# Messages for Russian (Русский)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: AOleg
# Author: Aleksandr Dezhin
# Author: Calibrator
+# Author: Chilin
# Author: Ezhick
+# Author: Komzpa
+# Author: Lockal
+# Author: Yuri Nazarov
# Author: Александр Сигачёв
ru:
activerecord:
models:
acl: Список ограничения доступа
changeset: Пакет правок
- changeset_tag: Ð\9cеÑ\82ка пакета правок
+ changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
diary_comment: Комментарий к дневнику
diary_entry: Запись в дневнике
language: Язык
message: Сообщение
node: Точка
- node_tag: Ð\9cеÑ\82ка точки
+ node_tag: Тег точки
notifier: Уведомитель
old_node: Старая точка
- old_node_tag: Старая метка точки
+ old_node_tag: Старый тег точки
old_relation: Старое отношение
old_relation_member: Старый участник отношения
- old_relation_tag: Ð\9cеÑ\82ка Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого отношения
+ old_relation_tag: СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\82ег отношения
old_way: Старая линия
old_way_node: Старый узел линии
- old_way_tag: Старая метка линии
+ old_way_tag: Старый тег линии
relation: Отношение
relation_member: Участник отношения
- relation_tag: Ð\9cеÑ\82ка отношения
+ relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
trace: Трек
tracepoint: Точка трека
- tracetag: Ð\9cеÑ\82ка трека
+ tracetag: Тег трека
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
user_token: Код подтверждения пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
- way_tag: Ð\9cеÑ\82ка линии
+ way_tag: Тег линии
application:
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
closed_at: "Закрыт:"
created_at: "Создан:"
has_nodes:
- one: "Содержит {{count}} точку):"
+ one: "Содержит {{count}} точку:"
other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
has_relations:
one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
version: "Версия:"
containing_relation:
entry: Отношение {{relation_name}}
- entry_role: Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
+ entry_role: Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение {{relation_name}} (в Ñ\80оли {{relation_role}})
map:
deleted: Удалено
larger:
view_history: посмотреть историю
node_details:
coordinates: "Координаты:"
- part_of: "Ð\9fÑ\80инадлежиÑ\82 к:"
+ part_of: "УÑ\87аÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
download_xml: Скачать XML
view_history: посмотреть историю
relation_details:
members: "Участники:"
- part_of: "Ð\9fÑ\80инадлежиÑ\82 к:"
+ part_of: "УÑ\87аÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
download_xml: Скачать XML
relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
view_details: посмотреть подробнее
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
+ entry_role: "{{type}} {{name}} в Ñ\80оли {{role}}"
type:
node: Точка
relation: Отношение
wait: Подождите...
zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
tag_details:
- tags: "Метки:"
+ tags: "Теги:"
+ timeout:
+ sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
+ type:
+ changeset: пакета правок
+ node: точки
+ relation: отношения
+ way: линии
way:
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
download_xml: Скачать XML
edit: править
view_history: посмотреть историю
way_title: "Линия: {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
- one: Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82акже Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e линии {{related_ways}}
- other: Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82акже Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e линей {{related_ways}}
+ one: Ñ\82акже Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82Ñ\81Ñ\8f в линии {{related_ways}}
+ other: Ñ\82акже Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82Ñ\81Ñ\8f в линиÑ\8fÑ\85 {{related_ways}}
nodes: "Точки:"
- part_of: "ЯвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e:"
+ part_of: "УÑ\87аÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
download_xml: Скачать XML
still_editing: (ещё редактируется)
view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changeset_paging_nav:
- of: из
- showing_page: Страница
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
+ showing_page: Страница {{page}}
changesets:
area: Область
comment: Комментарий
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
+ confirm: Подтвердить
+ hide_link: Скрыть этот комментарий
diary_entry:
comment_count:
one: 1 комментарий
other: "{{count}} комментариев"
comment_link: Комментировать
+ confirm: Подтвердить
edit_link: Изменить запись
+ hide_link: Скрыть эту запись
posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
reply_link: Ответить
edit:
list:
in_language_title: Дневник записей в {{language}}
new: Новая запись в дневнике
- new_title: Ð\9dапиÑ\81ать новую запись в своем дневнике
+ new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
newer_entries: Более новые записи
no_entries: В дневнике нет записей
older_entries: Более старые записи
recent_entries: "Недавние записи:"
- title: Дневники пользователей
- user_title: Дневник {{user}}
+ title: Дневники
+ user_title: Дневник пользователя {{user}}
new:
- title: Ð\9dоваÑ\8f запись в дневнике
+ title: СделаÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e запись в дневнике
no_such_entry:
body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
heading: Нет записи с id {{id}}
title: Нет такого пользователя
view:
leave_a_comment: Оставить комментарий
- login: Ð\9bогин
+ login: Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
save_button: Сохранить
- title: Дневники пользователей | {{user}}
- user_title: Дневник {{user}}
+ title: Дневники пользователя | {{user}}
+ user_title: Дневник пользователя {{user}}
export:
start:
add_marker: Поставить на карту маркер
embeddable_html: Встраиваемый HTML
export_button: Экспортировать
export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- format: Формат
+ format: "Формат:"
format_to_export: Формат экспорта
- image_size: Размер изображения
+ image_size: "Размер изображения:"
latitude: "Широта:"
licence: Лицензия
longitude: "Долгота:"
title:
geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Города
places: Места
other: около {{count}} км
zero: менее 1 км
results:
+ more_results: Ещё результаты
no_results: Ничего не найдено
search:
title:
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Аэропорт
+ arts_centre: Дом искусств
+ atm: Банкомат
+ auditorium: Аудитория
+ bank: Банк
+ bar: Бар
+ bench: Скамья
+ bicycle_parking: Велопарковка
+ bicycle_rental: Прокат велосипедов
+ brothel: Бордель
+ bureau_de_change: Обмен валют
+ bus_station: Автобусная станция
+ cafe: Кафе
+ car_rental: Аренда автомобилей
+ car_sharing: Каршаринг
+ car_wash: Автомойка
+ casino: Казино
+ cinema: Кинотеатр
+ clinic: Поликлиника
+ club: Клуб
+ college: Колледж
+ community_centre: Общественный центр
+ courthouse: Помещение суда
+ crematorium: Крематоорий
+ dentist: Стоматология
+ doctors: Врач
+ dormitory: Общежитие
+ drinking_water: Питьевая вода
+ driving_school: Автошкола
+ embassy: Посольство
+ emergency_phone: Телефон экстренных служб
+ fast_food: Палатка с едой
+ ferry_terminal: Паромная станция
+ fire_hydrant: Пожарный гидрант
+ fire_station: Пожарная охрана
+ fountain: фонтан
+ fuel: Заправка
+ grave_yard: Место захоронения
+ gym: тренажерный зал
+ hall: Холл
+ health_centre: Оздоровительный центр
+ hospital: Госпиталь
+ hotel: Гостинница
+ hunting_stand: охотничья вышка
+ ice_cream: Мороженное
+ kindergarten: Детский сад
+ library: Библиотека
+ market: Магазин
+ marketplace: Рыночная площадь
+ mountain_rescue: Горная спасательная служба
+ nightclub: ночной клуб
+ nursery: Пансионат
+ nursing_home: Дом престарелых
+ office: Офис
+ park: Парк
+ parking: Стоянка
+ pharmacy: Аптека
+ place_of_worship: Место поклонения
+ police: Милиция
+ post_box: Почтовый ящик
+ post_office: Почтовое отделение
+ preschool: Дошкольное учреждение
+ prison: Тюрьма
+ pub: Паб
+ public_building: общественное здание
+ public_market: Городской рынок
+ reception_area: Приёмная
+ recycling: Место утилизации
+ restaurant: Ресторан
+ retirement_home: Дом престарелых
+ sauna: Сауна
+ school: школа
+ shelter: Укрытие
+ shop: Магазин
+ shopping: Торговый центр
+ social_club: Сообщество
+ studio: Студия
+ supermarket: Супермаркет
+ taxi: Такси
+ telephone: Телефон
+ theatre: Театр
+ toilets: Туалет
+ townhall: Городская администрация
+ university: Университет
+ vending_machine: торговый автомат
+ veterinary: Ветеринарная клиника
+ village_hall: Усадьба
+ waste_basket: Мусорка
+ wifi: Вай-Фай
+ youth_centre: Молодёжный центр
+ boundary:
+ administrative: Административная граница
+ building:
+ apartments: Многоквартирный дом
+ block: Ряд зданий
+ bunker: Бункер
+ chapel: Церковь
+ church: Церковь
+ city_hall: Мэрия
+ commercial: Офисное здание
+ dormitory: Общежитие
+ entrance: Вход в здание
+ faculty: Факультетское здание
+ farm: Ферма
+ flats: Квартиры
+ garage: Гараж
+ hall: Холл
+ hospital: Здание больницы
+ hotel: Гостиница
+ house: Дом
+ industrial: Промышленное здание
+ office: Офисное здание
+ public: Общественное здание
+ residential: Жилой дом
+ retail: Здание на продажу
+ school: Школа
+ shop: Магазин
+ stadium: Стадион
+ store: Магазин
+ terrace: Ряд жилых домов
+ tower: Башня
+ train_station: трамвайная остановка
+ university: Университет
+ "yes": Здание
+ highway:
+ bridleway: Конный путь
+ bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
+ bus_stop: Автобусная остановка
+ byway: Закоулок
+ construction: Ремонт дороги
+ cycleway: Велодорожка
+ distance_marker: Километровый столб
+ emergency_access_point: Пункт первой помощи
+ footway: Тротуар
+ ford: Брод
+ gate: Ворота
+ living_street: Жилая улица
+ minor: Второстепенная дорога
+ motorway: Автомагистраль
+ motorway_junction: Перекрёсток
+ motorway_link: Развязка на автомагистрали
+ path: Тропа
+ pedestrian: Дорога для пешеходов
+ platform: Платформа
+ primary: Главная дорога
+ primary_link: Главная дорога
+ raceway: Гоночная трасса
+ residential: Улица обычная
+ road: Дорога
+ secondary: Второстепенная дорога
+ secondary_link: Примыкающая дорога
+ service: Подъездная дорога
+ services: Придорожный сервис
+ steps: Ступеньки
+ stile: Турникет
+ tertiary: Дорога третьего класса
+ track: Неофициальная грунтовка
+ trail: Тропа
+ trunk: Трасса
+ trunk_link: Развязка
+ unclassified: Дорога местная
+ unsurfaced: Дорога без покрытия
+ historic:
+ archaeological_site: Раскопки
+ battlefield: Поле боя
+ boundary_stone: Пограничный камень
+ building: Здание
+ castle: Крепость
+ church: Церковь
+ house: Дом
+ icon: Икона
+ manor: Поместье
+ memorial: Памятник
+ mine: Рудник
+ monument: Памятник
+ museum: Музей
+ ruins: Развалины
+ tower: Башня
+ wayside_cross: Придорожный крест
+ wayside_shrine: Придорожная святыня
+ wreck: Остов судна
+ landuse:
+ allotments: Сады-огороды
+ basin: Бассейн
+ brownfield: Заброшенная зона
+ cemetery: Кладбище
+ commercial: Офисная территория
+ conservation: Законсервированная зона
+ construction: Стройка
+ farm: Ферма
+ farmland: Сельхозугодья
+ farmyard: Сельхоздворы
+ forest: Дикий лес
+ grass: Трава
+ greenfield: Неосвоенная территория
+ industrial: Промзона
+ landfill: Свалка
+ meadow: Луг
+ military: Военная зона
+ mine: Шахта
+ mountain: Гора
+ nature_reserve: Заповедник
+ park: Парк
+ piste: Лыжня
+ plaza: Открытая площадка
+ quarry: Карьер
+ railway: Железная дорога
+ recreation_ground: Зона отдыха
+ reservoir: водохранилище
+ residential: Жилой район
+ retail: Торговая территория
+ village_green: Зелёная деревня
+ vineyard: Виноградник
+ wetland: Заболоченность
+ wood: Обслуживаемый лес
+ leisure:
+ beach_resort: Пляж с насаждениями
+ common: Альменда
+ fishing: Рыбалка
+ garden: Сад
+ golf_course: Поле для гольфа
+ ice_rink: Каток
+ marina: Пристань для яхт
+ miniature_golf: Минигольф
+ nature_reserve: Заповедник
+ park: Парк
+ pitch: Спортивный газон
+ playground: Детская игровая площадка
+ recreation_ground: Зона отдыха
+ slipway: Эллинг
+ sports_centre: Спортивный центр
+ stadium: Стадион
+ swimming_pool: Бассейн
+ track: Спортивная дорожка
+ water_park: Аквапарк
+ natural:
+ bay: Залив
+ beach: Пляж
+ cape: Мыс
+ cave_entrance: Вход в пещеру
+ channel: Канал
+ cliff: обрыв
+ coastline: Береговая линия
+ crater: Кратер
+ feature: Природный объект
+ fell: Холм
+ fjord: Фьорд
+ geyser: Гейзер
+ glacier: Ледник
+ heath: Пустошь
+ hill: Холм
+ island: Остров
+ land: Земля
+ marsh: Болото
+ moor: Торфяник
+ mud: Грязь
+ peak: Вершина горы
+ point: Мыс
+ reef: Риф
+ ridge: Хребет
+ river: Река
+ rock: Скала
+ scree: Осыпь камней
+ scrub: Кустарник
+ shoal: Мелководье
+ spring: Родник
+ strait: Пролив
+ tree: Дерево
+ valley: Долина
+ volcano: Вулкан
+ water: Водоём
+ wetland: Заболоченная территория
+ wetlands: Заболоченные земли
+ wood: Естественный лес
+ place:
+ airport: Аэропорт
+ city: Город
+ country: Страна
+ county: Уезд
+ farm: Ферма
+ hamlet: Посёлок
+ house: Дом
+ houses: Дома
+ island: Остров
+ islet: Маленький остров
+ locality: Населённый пункт
+ moor: Торфяник
+ municipality: Муниципалитет
+ postcode: Индекс
+ region: Регион
+ sea: Море
+ state: Область/Штат
+ subdivision: Подразделение
+ suburb: Пригород
+ town: Городок
+ unincorporated_area: Загородная зона
+ village: Деревня
+ railway:
+ abandoned: Разобранные железнодорожные пути
+ construction: Ремонт ж/д путей
+ disused: Заброшеная ж/д ветка
+ disused_station: Заброшеная ж/д станция
+ funicular: Фуникулер
+ halt: Станция ж/д
+ historic_station: Историческая ж.д. станция
+ junction: Стрелка ж/д
+ level_crossing: Железнодорожный переезд
+ light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
+ monorail: Монорельс
+ narrow_gauge: Узкоколейка
+ platform: Железнодорожная платформа
+ preserved: Историческая ж/д
+ spur: Ответвление ж/д пути
+ station: Железнодорожная станция
+ subway: Станция метро
+ subway_entrance: Вход в метро
+ switch: Железнодорожная стрелка
+ tram: Трамвай
+ tram_stop: Трамвайная остановка
+ yard: Депо
+ shop:
+ alcohol: Винный магазин
+ apparel: Магазин одежды
+ art: Художественный салон
+ bakery: Булочная
+ beauty: Салон красоты
+ beverages: Магазин напитков
+ bicycle: Веломагазин
+ books: Книжный магазин
+ butcher: Мясная лавка
+ car: Автосалон
+ car_dealer: Автомагазин
+ car_parts: Автомагазин
+ car_repair: Автомастерская
+ carpet: Ковры
+ charity: Секонд-хэнд
+ chemist: м-н бытовой химии
+ clothes: Магазин одежды
+ computer: Компьютерный магазин
+ confectionery: Кондитерская
+ convenience: Ларёк
+ copyshop: Услуги копирования
+ cosmetics: Косметика
+ department_store: Универсам
+ discount: Магазин распродаж
+ doityourself: Сделай-Сам
+ drugstore: Аптека
+ dry_cleaning: Химчистка
+ electronics: Магазин электротоваров
+ estate_agent: Продажа недвижимости
+ farm: Сельпо
+ fashion: Магазин модной одежды
+ fish: Рыбный магазин
+ florist: Цветочный магазин
+ food: Продукты
+ funeral_directors: Похоронное бюро
+ furniture: Мебель
+ gallery: Галерея
+ garden_centre: Садовый центр
+ general: Магазин
+ gift: Магазин подарков
+ greengrocer: Овощной магазин
+ grocery: Бакалея
+ hairdresser: Парикмахерская
+ hardware: Хозяйственные магазины
+ hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
+ insurance: Страховая компания
+ jewelry: Ювелирный магазин
+ kiosk: Киоск
+ laundry: Прачечная
+ mall: Молл
+ market: Рынок
+ mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
+ motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
+ music: Музыкальный магазин
+ newsagent: Киоск
+ optician: оптика
+ organic: Продуктовый магазин
+ outdoor: Открытый рынок
+ pet: Зоомагазин
+ photo: фотомагазин
+ salon: Салон
+ shoes: Обувной магазин
+ shopping_centre: Торговый центр
+ sports: Спортивный магазин
+ stationery: Канцелярские товары
+ supermarket: Супермаркет
+ toys: Магазин игрушек
+ travel_agency: Туристической агентство
+ video: Магазин видеозаписей
+ wine: Винный магазин
+ tourism:
+ alpine_hut: Высокогорная гостиница
+ artwork: Произведения искусства
+ attraction: Аттракцион
+ bed_and_breakfast: Полупансион
+ cabin: Каюта
+ camp_site: Лагерь
+ caravan_site: Караван-сарай
+ chalet: Шале
+ guest_house: Домик для гостей
+ hostel: Хостел
+ hotel: Гостиница
+ information: Информация
+ lean_to: Наклон
+ motel: Мотель
+ museum: Музей
+ picnic_site: Место для пикника
+ theme_park: Аттракционы
+ valley: Долина
+ viewpoint: Смотровая площадка
+ zoo: Зоопарк
+ waterway:
+ boatyard: Верфь
+ canal: Канал
+ connector: Слияние рек
+ dam: Дамба
+ derelict_canal: Пересохший канал
+ ditch: Водоотлив
+ dock: Док
+ drain: Сточная канава
+ lock: Шлюз
+ lock_gate: Шлюз
+ mineral_spring: Минеральный родник
+ mooring: Место швартовки
+ rapids: Речной порог
+ river: Река
+ riverbank: Берег реки
+ stream: Ручей
+ wadi: Высохшее русло
+ water_point: Пункт водоснабжения
+ waterfall: Водопад
+ weir: Плотина
javascripts:
map:
base:
gps_traces_tooltip: Работать с треками
help_wiki: Справка и вики
help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
history: История
history_tooltip: История пакета правок
home: домой
zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
- intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
+ intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
intro_3_ucl: Центр UCL VR
license:
title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
logout: выйти
logout_tooltip: Выйти
make_a_donation:
- text: СделаÑ\82Ñ\8c пожеÑ\80Ñ\82вование
+ text: Ð\9fоддеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c пÑ\80оекÑ\82
title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
news_blog: Блог новостей
news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
tag_line: Свободная вики-карта мира
user_diaries: Дневники
- user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей
- view: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
+ user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
+ view: Ð\9aаÑ\80Ñ\82а
view_tooltip: Посмотреть карты
welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
map:
coordinates: "Координаты:"
edit: Правка
- view: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
+ view: Ð\9aаÑ\80Ñ\82а
message:
delete:
deleted: Сообщение удалено
new:
back_to_inbox: Назад ко входящим
body: "Текст:"
+ limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
message_sent: Сообщение отправлено
send_button: Отправить
send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
delete_button: Удалить
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
- banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
hi: Привет, {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
gpx_notification:
and_no_tags: и без меток.
- and_the_tags: "и следующими метками:"
+ and_the_tags: "и следующими тегами:"
failure:
failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
message_notification:
- banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
- banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
signup_confirm_html:
click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: УзнайÑ\82е болÑ\8cÑ\88е об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в коÑ\82оÑ\80ом еÑ\89Ñ\91 можно поÑ\81лÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкаÑ\81Ñ\82Ñ\8b</a>!
+ get_reading: Ð\9fÑ\80оÑ\87Ñ\82иÑ\82е об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, Ñ\83знайÑ\82е поÑ\81ледние новоÑ\81Ñ\82и в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ð\9eзнакомÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\81 иÑ\81Ñ\82оÑ\80ией пÑ\80оекÑ\82а в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, авÑ\82оÑ\80ом коÑ\82оÑ\80ого Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f СÑ\82ив Ð\9aоÑ\83Ñ\81Ñ\82 (Steve Coast), оÑ\81новаÑ\82елÑ\8c OpenStreetMap, в Ñ\8dÑ\82ом блоге еÑ\81Ñ\82Ñ\8c <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкаÑ\81Ñ\82Ñ\8b</a>, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\82акже можно пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c!
greeting: Здравствуйте!
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
more_videos_here: больше видео здесь
- user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
+ user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
- user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
+ user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
oauth:
permalink: Постоянная ссылка
shortlink: Короткая ссылка
key:
- map_key: УÑ\81ловнÑ\8bе обознаÑ\87ениÑ\8f
+ map_key: УÑ\81ловнÑ\8bе знаки
map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
table:
entry:
admin: Административная граница
- allotments: Ð\9eгоÑ\80одÑ\8b
+ allotments: СадÑ\8b-огоÑ\80одÑ\8b, даÑ\87нÑ\8bе Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ки
apron:
- Перрон аэродрома
- терминал
- bridge: Ð\96иÑ\80наÑ\8f линиÑ\8f = моÑ\81Ñ\82
+ bridge: Ð\9cоÑ\81Ñ\82 (жиÑ\80наÑ\8f линиÑ\8f)
bridleway: Дорога для верховой езды
brownfield: Заброшенная зона
building: Значительное здание
- университет
secondary: Второстепенная дорога
station: Железнодорожная станция
- subway: Ð\9cетро
+ subway: Ð\9bиниÑ\8f метро
summit:
- Вершина
- пик
- Легко-рельсовый транспорт
- трамвай
trunk: Шоссе
- tunnel: Ð\9fÑ\83нкÑ\82иÑ\80 = Ñ\82Ñ\83ннелÑ\8c
+ tunnel: ТÑ\83ннелÑ\8c (пÑ\83нкÑ\82иÑ\80)
unclassified: Дорога местного значения
unsurfaced: Грунтовая дорога
wood: Роща
heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
search:
search: Поиск
- search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
- submit_text: ->
+ search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
+ submit_text: "?"
where_am_i: Где я?
+ where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
sidebar:
close: Закрыть
search_results: Результаты поиска
points: "Точек:"
save_button: Сохранить изменения
start_coord: "Координаты начала:"
- tags: "Ð\9cеÑ\82ки:"
+ tags: "Теги:"
tags_help: через запятую
title: Редактирование трека {{name}}
uploaded_at: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
list:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
heading: Пользователя {{user}} не существует
title: Нет такого пользователя
+ offline:
+ heading: GPX хранилище отключено
+ message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
+ offline_warning:
+ message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
by: "Автор:"
count_points: "{{count}} точек"
- edit: изменить
- edit_map: Изменить карту
+ edit: править
+ edit_map: Править карту
+ identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
in: в
map: карта
more: подробнее
private: ЧАСТНЫЙ
public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
trace_details: Показать данные трека
+ trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
view_map: Просмотр карты
trace_form:
description: Описание
help: Справка
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
- tags: Ð\9cеÑ\82ки
+ tags: Теги
tags_help: через запятую
upload_button: Передать на сервер
upload_gpx: Выбрать GPX-файл
visibility: Видимость
visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
see_all_traces: Показать все треки
see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
see_your_traces: Показать все ваши треки
traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
trace_optionals:
- tags: "Ð\9cеÑ\82ки:"
+ tags: "Теги:"
trace_paging_nav:
- of: из
- showing: Страница
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
+ showing_page: Показывается страница {{page}}
view:
- delete_track: Удалить трек
+ delete_track: УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82Ñ\80ек
description: "Описание:"
download: скачать
edit: править
pending: ОБРАБОТКА
points: "Точек:"
start_coordinates: "Координаты начала:"
- tags: "Ð\9cеÑ\82ки:"
+ tags: "Теги:"
title: Просмотр трека {{name}}
trace_not_found: Трек не найден!
uploaded: "Передан на сервер:"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
enabled link text: что это значит?
heading: "Публичное изменение:"
+ public editing note:
+ heading: Общедоступная правка
+ text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
return to profile: Возврат к профилю
save changes button: Сохранить изменения
title: Изменение учётной записи
heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
+ filter:
+ not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
friend_map:
nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
your location: Ваше местоположение
auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
create_account: зарегистрируйтесь
email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
- heading: Ð\9bогин
- login_button: Ð\92ойÑ\82и
+ heading: Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c
+ login_button: Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
lost password link: Забыли пароль?
password: "Пароль:"
- please login: Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, войдиÑ\82е или {{create_user_link}}.
- title: Ð\9bогин
+ please login: Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, пÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c или {{create_user_link}}.
+ title: Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c
lost_password:
email address: "Аадрес эл. почты:"
heading: Забыли пароль?
+ help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
new password button: Вышлите мне новый пароль
notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
confirm password: "Повторите пароль:"
contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
display name: "Отображаемое имя:"
+ display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
email address: "Адрес эл. почты:"
fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
set_home:
flash success: Ваше местоположение сохранено
view:
+ activate_user: активировать этого пользователя
add as friend: добавить в друзья
add image: Загрузить
ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
blocks by me: наложенные мною блокировки
blocks on me: мои блокировки
change your settings: изменить настройки
+ confirm: Подтвердить
create_block: блокировать пользователя
created from: "Создано из:"
+ deactivate_user: деактивировать этого пользователя
delete image: Удалить аватар
+ delete_user: удалить этого пользователя
description: Описание
diary: дневник
edits: правки
email address: "Адрес Email:"
+ hide_user: скрыть этого пользователя
if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
km away: "{{count}} км от вас"
m away: "{{count}} м от вас"
send message: отправить сообщение
settings_link_text: настройки
traces: треки
+ unhide_user: отобразить этого пользователя
upload an image: Передать аватар на сервер
user image heading: Аватар
user location: Местонахождение пользователя
new:
back: Показать все блокирования
heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
- needs_view: Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c ли полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e вÑ\85одиÑ\82Ñ\8c в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, пÑ\80ежде, Ñ\87ем блокиÑ\80ование бÑ\83деÑ\82 Ñ\81нÑ\8fÑ\82о?
+ needs_view: Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e необÑ\85одимо войÑ\82и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 до Ñ\82ого, как Ñ\8dÑ\82о блокиÑ\80ование бÑ\83деÑ\82 оÑ\87иÑ\89ено
period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
submit: Создать блокирование
heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
revoke: Снять блокирование!
- time_future: Это блокирование закончится {{time}.
+ time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
title: Снять блокирование для {{block_on}}
show:
back: Показать все блокировки
revoker: "Разблокировавший:"
show: Показывать
status: Состояние
- time_future: Заканчивается ((время))
+ time_future: Заканчивается {{time}}
time_past: Закончилась {{time}} назад
title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
update: