: Droga
way_title: "Droga: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: należy również do drogi %{related_ways}
- other: należy również do dróg %{related_ways}
+ one: należy do drogi %{related_ways}
+ other: należy do dróg %{related_ways}
nodes: "Węzły:"
part_of: "Jest częścią:"
way_history:
download_xml: Ściągnij XML
- view_details: zobacz szczegóły
+ view_details: Zobacz szczegóły
way_history: Historia zmian drogi
way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
changeset:
description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji.
empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnik dla początkujących</a>.
heading: Zestawy zmian
heading_bbox: Zestawy zmian
comments:
ago: "%{ago} temu"
comment: Komentarz
+ has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika"
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
post: Wpis
hide_link: Ukryj ten komentarz
diary_entry:
comment_count:
+ few: "%{count} komentarze"
one: 1 komentarz
other: "%{count} komentarzy"
+ zero: Brak komentarzy
comment_link: Skomentuj ten wpis
confirm: Potwierdź
edit_link: Edytuj ten wpis
newer_entries: Nowsze wpisy
no_entries: Brak wpisów dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
- user_title: Dziennik dla %{user}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
location:
edit: Edytuj
location: "Położenie:"
login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
- user_title: Dziennik dla %{user}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
editor:
default: Domyślnie (obecnie %{name})
+ id:
+ description: iD (edycja w przeglądarce)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
name: Potlatch 1
description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
name: Potlatch 2
remote:
- description: JOSM albo Merkaartor
- name: Remote Control
+ description: JOSM lub Markaartor
+ name: Zdalne sterowanie
export:
start:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
area_to_export: Obszar do eksportu
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
export_button: Eksportuj
- export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a>.
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: Rozmiar obrazka
auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
bridge:
aqueduct: Akwedukt
suspension: Most wiszący
+ swing: Most obrotowy
viaduct: Wiadukt
"yes": Most
building:
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkaniowa
retail: Handel detaliczny
road: Obszar drogowy
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
+ mountain_pass:
+ "yes": Przełęcz
natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
channel: Kanał
cliff: Urwisko
crater: Krater
+ dune: Wydma
feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
office:
+ accountant: Księgowy
architect: Architekt
company: Przedsiębiorstwo
employment_agency: Urząd pracy
estate_agent: Biuro nieruchomości
government: Biura rządowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeń
+ lawyer: Prawnik
+ ngo: Biuro organizacji pozarządowych
+ telecommunication: Urząd telekomunikacji
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
place:
airport: Lotnisko
city: Miasto
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
junction: Węzeł kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
+ miniature: Mini kolej
monorail: Kolej jednoszynowa
narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
platform: Peron
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
art: Sklep z dziełami sztuki
bakery: Piekarnia
beauty: Salon kosmetyczny
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
waterway:
+ artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: Kanał
connector: Złącze dróg wodnych
cycle_map: Mapa Rowerowa
standard: Standard
transport_map: Transport publiczny
+ notes:
+ new:
+ add: Dodaj notatkę
+ intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzasz, będzie wyświetlona dla innych użytkowników. Bądź więc możliwie najdokładniejszy przy przesuwaniu markera do prawidłowej pozycji i wprowadzaniu notatki poniżej.
+ show:
+ anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników.
+ closed_by: rozwiązana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
+ closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time}
+ comment: Dodaj komentarz
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+ commented_by: komentarz użytkownika <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z dnia %{time}
+ commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time}
+ hide: Ukryj
+ opened_by: utworzona przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> w dniu %{time}
+ opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time}
+ permalink: Permalink
+ reopened_by: ponownie aktywowana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
+ reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time}
+ resolve: Rozwiąż
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby dodać notatkę
+ createnote_tooltip: Dodaj notatkę na mapie
+ createnote_zoom_alert: Musisz przybliżyć mapę, aby dodać notatkę
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
layouts:
+ community: Społeczność
community_blogs: Blogi wspólnoty
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
copyright: Prawa autorskie i licencja
history: Zmiany
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
+ inbox_html: wiadomości %{count}
inbox_tooltip:
one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
zero: Brak nowych wiadomości
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ intro_2_download: pobierz
+ intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy.
+ intro_2_license: wolna licencja
+ intro_2_use: użyj
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
logo:
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+ partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
+ partners_partners: partnerzy
+ partners_ucl: centrum UCL VR
sign_up: zarejestruj
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
+ tag_line: Wolna wikimapa świata
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user: Witaj, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
wiki: Wiki
wiki_title: Strona Wiki dla projektu
text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: Przykład uznania autorstwa
contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
+ contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Uczestnicy (en)</a>"
contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
- contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010."
- contributors_intro_html: Wykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.
+ contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:"
contributors_nl_html: "<strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
- credit_1_html: Jeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.
- credit_2_html: O ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.
+ contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© użytkownicy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
credit_title_html: Jak podać źródło
- intro_1_html: OpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
- more_2_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+ more_2_html: Choć dane OpenStreetMap są otwarte, nie możemy zapewnić wolnego od opłat API dla innych deweloperów. Przejrzyj nasze <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Warunki użycia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Warunki użycia kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Warunki użycia Nominatim</a>.
more_title_html: Dowiedz się więcej
title_html: Prawa autorskie i licencja
native:
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
+ messages:
+ one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
+ other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: nadawcza
back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
date: Nadano
from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
title: Czytanie wiadomości
wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
sent_message_summary:
delete_button: Usuń
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user}
+ closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
+ opened_at_html: Stworzono %{when} temu
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: Pełna notatka
+ mine:
+ ago_html: "%{when} temu"
+ created_at: Utworzono w dniu
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ heading: Notatki użytkownika %{user}
+ id: Identyfikator
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ subheading: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
+ title: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
+ rss:
+ closed: zamknięta notatka (w pobliżu %{place})
+ comment: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Kanał RSS dla notatki %{id}
+ new: nowa notatka (w pobliżu %{place})
+ title: Notatki OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
greeting: Cześć,
- hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
- hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
greeting: Cześć,
- hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
- hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
message_notification:
footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
hi: Witaj %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię notatkę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją notatkę"
+ your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię notatkę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją notatkę"
+ your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
+ details: Więcej informacji na temat notatki można znaleźć na %{url}.
+ greeting: Witaj,
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
+ confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
+ created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
+ greeting: Cześć!
+ subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
+ welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek.
signup_confirm_html:
ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
+ current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:"
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
+ user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację.
wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: modyfikuj mapę
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
revoke:
oauth_clients:
create:
flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+ destroy:
+ flash: Usunięto rejestrację aplikacji
edit:
submit: Edytuj
title: Edycja aplikacji
form:
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
name: Nazwa
+ requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:"
required: Wymagane
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ url: Główny adres URL aplikacji
index:
application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Wydane
+ list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:"
my_apps: Programy klienckie
my_tokens: Zarejestrowane programy
no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+ registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:"
revoke: Odwołaj!
title: Szczegóły autoryzacji OAuth
new:
submit: Zarejestruj
title: Rejestracja nowej aplikacji
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
show:
+ access_url: "URL znaki dostępu:"
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ authorize_url: "URL upoważnienia:"
+ confirm: Jesteś pewien?
+ delete: Usuń klienta
edit: Edytuj szczegóły
key: "Klucz odbiorcy:"
+ requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:"
secret: "Sekret odbiorcy:"
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+ url: "URL znacznika zapytania:"
+ update:
+ flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
redaction:
create:
flash: Utworzono poprawkę.
destroy:
+ error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej redakcji.
flash: Poprawka usunięta.
not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem.
edit:
confirm: Na pewno?
description: "Opis:"
destroy: Usuń tą poprawkę
+ edit: Edytuj tę redakcję
heading: Poprawka "%{title}"
title: Wyświetlenie poprawki
user: "Autor:"
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
+ createnote: Dodaj notatkę
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji
permalink: Permalink
remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
shortlink: Shortlink
unsurfaced: Droga nieutwardzona
wood: Puszcza
markdown_help:
+ alt: Tekst alternatywny
+ first: Pierwszy element
heading: Nagłówek
headings: Nagłówki
+ image: Obraz
+ link: Łącze
+ ordered: Uporządkowana lista
+ second: Drugi element
+ subheading: Podtytuł
+ text: Tekst
+ title_html: Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista nieuporządkowana
+ url: Adres (URL)
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: Podgląd
search:
search: Szukaj
- search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
+ search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
submit_text: →
where_am_i: Gdzie jestem?
where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
list:
+ description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
public_traces: Publiczne ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
tagged_with: " otagowane %{tags}"
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
- traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
upload_trace: Wyślij ślad
trace_optionals:
tags: Znaczniki
trace_paging_nav:
- showing_page: Wyświetlanie strony %{page}
+ newer: Nowsze ślady
+ older: Starsze ślady
+ showing_page: Strona %{page}
view:
delete_track: Wykasuj ten ślad
description: "Opis:"
heading: "Warunki uczestnictwa:"
link text: co to jest?
not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ review link text: Proszę, przejdź na tą stronę, w dogodnym dla ciebie czasie, żeby potwierdzić zgodę na nowe Warunkami Uczestnictwa.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link text: co to jest?
home location: "Lokalizacja domowa:"
image: "Grafika:"
image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
link text: co to jest?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferowany edytor:"
- preferred languages: "Preferowane Języki:"
+ preferred languages: "Preferowane języki:"
profile description: "Opis profilu:"
public editing:
disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
heading: Publiczna edycja
text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
replace image: Zmień obecną grafikę
- return to profile: Powrót do profilu.
+ return to profile: Powrót do profilu
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
button: Potwierdzam
heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
+ reconfirm: Jeśli minęło już trochę czasu od twojej rejestracji, być może będziesz musiał <a href="%{reconfirm}">wysłać sobie nową wiadomość e-mail z potwierdzeniem</a>.
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
confirm_email:
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
confirm_resend:
failure: Brak użytkownika %{name}.
+ success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
filter:
not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
go_public:
empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
heading: Użytkownicy
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ showing:
+ one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
+ other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
title: Użytkownicy
title: zgubione hasło
make_friend:
already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
+ button: Dodaj do listy przyjaciół
failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
- success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
+ heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
+ success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
new:
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
email address: "Adres e-mail:"
fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
+ flash welcome: Dziękujemy za rejestrację. Przesłaliśmy Ci na %{email} wiadomość powitalną z kilkoma wskazówkami jak zacząć.
heading: Zakładanie konta
license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
password: Hasło
+ terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych warunków udziału!
+ terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie akceptować nowych warunków autorstwa. Więcej informacji możesz znaleźć na <a href="%{url}">tej stronie</a>.
title: Nowe konto
use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
nearby mapper: Mapowicz z okolicy
your location: Twoje położenie
remove_friend:
+ button: Usuń z przyjaciół
+ heading: Usunąć %{user} z przyjaciół?
not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
reset_password:
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
+ guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w <a href=\"%{summary}\">formie czytelnego dla człowieka podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
heading: Warunki współtworzenia
legale_names:
france: Francja
diary: dziennik
edits: edycje
email address: Adres e‐mail
- friends_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez przyjaciół
- friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
hide_user: ukryj tego użytkownika
- if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}.
+ if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
km away: "%{count}km stąd"
latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
m away: "%{count}m stąd"
my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
+ my notes: moje notatki
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- nearby_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez pobliskich użytkowników
- nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
- no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
+ no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
+ notes: notatki
oauth settings: ustawienia oauth
remove as friend: usuń ze znajomych
role:
heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+ reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
submit: Utwórz blokadę
title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
revoke: Odwołaj
revoker_name: Odwołana przez
show: Pokaż
+ showing_page: Strona %{page}
status: Status
period:
one: 1 godzina