]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 32c5fcf78021a0f7bf08e19d9b4c9129ba3e672b..5cef45687e74beb54c050db284792a5c37223504 100644 (file)
@@ -6,6 +6,8 @@
 # Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
 # Author: Macofe
+# Author: Maria zaos
+# Author: Mgl.branco
 # Author: Navhy
 # Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
 gl:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
+      friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
   activerecord:
     models:
-      acl: Lista de control de acceso
+      acl: Listaxe do control de acceso
       changeset: Conxunto de cambios
-      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
+      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de trocos
       country: País
       diary_comment: Comentario do diario
       diary_entry: Entrada do diario
-      friend: Amigo
+      friend: Amizade
       language: Lingua
       message: Mensaxe
-      node: Nodo
-      node_tag: Etiqueta do nodo
+      node: Nó
+      node_tag: Etiqueta do nó
       notifier: Notificador
-      old_node: Nodo vello
-      old_node_tag: Etiqueta do nodo vello
+      old_node: Nó vello
+      old_node_tag: Etiqueta do nó vello
       old_relation: Relación vella
       old_relation_member: Membro da relación vella
       old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
       old_way: Camiño vello
-      old_way_node: Nodo do camiño vello
+      old_way_node: Nó do camiño vello
       old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
       relation: Relación
       relation_member: Membro da relación
@@ -48,7 +50,7 @@ gl:
       user_preference: Preferencia do usuario
       user_token: Pase de usuario
       way: Camiño
-      way_node: Nodo do camiño
+      way_node: Nó do camiño
       way_tag: Etiqueta do camiño
     attributes:
       diary_comment:
@@ -61,7 +63,7 @@ gl:
         language: Lingua
       friend:
         user: Usuario
-        friend: Amigo
+        friend: Amizade
       trace:
         user: Usuario
         visible: Visible
@@ -113,13 +115,13 @@ gl:
     part_of: Parte de
     download_xml: Descargar en XML
     view_history: Ver o historial
-    view_details: Veos detalles
+    view_details: Ve-los detalles
     location: 'Localización:'
     changeset:
       title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
       belongs_to: Autor
-      node: Nodos (%{count})
-      node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+      node: Nós (%{count})
+      node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
       way: Camiños (%{count})
       way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relacións (%{count})
@@ -128,22 +130,22 @@ gl:
       hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         hai %{when}</abbr>
       commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
-      changesetxml: Conxunto de cambios XML
+      changesetxml: Conxunto de trocos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: Conxunto de cambios %{id}
-        title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
-      discussion: Conversa
-      still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
-        o conxunto de cambios está pechado.
+        title_comment: Conxunto de trocos %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+      discussion: Parola
+      still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto
+        de cambios estea pechado.
     node:
-      title: 'Nodo: %{name}'
-      history_title: 'Historial do nodo: %{name}'
+      title: 'Nó: %{name}'
+      history_title: 'Historial do nó: %{name}'
     way:
       title: 'Camiño: %{name}'
       history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
-      nodes: Nodos
+      nodes: Nós
       also_part_of:
         one: parte do camiño %{related_ways}
         other: parte dos camiños %{related_ways}
@@ -154,7 +156,7 @@ gl:
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
-        node: Nodo
+        node: Nó
         way: Camiño
         relation: Relación
     containing_relation:
@@ -163,7 +165,7 @@ gl:
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
       type:
-        node: nodo
+        node: nó
         way: camiño
         relation: relación
         changeset: conxunto de cambios
@@ -171,7 +173,7 @@ gl:
     timeout:
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
       type:
-        node: nodo
+        node: nó
         way: camiño
         relation: relación
         changeset: conxunto de cambios
@@ -181,12 +183,12 @@ gl:
       message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como
         foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
       type:
-        node: nodo
+        node: nó
         way: camiño
         relation: relación
     start_rjs:
       feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o
-        seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar
+        seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar
         eses datos?
       load_data: Cargar os datos
       loading: Cargando...
@@ -217,6 +219,7 @@ gl:
       reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hai
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      report: Informar desta nota
     query:
       title: Consultar as características
       introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
@@ -230,43 +233,43 @@ gl:
     changeset:
       anonymous: Anónimo
       no_edits: (sen edicións)
-      view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+      view_changeset_details: Ver os detalles do conxunto de cambios
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Gardado o
       user: Usuario
       comment: Comentario
       area: Zona
-    list:
-      title: Conxuntos de cambios
+    index:
+      title: Conxuntos de trocos
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
-      title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
-      title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+      title_friend: Conxuntos de cambios das amizades
+      title_nearby: Conxuntos de trocos dos usuarios de lugares preto de ti
+      empty: Non se atoparon conxuntos de cambios.
       empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
-      empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
-      no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+      empty_user: Non hai conxuntos de trocos deste usuario.
+      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de trocos.
       no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
-      no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
+      no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario.
       load_more: Cargar máis
     timeout:
-      sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
-        tempo en ser recuperada.
+      sorry: Desculpe que levase demasiado tempo obter a listaxe de conxunto de trocos
+        que solicitou.
     rss:
-      title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
-      title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
-      comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
+      title_all: Parola de edición en OpenStreetMap
+      title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} en OpenStreetMap'
+      comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}'
       commented_at_html: Actualizado hai %{when}
       commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
-      full: Conversa completa
+      full: Parola completa
   diary_entry:
     new:
       title: Nova entrada no diario
       publish_button: Publicar
     list:
       title: Diarios de usuarios
-      title_friends: Diarios de amigos
-      title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
+      title_friends: Diarios das amizades
+      title_nearby: Diarios de usuarios de lugares preto de ti
       user_title: Diario de %{user}
       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
       new: Nova entrada no diario
@@ -276,7 +279,7 @@ gl:
       older_entries: Entradas máis vellas
       newer_entries: Entradas máis novas
     edit:
-      title: Editaa entrada do diario
+      title: Edita-la entrada do diario
       subject: 'Asunto:'
       body: 'Corpo:'
       language: 'Lingua:'
@@ -286,12 +289,12 @@ gl:
       use_map_link: usar o mapa
       save_button: Gardar
       marker_text: Lugar da entrada do diario
-    view:
+    show:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Deixar un comentario
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
-      login: Iniciar sesión
+      login: Inicia-la sesión
       save_button: Gardar
     no_such_entry:
       title: Non hai tal entrada de diario
@@ -306,13 +309,15 @@ gl:
         one: '%{count} comentario'
         zero: Sen comentarios
         other: '%{count} comentarios'
-      edit_link: Editar esta entrada
+      edit_link: Edita-la esta entrada
       hide_link: Agochar esta entrada
       confirm: Confirmar
+      report: Informar desta entrada
     diary_comment:
       comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
       hide_link: Agochar este comentario
       confirm: Confirmar
+      report: Informar deste comentario
     location:
       location: 'Localización:'
       view: Ver
@@ -384,7 +389,7 @@ gl:
           biergarten: Terraza
           boat_rental: Aluguer de botes
           brothel: Prostíbulo
-          bureau_de_change: Casa de cambio
+          bureau_de_change: Casa de troco
           bus_station: Estación de autobuses
           cafe: Cafetaría
           car_rental: Aluguer de automóbiles
@@ -924,9 +929,9 @@ gl:
         level10: Fronteira do barrio
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Localización desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Localización dende o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames: Localización dende o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cidades
         towns: Municipios
@@ -934,19 +939,125 @@ gl:
     results:
       no_results: Non se atopou ningún resultado
       more_results: Máis resultados
+  issues:
+    index:
+      title: Problemas
+      select_status: Seleccionar estado
+      select_type: Seleccionar tipo
+      select_last_updated_by: Seleccionar a última actualización por
+      reported_user: Usuario denunciado
+      not_updated: Non Actualizados
+      search: Procurar
+      search_guidance: 'Procurar problemas:'
+      user_not_found: O usuario non existe
+      issues_not_found: Non se atoparon problemas
+      status: Estado
+      reports: Informes
+      last_updated: Última actualización
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr> por %{user}
+      link_to_reports: Ver informes
+      reports_count:
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
+      reported_item: Elemento informado
+      states:
+        ignored: Ignorados
+        open: Abertos
+        resolved: Resoltos
+    update:
+      new_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+      successful_update: O seu informe actualizouse con éxito
+      provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren.
+    show:
+      title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Sen informes
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
+      report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
+      last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
+      resolve: Resolver
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Reabrir
+      reports_of_this_issue: Informes deste erro
+      read_reports: Ler informes
+      new_reports: Informes novos
+      other_issues_against_this_user: Outro informe sobre deste usuario
+      no_other_issues: Non hai máis informes sobre deste usuario.
+      comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
+    resolve:
+      resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta"
+    ignore:
+      ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada"
+    reopen:
+      reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta"
+    comments:
+      created_at: O %{datetime}
+      reassign_param: Reasignar o erro?
+    reports:
+      updated_at: O %{datetime}
+      reported_by_html: Clasificouse como %{category} por parte de %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+        note: Nota n.º %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: O comentario creouse correctamente
+  reports:
+    new:
+      title_html: '%{link} do informe'
+      missing_params: Non se pode crear un novo informe
+      details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
+      select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
+      disclaimer:
+        intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
+        not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple
+          erro
+        unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
+          da comunidade
+        resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
+          offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza
+          other_label: Outro
+        diary_comment:
+          spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam
+          offensive_label: Este comentario de diario é ofensivo/obsceno
+          threat_label: Este comentario de diario contén unha ameaza
+          other_label: Outro
+        user:
+          spam_label: Esta conta de usuario/a é/contén spam
+          offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno
+          threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza
+          vandal_label: Este usuario é un vándalo
+          other_label: Outro
+        note:
+          spam_label: Esta nota é spam
+          personal_label: Esta nota contén datos persoais
+          abusive_label: Esta nota é abusiva
+          other_label: Outro
+    create:
+      successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+      provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
-    logout: Saír
-    log_in: Iniciar sesión
-    log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
+    logout: Pecha-la sesión
+    log_in: Inicia-la sesión
+    log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
     sign_up: Rexistrarse
     start_mapping: Comezar a cartografar
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
     edit: Editar
     history: Historial
     export: Exportar
+    issues: Problemas
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
@@ -998,10 +1109,10 @@ gl:
       footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
-      had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
+      had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
-      befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
+      befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: 'Ola:'
       your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
@@ -1021,9 +1132,9 @@ gl:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
       created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
-      confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
-        Se é así, prema na ligazón inferior para confirmaa conta:'
-      welcome: Despois de confirmaa súa conta, proporcionarémoslle algunha información
+      confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
+        Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
+      welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
         adicional como axuda para comezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
@@ -1031,14 +1142,14 @@ gl:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
-        modificación.
+      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
+        modificación.
     email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
-        modificación.
+      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
+        modificación.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
     lost_password_plain:
@@ -1060,43 +1171,43 @@ gl:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa
+        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
           preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de
+        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
           mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
           ten interese'
-        your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
+        your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
           vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
+        your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
           vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Ola %{to_user},
       greeting: Ola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
-          de cambios'
+        subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
+          seus conxuntos de cambios
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
-          no que vostede está interesado'
+          no que estás interesado'
         your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
-          de cambios creado o %{time}'
+          de trocos xerado o %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
-          de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}'
+          do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
-      details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
+      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de trocos en %{url}.
       unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
-        visite %{url} e prema en "darse de baixa".
-  message:
+        olle %{url} e prema en "darse de baixa".
+  messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
       my_inbox: A miña caixa de entrada
@@ -1118,7 +1229,7 @@ gl:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
@@ -1126,9 +1237,10 @@ gl:
       body: Corpo
       send_button: Enviar
       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
+    create:
       message_sent: Mensaxe enviada
-      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
-        intres antes de intentar enviar máis.
+      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+        uns intres denantes de tentar enviar máis.
     no_such_message:
       title: Non se atopou a mensaxe
       heading: Non se atopou a mensaxe
@@ -1146,34 +1258,34 @@ gl:
       date: Data
       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
         con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
+      people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
     reply:
       wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
         non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
-    read:
+    show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non lida
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
       back: Volver
       to: Para
       wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
         non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     mark:
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
-    delete:
-      deleted: Mensaxe borrada
+    destroy:
+      destroyed: Mensaxe borrada
   site:
     about:
       next: Seguinte
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores do<br>OpenStreetMap
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
       used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
         para móbiles e dispositivos físicos'
       lede_text: |-
@@ -1181,14 +1293,14 @@ gl:
         de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
       local_knowledge_title: Coñecemento local
       local_knowledge_html: |-
-        O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse
+        O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os contribuíntes axúdanse
         de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
         son correctos e están actualizados.
       community_driven_title: Dirixido pola comunidade
       community_driven_html: |-
-        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela.
-        Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
-        que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
+        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixoada e cada día máis persoas únense a ela.
+        Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
+        que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
         e moitas outras persoas.
         Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
@@ -1197,9 +1309,9 @@ gl:
         o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
       open_data_title: Datos libres
       open_data_html: |-
-        Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode usalos libremente e para calquera finalidade
-        sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
-        ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
+        Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode empregalos libremente e para calquera finalidade
+        sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
+        ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
       legal_title: Legal
       legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
         pola  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
@@ -1234,7 +1346,7 @@ gl:
         intro_2_html: |-
           Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
           na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
-          colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
+          contribuíntes. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
           que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
@@ -1244,7 +1356,7 @@ gl:
           Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
-          Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos colaboradores do
+          Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
         credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
           a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
@@ -1272,9 +1384,9 @@ gl:
           Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
           a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso de cuadrantes</a>
           e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
-        contributors_title_html: Os nosos colaboradores
+        contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
         contributors_intro_html: |-
-          Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos
+          Os nosos contribuíntes son miles de persoas. Tamén incluímos
           datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
           e outras fontes, entre elas:
         contributors_at_html: |-
@@ -1301,8 +1413,8 @@ gl:
           <strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de &copy; AND, 2007
           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
         contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no
-          Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
+          <strong>Nova Zelandia</strong>: Conten fontes de datos do<a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licencia para o seu emprego que é a
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
         contributors_si_html: |-
           <strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
@@ -1320,14 +1432,14 @@ gl:
           Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
           para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
-          colaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap.
+          contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: |-
           A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
           orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
           dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.
         infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
         infringement_1_html: |-
-          Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de
+          Lembramos ós contribuíntes do OSM que nunca engadan datos de
           fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
           o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
         infringement_2_html: |-
@@ -1348,23 +1460,23 @@ gl:
       shortlink: Atallo
       createnote: Engadir unha nota
       license:
-        copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo
+        copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
           unha licenza aberta
       remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor
         estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
     edit:
       not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
-      not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
-        as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
+      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las
+        súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
       anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
       flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
         Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
         Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
         están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
-        ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
-        vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
+      potlatch_unsaved_changes: Ten trocos sen gardar. (Para gardalos no Potlatch
+        ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo
+        ou premer sobre o botón "Gardar".)
       potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
         para obter máis información
       potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
@@ -1384,8 +1496,8 @@ gl:
       export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
-          listadas a continuación:'
+        advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
+          listadas deseguido:'
         body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
           Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
           para as descargas masivas de datos:'
@@ -1402,10 +1514,11 @@ gl:
             países e cidades seleccionados
         metro:
           title: Extraccións do Metro
-          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+            pretas
         other:
           title: Outras fontes
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
       options: Opcións
       format: Formato
       scale: Escala
@@ -1454,25 +1567,21 @@ gl:
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         title: help.openstreetmap.org
-        description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
+        description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
           e respostas do OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
-        title: Listas de correo
-        description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
-          de listas de correo temáticas ou rexionais.
+        title: Listaxes de correo
+        description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
+          listaxes de correo temáticas ou rexionais.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Foros
-        description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
-          estilo carteleira de anuncios.
+        description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
+          carteleira de anuncios.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
-        description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
+        description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
           temas.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: Migra a OSM
         description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
           outros servizos baseados en OpenStreetMap.
@@ -1571,8 +1680,8 @@ gl:
       headings: Cabeceiras
       heading: Cabeceira
       subheading: Subcabeceira
-      unordered: Lista sen ordenar
-      ordered: Lista ordenada
+      unordered: Listaxe sen ordear
+      ordered: Listaxe ordeada
       first: Primeiro elemento
       second: Segundo elemento
       link: Ligazón
@@ -1601,19 +1710,19 @@ gl:
           palabras clave que son de utilidade.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
           usar para editar o mapa.
-        node_html: Un <strong>nodo</strong> é un punto no mapa, como un restaurante
+        node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
           ou unha árbore.
         way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
           un arroio, un lago ou un edificio.
-        tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo
+        tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nó
           ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
           estrada.
       rules:
         title: Regras!
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
-          que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se
-          está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea
-          e siga as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
+          que tódolos participantes colaboraren e se comuniquen ca comunidade. Se
+          estás a considerar algunha actividade que non sexa a edición manual, le
+          e segue as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
           e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
           automatizadas</a>.
       questions:
@@ -1627,23 +1736,42 @@ gl:
         title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
         paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
           tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
-        paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ao mapa</a> e prema na icona
-          de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto ha engadir un marcador
-          ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
-          no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.'
-  trace:
+        paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e prema na icona
+          de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir un marcador
+          ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
+          no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
-      public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados)
+      public: Público (amosado na listaxe de pistas e como anónimo; puntos desordeados)
       trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
         e hora)
-      identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable;
-        puntos ordenados coa data e hora)
+      identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
+        puntos ordeados ca data e hora)
+    new:
+      upload_trace: Subir traza GPS
+      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
+      description: 'Descrición:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: separadas por comas
+      visibility: 'Visibilidade:'
+      visibility_help: que significa isto?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Subir
+      help: Axuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
       upload_trace: Cargar unha pista GPS
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
         na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora.
         Recibirá un correo electrónico cando remate.
+      upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
+        erro. Inténteo de novo.
+      traces_waiting:
+        one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
+          antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+        other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
+          remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
     edit:
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
@@ -1658,30 +1786,14 @@ gl:
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por comas
-      save_button: Gardar os cambios
-      visibility: 'Visibilidade:'
-      visibility_help: que significa isto?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrición:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por comas
+      save_button: Garda-los cambios
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: que significa isto?
-      upload_button: Subir
-      help: Axuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Cargar unha pista
-      see_all_traces: Ollar todas as pistas
-      see_my_traces: Ollar as miñas pistas
-      traces_waiting:
-        one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
-          antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
-        other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
-          remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+    update:
+      updated: Ruta actualizada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
-    view:
+    show:
       title: Ollando a pista "%{name}"
       heading: Ollando a pista "%{name}"
       pending: PENDENTE
@@ -1696,8 +1808,8 @@ gl:
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       none: Ningún
-      edit_track: Editar esta pista
-      delete_track: Borrar esta pista
+      edit_trace: Editar esta pista
+      delete_trace: Borrar esta pista
       trace_not_found: Non se atopou a pista!
       visibility: 'Visibilidade:'
       confirm_delete: Eliminar esta pista?
@@ -1713,7 +1825,7 @@ gl:
       trace_details: Ollar os detalles da pista
       view_map: Ver o mapa
       edit: editar
-      edit_map: Editao mapa
+      edit_map: Edita-lo mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICABLE
       private: PRIVADO
@@ -1721,15 +1833,18 @@ gl:
       by: por
       in: en
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
       description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
-      empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
+      empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
-        do wiki</a>.
+        da wiki</a>.
+      upload_trace: Cargar unha pista
+      see_all_traces: Ollar todas as pistas
+      see_my_traces: Ollar as miñas pistas
     delete:
       scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
     make_public:
@@ -1750,8 +1865,13 @@ gl:
     require_cookies:
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
         antes de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
     require_moderator:
       not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder
+        levar a cabo esa acción
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
         ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas  edicións.
@@ -1769,11 +1889,11 @@ gl:
       allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
       grant_access: Permitir o acceso
     authorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
@@ -1792,7 +1912,7 @@ gl:
       title: Rexistrar unha nova aplicación
       submit: Rexistrarse
     edit:
-      title: Editaa súa aplicación
+      title: Edita-la súa aplicación
       submit: Editar
     show:
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
@@ -1802,17 +1922,17 @@ gl:
       access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
       authorize_url: 'Autorizar o URL:'
       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
-      edit: Editaos detalles
+      edit: Edita-los detalles
       delete: Borrar o cliente
       confirm: Está seguro?
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
     index:
       title: Os meus datos OAuth
       my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
@@ -1835,11 +1955,11 @@ gl:
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
     create:
@@ -1850,14 +1970,14 @@ gl:
       flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
   user:
     login:
-      title: Rexistro
+      title: Rexistrarse
       heading: Rexistro
       email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
       password: 'Contrasinal:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Lembrádeme
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
-      login_button: Acceder ao sistema
+      login_button: Inicia-la sesión
       register now: Rexístrese agora
       with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
         nome de usuario e contrasinal:'
@@ -1877,36 +1997,36 @@ gl:
       openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Acceder ao sistema co OpenID
+          title: Inicia-la sesión co OpenID
           alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
         google:
           title: Acceder ao sistema co Google
           alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
         facebook:
-          title: Acceda co Facebook
+          title: Inicia-la sesión co Facebook
           alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
         windowslive:
-          title: Iniciar sesión co Windows Live
+          title: Inicia-la sesión co Windows Live
           alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
         github:
-          title: Acceder con GitHub
+          title: Inicia-la sesión co GitHub
           alt: Acceder cunha conta de GitHub
         wikipedia:
-          title: Iniciar sesión con Wikipedia
+          title: Inicia-la sesión ca Wikipedia
           alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
         yahoo:
-          title: Acceder ao sistema con Yahoo
+          title: Inicia-la sesión co Yahoo
           alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
         wordpress:
-          title: Acceder ao sistema con Wordpress
+          title: Inicia-la sesión co Wordpress
           alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
         aol:
-          title: Acceder ao sistema con AOL
+          title: Inicia-la sesión co AOL
           alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
     logout:
-      title: Saír
+      title: Pecha-la sesión
       heading: Saír do OpenStreetMap
-      logout_button: Saír
+      logout_button: Pecha-la sesión
     lost_password:
       title: Contrasinal perdido
       heading: Esqueceu o contrasinal?
@@ -1921,9 +2041,9 @@ gl:
       title: Restablecer o contrasinal
       heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
       password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirmao contrasinal:'
+      confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
       reset: Restablecer o contrasinal
-      flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
+      flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
       flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo
         URL.
     new:
@@ -1941,17 +2061,17 @@ gl:
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
         do colaborador</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      confirm email address: Confirmao enderezo de correo electrónico
-      not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa
-        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
-        de protección de datos OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
+      confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico
+      not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a
+        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+        de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
         de protección de datos</a> para máis información
-      display name: 'Nome mostrado:'
-      display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode
-        cambialo máis tarde nas preferencias.
+      display name: 'Nome amosado:'
+      display name description: O seu nome de usuario amosado publicamente. Pode mudalo
+        máis tarde nos axustes.
       external auth: 'Autenticación de terceiros:'
       password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirmao contrasinal:'
+      confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
       use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
@@ -1985,12 +2105,12 @@ gl:
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
         que a ligazón que seguiu estea ben.
       deleted: borrado
-    view:
+    show:
       my diary: O meu diario
       new diary entry: nova entrada no diario
       my edits: As miñas edicións
       my traces: As miñas pistas
-      my notes: As miñas notas de mapa
+      my notes: As miñas notas do mapa
       my messages: As miñas mensaxes
       my profile: O meu perfil
       my settings: Os meus axustes
@@ -2002,10 +2122,10 @@ gl:
       diary: Diario
       edits: Edicións
       traces: Pistas
-      notes: Notas de mapa
-      remove as friend: Eliminar como amigo
-      add as friend: Engadir como amigo
-      mapper since: 'Cartógrafo desde:'
+      notes: Notas do mapa
+      remove as friend: Eliminar coma amizade
+      add as friend: Engadir coma amizade
+      mapper since: 'Cartógrafo dende:'
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Termos do colaborador:'
       ct undecided: Indeciso
@@ -2019,13 +2139,13 @@ gl:
       description: Descrición
       user location: Localización do usuario
       if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
-        ollar usuarios de lugares próximos.
+        ollar usuarios de lugares preto de ti.
       settings_link_text: axustes
-      my friends: Os meus amigos
-      no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
+      my friends: As miñas amizades
+      no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
       km away: a %{count}km de distancia
       m away: a %{count}m de distancia
-      nearby users: Outros usuarios próximos
+      nearby users: Outros usuarios preto de ti
       no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
       role:
         administrator: Este usuario é administrador
@@ -2047,41 +2167,43 @@ gl:
       unhide_user: Descubrir este usuario
       delete_user: Borrar este usuario
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
-      friends_diaries: entradas de diario dos amigos
-      nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
+      friends_changesets: conxuntos de cambios das amizades
+      friends_diaries: entradas de diario das amizades
+      nearby_changesets: conxuntos de trocos dos usuarios de lugares que están preto
+        de ti
+      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
+      report: Denunciar este usuario
     popup:
       your location: A súa localización
-      nearby mapper: Cartógrafo próximo
-      friend: Amigo
+      nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
+      friend: Amizade
     account:
-      title: Editaa conta
+      title: Edita-la conta
       my settings: Os meus axustes
       current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
       new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
-      email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+      email never displayed publicly: (nunca amosado publicamente)
       external auth: 'Autenticación externa:'
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: que é isto?
       public editing:
         heading: 'Edición pública:'
-        enabled: Activado. Non é anónimo e pode editaos datos.
+        enabled: Activado. Non é anónimo e pode edita-los datos.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que é isto?
-        disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións
+        disabled: Desactivado e non pode edita-los datos. Tódalas anteriores edicións
           son anónimas.
         disabled link text: por que non podo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
         text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
-          mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir
+          mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir
           que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
-          no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión
-          0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
+          no botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
+          tan só os usuarios públicos poden edita-los datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
           información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
-          públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios
+          públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
           xa son públicos por defecto.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termos do colaborador:'
@@ -2113,11 +2235,11 @@ gl:
       longitude: 'Lonxitude:'
       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre
         o mapa?
-      save changes button: Gardaos cambios
+      save changes button: Garda-los cambios
       make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
       return to profile: Volver ao perfil
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
-        Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
+        Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
     confirm:
       heading: Comprobe o seu correo!
@@ -2133,17 +2255,17 @@ gl:
       reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
         <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
-        a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
-        asegúrese de incluír %{sender} na súa lista branca para poder completar o
+      success: Procura unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
+        a crear mapas decontado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
+        asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completa-lo
         proceso sen problemas.
       failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
     confirm_email:
-      heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
-      press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
+      heading: Confirma-lo troco do enderezo de correo electrónico
+      press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
         para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
       button: Confirmar
-      success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico!
+      success: Confirmámoslle o cambio enderezo de enderezo electrónico!
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
       unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     set_home:
@@ -2152,16 +2274,16 @@ gl:
       flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
     make_friend:
-      heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
-      button: Engadir como amigo
-      success: '%{name} xa é o seu amigo!'
-      failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
-      already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
+      heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+      button: Engadir coma amizade
+      success: '%{name} xa é a súa amizade!'
+      failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+      already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
     remove_friend:
-      heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
-      button: Eliminar como amigo
-      success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.'
+      heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+      button: Eliminar coma amizade
+      success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
+      not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
     filter:
       not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
         acción.
@@ -2171,9 +2293,9 @@ gl:
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}'
+      summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
-      confirm: Confirmaos usuarios seleccionados
+      confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
     suspended:
@@ -2187,7 +2309,7 @@ gl:
         </p>
         <p>
           Axiña un administrador revisará esta decisión.
-          Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.
+          Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
         </p>
     auth_failure:
       connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
@@ -2212,15 +2334,15 @@ gl:
       not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
         do usuario actual.
     grant:
-      title: Confirmaa concesión do rol
-      heading: Confirmaa concesión do rol
+      title: Confirma-la concesión do rol
+      heading: Confirma-la concesión do rol
       are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
     revoke:
-      title: Confirmaa revogación do rol
-      heading: Confirmaa revogación do rol
+      title: Confirma-la revogación do rol
+      heading: Confirma-la revogación do rol
       are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
@@ -2235,10 +2357,10 @@ gl:
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
-        dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
-        será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden
-        o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
+      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+        a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
+        será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
+        o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       submit: Crear un bloqueo
@@ -2246,25 +2368,25 @@ gl:
       tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
-        dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non
-        todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar
-        termos comúns.
+      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+        a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
+        usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
+        comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       submit: Actualizar o bloqueo
       show: Ollar este bloqueo
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado?
     filter:
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
-        na lista despregable.
+        na listaxe despregábel.
     create:
       try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
         un prazo de tempo razoable para que poida responder.
@@ -2276,7 +2398,7 @@ gl:
       success: Bloqueo actualizado.
     index:
       title: Bloqueos de usuario
-      heading: Lista de bloqueos de usuario
+      heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
       empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
     revoke:
       title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
@@ -2297,11 +2419,11 @@ gl:
       time_past: Rematou hai %{time}.
     blocks_on:
       title: Bloqueos feitos a %{name}
-      heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name}
+      heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
       empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos feitos por %{name}
-      heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name}
+      heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
       empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
@@ -2311,18 +2433,18 @@ gl:
       created: Creado
       ago: hai %{time}
       status: Estado
-      show: Mostrar
+      show: Amosar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
       confirm: Está seguro?
       reason: 'Motivo para o bloqueo:'
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
       revoker: 'Autor da revogación:'
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado.
     block:
       not_revoked: (non revogado)
-      show: Mostrar
+      show: Amosar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
     blocks:
@@ -2346,7 +2468,7 @@ gl:
       reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
     rss:
       title: Notas do OpenStreetMap
-      description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na
+      description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na
         súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
       description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
       opened: nota nova (preto de %{place})
@@ -2380,10 +2502,10 @@ gl:
       custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en
+      image_size: A imaxe amosará a capa estándar en
       download: Descargar
       short_url: Enderezo URL curto
-      include_marker: Incluío marcador
+      include_marker: Incluí-lo marcador
       center_marker: Centrar o mapa no marcador
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       view_larger_map: Ver un mapa máis grande
@@ -2396,10 +2518,10 @@ gl:
       tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa
     map:
       zoom:
-        in: Ampliar
-        out: Reducir
+        in: Achegar
+        out: Afastar
       locate:
-        title: Mostrar a miña localización
+        title: Amosa-la miña localización
         popup: Está a {distance} {unit} deste punto
       base:
         standard: Estándar
@@ -2408,37 +2530,37 @@ gl:
         hot: Humanitario
       layers:
         header: Capas do mapa
-        notes: Notas de mapa
+        notes: Notas do mapa
         data: Datos do mapa
         gps: Trazas GPS públicas
         overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
         title: Capas
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
     site:
-      edit_tooltip: Editao mapa
-      edit_disabled_tooltip: Achegue para editao mapa
+      edit_tooltip: Edita-lo mapa
+      edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
       createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
       queryfeature_tooltip: Consultar as características
-      queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
+      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características
     changesets:
       show:
         comment: Comentario
         subscribe: Subscribirse
-        unsubscribe: Cancelaa subscrición
+        unsubscribe: Cancela-la subscrición
         hide_comment: agochar
-        unhide_comment: mostrar
+        unhide_comment: amosar
     notes:
       new:
         intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
           cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
           e escriba unha nota explicando o problema.
-        advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa,
+        advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa,
           por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
-          por dereitos de autoría ou listas de directorios.
+          por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
         add: Engadir a nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
@@ -2448,7 +2570,7 @@ gl:
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar e resolver
         comment: Comentar
-    edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo,
+    edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo,
       prema aquí.
     directions:
       ascend: Ascendente
@@ -2544,7 +2666,7 @@ gl:
           tenth: 10.ª
       time: Tempo
     query:
-      node: Nodo
+      node: Nó
       way: Camiño
       relation: Relación
       nothing_found: Non se atoparon características
@@ -2554,19 +2676,19 @@ gl:
       directions_from: Indicacións dende aquí
       directions_to: Indicacións ata aquí
       add_note: Engadir unha nota aquí
-      show_address: Mostrar dirección
+      show_address: Amosar enderezo
       query_features: Consultar características
       centre_map: Centrar o mapa aquí
   redactions:
     edit:
       description: Descrición
-      heading: Editaa redacción
+      heading: Edita-la redacción
       submit: Gardar a redacción
-      title: Editaa redacción
+      title: Edita-la redacción
     index:
-      empty: Non hai ningunha redacción que mostrar.
-      heading: Lista de redaccións
-      title: Lista de redaccións
+      empty: Non hai ningunha redacción que amosar.
+      heading: Listaxe das redaccións
+      title: Listaxe das redaccións
     new:
       description: Descrición
       heading: Escriba a información da nova redacción
@@ -2574,8 +2696,8 @@ gl:
       title: Creando unha nova redacción
     show:
       description: 'Descrición:'
-      heading: Mostrando a redacción "%{title}"
-      title: Mostrando a redacción
+      heading: Amosando a redacción "%{title}"
+      title: Amosando a redacción
       user: 'Creador:'
       edit: Editar esta redacción
       destroy: Eliminar esta redacción