# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
+# Author: Daswaldhorn
+# Author: Diebuche
# Author: Fujnky
# Author: Grille chompa
# Author: Holger
# Author: John07
+# Author: Jupiter
# Author: Katpatuka
# Author: Kghbln
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
# Author: Michi
+# Author: Mormegil
# Author: Pill
+# Author: Purodha
# Author: Raymond
+# Author: Reneman
+# Author: SimonPoole
# Author: Str4nd
# Author: The Evil IP address
# Author: Umherirrender
message:
body: Text
recipient: Empfänger
- sender: Sender
+ sender: Absender
title: Titel
trace:
description: Beschreibung
user:
active: Aktiv
description: Beschreibung
- display_name: Name zum Anzeigen
+ display_name: Anzeigename
email: E-Mail
languages: Sprachen
pass_crypt: Passwort
models:
- acl: Liste für Zugangskontrolle
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Changeset-Tag
- country: Land
+ acl: Zugangskontroll-Liste
+ changeset: Änderungssatz
+ changeset_tag: Änderungssatz-Tag
+ country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
diary_entry: Blogeintrag
friend: Freund
tracetag: Track-Tag
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
- user_token: Benutzer-Kürzel
+ user_token: Benutzer-Token
way: Weg
way_node: Weg-Knoten
way_tag: Weg-Tag
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
- need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
browse:
changeset:
- changeset: "Changeset: %{id}"
- changesetxml: Changeset XML
- download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
+ changeset: "Änderungssatz: %{id}"
+ changesetxml: Änderungssatz-XML
feed:
- title: Changeset %{id}
- title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
+ title: "Änderungssatz: %{id}"
+ title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Changeset
+ title: Änderungssatz
changeset_details:
belongs_to: "Erstellt von:"
bounding_box: "Bereich:"
- box: Bereichsgrenze
+ box: Bereich
closed_at: "Geschlossen am:"
created_at: "Erstellt am:"
has_nodes:
- one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
+ one: "Enthält %{count} Knoten:"
+ other: "Enthält %{count} Knoten:"
has_relations:
- one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
+ one: "Enthält %{count} Relation:"
+ other: "Enthält %{count} Relationen:"
has_ways:
- one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
- no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
+ one: "Enthält %{count} Weg:"
+ other: "Enthält %{count} Wege:"
+ no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
deleted_by: "Gelöscht von:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Changeset:"
+ in_changeset: "Im Änderungssatz:"
version: "Version:"
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
map:
deleted: Gelöscht
+ edit:
+ area: Bereich bearbeiten
+ node: Knoten bearbeiten
+ note: Hinweis bearbeiten
+ relation: Relation bearbeiten
+ way: Weg bearbeiten
larger:
area: Bereich auf größerer Karte
node: Knoten auf größerer Karte
+ note: Hinweis auf größerer Karte anzeigen
relation: Relation auf größerer Karte
way: Weg auf größerer Karte
- loading: Laden …
+ loading: Lade …
navigation:
all:
- next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
+ next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
next_node_tooltip: Nächster Knoten
+ next_note_tooltip: Nächster Hinweis
next_relation_tooltip: Nächste Relation
next_way_tooltip: Nächster Weg
- prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
+ prev_note_tooltip: Vorheriger Hinweis
prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
user:
next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Knoten bearbeiten
node: Knoten
node_title: "Knoten: %{node_name}"
view_history: Chronik anzeigen
coordinates: "Koordinaten:"
part_of: "Teil von:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: XML herunterladen
node_history: Knoten-Chronik
node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
- view_details: Detailseite anzeigen
+ view_details: Details
not_found:
- sorry: Wir konnten den %{type} mit der Nummer %{id} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
type:
- changeset: Menge von Änderungen
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
+ changeset: Der Änderungssatz
+ node: Der Knoten
+ relation: Die Relation
+ way: Der Weg
+ note:
+ at_by_html: vor %{when} von %{user}
+ at_html: vor %{when}
+ closed: "Geschlossen am:"
+ closed_title: "Erledigter Hinweis: %{note_name}"
+ comments: "Kommentare:"
+ description: "Beschreibung:"
+ last_modified: "Zuletzt geändert am:"
+ open_title: "Unerledigter Hinweis: %{note_name}"
+ opened: "Erstellt am:"
+ title: Hinweis
paging_nav:
of: von
- showing_page: Zeige Seite
+ showing_page: Seite
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausblendung %{id}
+ type:
+ node: s Knotens
+ relation: r Relation
+ way: s Wegs
relation:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
download_xml: XML herunterladen
relation: Relation
relation_title: "Relation: %{relation_name}"
members: "Mitglieder:"
part_of: "Mitglied von:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: XML herunterladen
- relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
- view_details: Details anzeigen
+ relation_history: Chronik der Relation
+ relation_history_title: "Chronik der Relation: %{relation_name}"
+ view_details: Details
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
node: Knoten
relation: Relation
way: Weg
- start:
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
+ data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
details: Details
- drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
- hide_areas: Gebiete ausblenden
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
+ hide_areas: Flächen ausblenden
+ history_for_feature: Chronik für %{feature}
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
- loading: Laden …
+ loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich ausgewählt, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser werden bei der Verarbeitung einer so großen Datenmenge langsam oder frieren ein (reagieren nicht mehr auf Eingaben). Üblicherweise sollten weniger als %{max_features} Elemente angezeigt werden. Falls du dir sicher bist, dass so viele Elemente laden möchtest, klicke unten auf „Daten laden“.
+ loading: Lade …
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
+ notes_layer_name: Alle Hinweise anzeigen
object_list:
api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Objektliste anzeigen
+ back: Zurück zur Objektliste
details: Details
heading: Objektliste
history:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
selected:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
type:
node: Knoten
way: Weg
private_user: Anonymer Benutzer
- show_areas: Gebiete einblenden
+ show_areas: Flächen einblenden
show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
+ unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der Größe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groß und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
+ view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen
wait: Verarbeiten …
zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
timeout:
- sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
type:
- changeset: Änderungssatz
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
+ changeset: den Änderungssatz
+ node: den Knoten
+ relation: die Relation
+ way: den Weg
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
download_xml: Als XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Weg bearbeiten
view_history: Chronik anzeigen
way: Weg
way_title: "Weg: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
- other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
+ one: Teil des Wegs %{related_ways}
+ other: Teil der Wege %{related_ways}
nodes: "Knoten:"
part_of: "Teil von:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: Als XML herunterladen
- view_details: Detailseite anzeigen
- way_history: Wege-Chronik
+ view_details: Details
+ way_history: Chronik des Wegs
way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
changeset:
changeset:
no_edits: (keine Bearbeitung)
show_area_box: Bereich anzeigen
still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Changesets
+ view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
changeset_paging_nav:
- next: Nächste »
- previous: "« Vorige"
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
showing_page: Seite %{page}
changesets:
area: Bereich
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
list:
- description: Letzte Änderungen
+ description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern
description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
+ description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+ description_nearby: Änderungen von Benutzern in der Nähe
description_user: Letzte Änderungen von %{user}
description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
- heading: Changesets
- heading_bbox: Changesets
- heading_user: Changesets
- heading_user_bbox: Changesets
- title: Changesets
- title_bbox: Changesets in %{bbox}
- title_user: Changesets von %{user}
- title_user_bbox: Changesets von %{user} in %{bbox}
+ empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
+ empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Anleitung für Einsteiger</a> für Informationen hierzu.
+ heading: Änderungssätze
+ heading_bbox: Änderungssätze
+ heading_friend: Änderungssätze
+ heading_nearby: Änderungssätze
+ heading_user: Änderungssätze
+ heading_user_bbox: Änderungssätze
+ title: Änderungssätze
+ title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
+ title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+ title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ title_user: Änderungssätze von %{user}
+ title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
timeout:
- sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen.
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: vor %{ago}
+ comment: Kommentar
+ has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ältere Kommentare
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
diary_comment:
comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
confirm: Bestätigen
hide_link: Diesen Kommentar verbergen
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 Kommentar
+ one: "%{count} Kommentar"
other: "%{count} Kommentare"
+ zero: Keine Kommentare
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
confirm: Bestätigen
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
latitude: "Breitengrad:"
location: "Ort:"
longitude: "Längengrad:"
- marker_text: Ort des Eintrags
+ marker_text: Ort des Blogeintrags
save_button: Speichern
subject: "Betreff:"
title: Eintrag bearbeiten
- use_map_link: Karte anzeigen
+ use_map_link: Ort auf Karte auswählen
feed:
all:
description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
- title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
+ title: OpenStreetMap Blogbeiträge
language:
description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
list:
- in_language_title: Blogeintrag in %{language}
+ in_language_title: Blogeinträge in %{language}
new: Selbst Bloggen
new_title: Blogeintrag erstellen
newer_entries: Neuere
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
older_entries: Ältere
- recent_entries: "Neuste Einträge:"
+ recent_entries: Neueste Einträge
title: Blogs
- user_title: "%{user}s Blog"
+ title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
+ user_title: Blog von %{user}
location:
edit: Bearbeiten
location: "Ort:"
body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: "%{user}s Blog | %{title}"
- user_title: "%{user}s Blog"
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
editor:
default: Standard (derzeit %{name})
+ id:
+ description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
name: Potlatch 1
description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
- name: Remote Control
+ description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ name: externem Editor
export:
start:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
area_to_export: Bereich für den Export
embeddable_html: HTML zum Einbinden
export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
format: "Format:"
format_to_export: Format für den Export
image_size: "Bildgröße:"
licence: Lizenz
longitude: "Längengrad:"
manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- mapnik_image: Mapnik-Bild
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
max: max.
options: Optionen
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- osmarender_image: Osmarender-Bild
output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
+ paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
scale: Maßstab
too_large:
- body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ geofabrik:
+ description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und ausgewählten Städten.
+ title: Geofabrik Downloads
heading: Bereich zu groß
+ metro:
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ title: Andere Quellen
+ planet:
+ description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ title: Planet OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
export: Export
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_larger_map: Größere Karte anzeigen
geocoder:
description:
title:
- geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ geonames: Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Lage von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Großstädte
places: Orte
towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
direction:
east: östlich
north: nördlich
zero: weniger als 1 km
results:
more_results: Mehr Treffer
- no_results: Keine Ergebnisse
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
search:
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Nachbarschaftsgrenze
+ level2: Staatsgrenze
+ level4: Landesgrenze
+ level5: Regionsgrenze
+ level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
+ level9: Stadtteilgrenze
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Sessellift
+ drag_lift: Schlepplift
+ station: Gondelstation
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
airport: Flughafen
- arts_centre: Kunstcenter
+ arts_centre: Kulturzentrum
+ artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
club: Club
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitness-Zentrum
+ gym: Fitnessstudio
hall: Halle
health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
post_office: Postamt
preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
- pub: Kneipe
+ pub: Pub
public_building: Öffentliches Gebäude
public_market: Öffentlicher Markt
reception_area: Empfangsbereich
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
- shelter: Unterkunft
+ shelter: Unterstand
shop: Geschäft
shopping: Einkaufszentrum
- social_club: Geselligkeitsverein
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
+ social_club: Social Club
+ social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
university: Universität
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
- village_hall: Gemeindezentrum
+ village_hall: Gemeindeamt
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Access-Point
- youth_centre: Jugendhaus
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
+ youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
building:
- apartments: Wohnblock
- block: Gebäudeblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelle
- church: Kirche
- city_hall: Rathaus
- commercial: Gewerbegebäude
- dormitory: Studentenwohnheim
- entrance: Eingang
- faculty: Ausbildungsgebäude
- farm: Bauernhof
- flats: Wohnungen
- garage: Garage
- hall: Halle
- hospital: Spital
- hotel: Hotel
- house: Haus
- industrial: Industriegebäude
- office: Bürogebäude
- public: Öffentliches Gebäude
- residential: Wohngebäude
- retail: Einzelhandelsgebäude
- school: Schulgebäude
- shop: Geschäft
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Turm
- train_station: Bahnhof
- university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Notrufsäule
highway:
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg
+ byway: Seitenweg (brit.)
construction: Straße im Bau
cycleway: Radweg
- distance_marker: Kilometerstein
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
- gate: Gatter
- living_street: Spielstraße
+ living_street: Spiel-/Wohnstraße
+ milestone: Kilometerstein
minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
- motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
- path: Pfad
- pedestrian: Fußgängerweg
- platform: Plattform
- primary: Primärstraße
- primary_link: Primärauffahrt
- raceway: Rennweg
- residential: Wohnstraße
+ path: Pfad (Wanderweg)
+ pedestrian: Fußgängerzone
+ platform: Bahnsteig
+ primary: Bundesstraße
+ primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
+ proposed: Geplante Straße
+ raceway: Rennstrecke
+ residential: Straße
+ rest_area: Rastplatz
road: Straße
- secondary: Landstraße
- secondary_link: Landstraße
- service: Anliegerstraße
+ secondary: Landesstraße
+ secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
+ service: Zufahrtsstraße
services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
stile: Zaunübertritt
- tertiary: Tertiärstraße
+ street_lamp: Straßenlaterne
+ tertiary: Gemeindestraße
+ tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt
track: Feldweg
trail: Pfad
- trunk: Fernverkehrsstraße
- trunk_link: Fernstraßenauffahrt
- unclassified: Landstraße
+ trunk: Schnellstraße
+ trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+ unclassified: Straße
unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
building: Historisches Gebäude
castle: Schloss
church: Kirche
+ citywalls: Stadtmauern
+ fort: Fort
house: Historisches Haus
- icon: Zeichen
- manor: Gut
- memorial: Gedenkstätte
+ icon: Ikone
+ manor: Gutshaus
+ memorial: Denkmal
mine: Mine
monument: Monument
museum: Museum
ruins: Ruine
- tower: Turm
+ tomb: Grabstätte
+ tower: Historischer Turm
wayside_cross: Wegkreuz
- wayside_shrine: Schrein
+ wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
landuse:
- allotments: Schrebergärten
+ allotments: Kleingärten
basin: Becken
- brownfield: Bebautes Land
+ brownfield: Brache
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
farm: Bauernhof
- farmland: Ackerland
- farmyard: Hof
+ farmland: Acker
+ farmyard: Bauernhof
forest: Wald
+ garages: Garagen
grass: Wiese
- greenfield: unbebaute Fläche
+ greenfield: unerschlossene Fläche
industrial: Industriegebiet
- landfill: Müllhalde
+ landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
park: Park
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Steinbruch
- railway: Eisenbahn
- recreation_ground: Freizeitgebiet
+ railway: Bahnkörper
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
retail: Einzelhandel
- village_green: Dorfwiese
+ road: Straßenfläche
+ village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weingut
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
leisure:
- beach_resort: Badeort
- common: Gemeindeland
+ beach_resort: Strandbad
+ bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
ice_rink: Eislaufplatz
- marina: Yachthafen
+ marina: Marina
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
- recreation_ground: Freizeitbereich
- slipway: Gleitbahn
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
- swimming_pool: Schwimmbad
- track: Rennstrecke
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Gebirgspass
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
cave_entrance: Höhleneingang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Küstenlinie
crater: Krater
- feature: Merkmal
- fell: Kahler Berg
+ dune: Düne
+ feature: Feature
+ fell: Weide
fjord: Fjord
+ forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
heath: Heide
- hill: Erhebung
+ hill: Berg
island: Insel
land: Land
- marsh: Moor
+ marsh: Marsch
moor: Moor
- mud: Schlamm
+ mud: Schlick
peak: Gipfel
point: Punkt
reef: Riff
river: Fluss
rock: Steine
scree: Geröll
- scrub: Busch
+ scrub: Buschland
shoal: Untiefe
spring: Quelle
+ stone: Findling
strait: Straße
tree: Baum
valley: Tal
wetland: Feuchtgebiet
wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekt
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwalt
+ ngo: NGO
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
place:
airport: Flughafen
city: Stadt
- country: Land
+ country: Staat
county: Bezirk
- farm: Gehöft
+ farm: Bauernhof
hamlet: Weiler
house: Haus
houses: Häuser
island: Insel
- islet: Inselchen
- locality: Ortschaft
+ islet: Eiland
+ isolated_dwelling: Einzelgehöft
+ locality: Flur
moor: Moor
municipality: Gemeinde
+ neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
region: Region
- sea: See
+ sea: Meer
state: Bundesland/-staat
- subdivision: Untergruppe
+ subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
- unincorporated_area: Freiland
+ unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
railway:
- abandoned: Verlassene Bahnstrecke
+ abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
disused_station: Aufgelassener Bahnhof
- funicular: Seilbahn
+ funicular: Standseilbahn
halt: Haltepunkt
historic_station: Ehemaliger Bahnhof
- junction: Bahnknotenpunkt
+ junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
- light_rail: Straßenbahn
+ light_rail: Stadtbahn
+ miniature: Miniaturbahn
monorail: Einschienenbahn
narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
- preserved: Erhaltene Bahnspur
- spur: Bahnspur
+ preserved: Museumsbahn
+ proposed: Geplante Bahnstrecke
+ spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
- subway: U-Bahn-Station
- subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ stop: Haltepunkt
+ subway: U-Bahn
+ subway_entrance: U-Bahn-Eingang
switch: Weiche
tram: Straßenbahn
- tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
+ tram_stop: Haltestelle
yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
- apparel: Bekleidungsgeschäft
+ antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
beauty: Parfümerie
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
+ boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
- car_dealer: Autohaus
car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
charity: Wohltätigkeitsladen
- chemist: Apotheke
+ chemist: Drogerie
clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
confectionery: Konditorei
- convenience: Minimarkt
+ convenience: Lebensmittelgeschäft
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
+ deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
- drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
- estate_agent: Imobilienhändler
+ estate_agent: Immobilienhändler
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
fish: Fischereiladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
gallery: Galerie
- garden_centre: Gärtnerei
+ garden_centre: Garten-Center
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
- hairdresser: Frisörsalon
+ hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
hifi: Elektroshop
insurance: Versicherungsbüro
music: Musikladen
newsagent: Zeitschriftenladen
optician: Optiker
- organic: Biokostladen
- outdoor: Freizeit-Shop
+ organic: Bio-Laden
+ outdoor: Außenbekleidungsladen
pet: Tierhandlung
- photo: Fotoshop
+ pharmacy: Apotheke
+ photo: Fotoladen
salon: Salon
+ second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
- stationery: Papierwarenladen
+ stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
+ tailor: Schneiderei
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
- video: Videoshop
- wine: Weinkost
+ video: Videothek
+ wine: Vinothek
+ "yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
artwork: Kunstwerk
- attraction: Attraktion
+ attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Hütte
camp_site: Campingplatz
- caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
- chalet: Almhütte
- guest_house: Gasthaus
+ caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
- information: Touristen-Information
- lean_to: Anbau
+ information: Information
+ lean_to: Unterstand
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Piknikplatz
- theme_park: Vergnügungspark
+ theme_park: Freizeitpark
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Durchlass
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
connector: Wasserstraßenverbindung
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
dock: Dock
- drain: Abfluss
- lock: Lock
+ drain: Abwassergraben
+ lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
- water_point: Wasserpunkt
+ water_point: Trinkwassernachfüllstation
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
javascripts:
+ close: Schließen
+ edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ key:
+ title: Legende
+ tooltip: Legende
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar
map:
base:
cycle_map: Radfahrerkarte
- noname: Straßen ohne Name
+ hot: Humanitarian
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Verkehrskarte
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
+ layers:
+ data: Kartendaten
+ header: Kartenebenen
+ notes: Hinweise/Fehlermeldungen
+ overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
+ title: Ebenen
+ locate:
+ popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
+ title: Aktuellen Standort anzeigen
+ zoom:
+ in: Vergrößern
+ out: Verkleinern
+ notes:
+ new:
+ add: Hinweis/Fehler melden
+ intro: Bitte verschiebe den Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. Andere Mapper werden sich dann um die Erledigung kümmern.
+ show:
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten.
+ closed_by: erledigt von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
+ closed_by_anonymous: erledigt von anonym am %{time}
+ comment: Kommentar
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ commented_by: Kommentar von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
+ commented_by_anonymous: Kommentar von anonym am %{time}
+ hide: Verstecken
+ opened_by: erstellt von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
+ opened_by_anonymous: erstellt von anonym am %{time}
+ permalink: Permalink
+ reactivate: Reaktivieren
+ reopened_by: reaktiviert von <a href='%{user_url}'>%{user}</a> am %{time}
+ reopened_by_anonymous: reaktiviert von anonym am %{time}
+ resolve: Erledigt
+ share:
+ cancel: Abbrechen
+ center_marker: Karte am Marker zentrieren
+ custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
+ download: Herunterladen
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Bild
+ image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ include_marker: Kartenmarker setzen
+ link: Link oder HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
+ scale: "Maßstab:"
+ short_link: Kurz-URL
+ short_url: Kurz-URL
+ title: Teilen
+ view_larger_map: Größere Karte anzeigen
site:
- edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
+ createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
+ edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
edit_tooltip: Karte bearbeiten
- edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
- history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
+ history_disabled_tooltip: Zum Anzeigen der Änderungen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
- history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
- osb:
- Fixed Error: Behobener Fehler
- Unresolved Error: Offener Fehler
- Description: Beschreibung
- Comment: Kommentar
- Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
- Comment/Close: Kommentieren/Schließen
- Nickname: Benutzername
- Add comment: Kommentar hinzufügen
- Mark as fixed: Als behoben markieren
- Cancel: Abbrechen
- Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
- Create bug: Bug anlegen
- Bug description: Fehlerbeschreibung
- Create: Anlegeeen
- Permalink: Permalink
layouts:
+ community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
copyright: Urheberrecht + Lizenz
+ data: Daten
documentation: Dokumentation
- documentation_title: Projektdokumentation
+ documentation_title: Projektdokumentation im Wiki
donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
- export: Export
- export_tooltip: Kartendaten exportieren
+ export_data: Daten exportieren
foundation: Stiftung
foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
gps_traces: GPS-Tracks
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
help: Hilfe
- help_centre: Hilfezentrale
- help_title: Hilfesite des Projekts
+ help_centre: OSM Help
+ help_title: Hilfeseiten des Projekts
history: Chronik
- home: Standort
- home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
- zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
+ home: Gehe zum Heimatstandort
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
- intro_3_partners: Wiki
- license:
- title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_2_download: heruntergeladen
+ intro_2_html: Die Daten können gemäß der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
+ intro_2_license: Freien Lizenz
+ intro_2_use: genutzt
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
+ log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout: Abmelden
- logout_tooltip: Abmelden
make_a_donation:
text: Spenden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: Registrieren
- sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
view_tooltip: Karte anzeigen
- welcome_user: Willkommen, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
wiki: Wiki
wiki_title: Wiki des Projekts
wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
english_link: dem englischsprachigen Original
text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
title: Über diese Übersetzung
- legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ contributors_at_html: "<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY AT</a>), des <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Landes Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">lizenziert gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>)."
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ contributors_fr_html: "<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>."
+ contributors_gb_html: "<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten."
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_za_html: "<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
+ credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">www.openstretmap.org/copyright</a> verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:"
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">Onlineformular</a>."
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ intro_1_html: OpenStreetMap sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) verfügbar sind.
+ intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lizenz</a>\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten."
+ intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative \nCommons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar."
+ more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ)</a> nachlesen.
+ more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-Verwendungsrichtlinie</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kachelverwendungsrichtlinie</a>\nund <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>."
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
native:
mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
native_link: deutschen Sprachversion
inbox:
date: Datum
from: Absender
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
my_inbox: Posteingang
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
+ new_messages:
+ one: "%{count} ungelesene Nachricht"
+ other: "%{count} ungelesene Nachrichten"
+ no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
+ old_messages:
+ one: "%{count} gelesene Nachricht"
+ other: "%{count} gelesene Nachrichten"
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Posteingang
- you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
new:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
body: Text
- limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest.
message_sent: Nachricht gesendet
send_button: Senden
send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
heading: Nachricht nicht vorhanden
title: Nachricht nicht vorhanden
- no_such_user:
- body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
- heading: Benutzer nicht gefunden
- title: Benutzer nicht gefunden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
+ messages:
+ one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
my_inbox: "%{inbox_link}"
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
+ no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
read:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
- back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
+ back: Zurück
date: Datum
from: Absender
- reading_your_messages: Eigene Nachrichten
- reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
reply_button: Antworten
subject: Betreff
title: Nachricht lesen
to: An
unread_button: Als ungelesen markieren
- wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
reply:
- wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
delete_button: Löschen
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst
+ closed_at_html: vor %{when} gelöst
+ commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt
+ opened_at_html: vor %{when} erstellt
+ reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert
+ reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert
+ entry:
+ comment: Kommentieren
+ full: Vollständiger Hinweis
+ mine:
+ ago_html: vor %{when}
+ created_at: Erstellt am
+ creator: Ersteller
+ description: Hinweis
+ heading: Hinweise von %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Zuletzt geändert
+ subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ rss:
+ closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+ description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+ description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}
+ opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ title: OpenStreetMap Hinweise
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
- hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern.
friend_notification:
- befriend_them: Du kannst sie / ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
and_the_tags: "und folgenden Tags:"
failure:
- failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
+ failed_to_import: "konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:"
more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
more_info_2: "finden sich hier:"
subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
lost_password_plain:
click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
- hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
+ hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
message_notification:
- footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
- footer2: und hier %{replyurl} antworten
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten
header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
hi: Hallo %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Ein anonymer Benutzer
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst"
+ your_note: "%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert"
+ your_note: "%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert."
+ details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ greeting: Hallo,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert"
+ your_note: "%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
- click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
- get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
+ confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:"
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
- more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
- more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
- user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
- video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
- wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
- blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
- click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
- click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
- current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
- more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
- the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
- user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
- wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
+ subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap"
+ welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche Informationen, um anzufangen.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
+ request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
revoke:
- flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
+ flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
oauth_clients:
create:
flash: Daten erfolgreich registriert
title: Anwendung bearbeiten
form:
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Kartendaten verändern.
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
+ allow_write_api: Die Karte zu ändern.
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
+ allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
callback_url: Callback-URL
name: Name
- requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
- required: Erforderlich
- support_url: Support URL
- url: Applikations URL
+ requests: "Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:"
+ required: erforderlich
+ support_url: Support-URL
+ url: Applikations-URL
index:
application: Anwendungsname
- issued_at: Ausgestellt Am
- list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
+ issued_at: Ausgestellt am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
my_apps: Meine Client-Anwendungen
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
- no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
+ no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren.
register_new: Anwendung registrieren
registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
revoke: Widerrufen!
- title: Meine OAuth Details
+ title: Meine OAuth-Details
new:
submit: Registrieren
title: Eine neue Anwendung registrieren
not_found:
- sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
+ sorry: "%{type} konnte leider nicht gefunden werden."
show:
- access_url: "Zugriffstoken URL:"
+ access_url: "Zugriffstoken-URL:"
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Karte ändern
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
- authorize_url: "Berechtigungs URL:"
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
+ allow_write_api: Die Karte zu ändern.
+ allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde einzutragen.
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
+ allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
+ confirm: Bist du sicher?
+ delete: Client löschen
edit: Details bearbeiten
key: "Schlüssel:"
- requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
+ requests: "Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:"
secret: "Geheimnis:"
- support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
- title: OAuth Details für %{app_name}
- url: "Tokenanfrage URL:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
+ title: OAuth-Details für %{app_name}
+ url: "Tokenanfrage-URL:"
update:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redaction wurde erstellt.
+ destroy:
+ error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+ flash: Redaction wurde gelöscht.
+ not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
+ edit:
+ description: Beschreibung
+ heading: Redaction bearbeiten
+ submit: Redaction speichern
+ title: Redaction bearbeiten
+ index:
+ empty: Keine Redactions.
+ heading: Liste der Redactions
+ title: Liste der Redaktionen
+ new:
+ description: Beschreibung
+ heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
+ submit: Redaction erstellen
+ title: Neue Redaction erstellen
+ show:
+ confirm: Bist du sicher?
+ description: "Beschreibung:"
+ destroy: Diese Redaction löschen
+ edit: Diese Redaction bearbeiten
+ heading: Redaction „%{title}“
+ title: Redaction
+ user: "Urheber:"
+ update:
+ flash: Änderungen wurden gespeichert.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
+ flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind.
not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
+ not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
- potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
+ potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- user_page_link: Benutzerseite
+ user_page_link: Einstellungsseite
index:
+ createnote: Hinweis geben/Fehler melden
js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
license:
- license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
- notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
- project_name: OpenStreetMap Projekt
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
permalink: Permanentlink
- remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
shortlink: Shortlink
key:
- map_key: Legende
- map_key_tooltip: Legende zur Karte
table:
entry:
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
- Terminal
bridge: Dicker Rand = Brücke
bridleway: Reitweg
- brownfield: Brachland
- building: Besonderes Gebäude
- byway: Nebenweg
+ brownfield: Brachfläche
+ building: Gebäude
+ byway: Seitenweg (brit.)
cable:
- Seilbahn
- - Sitzlift
+ - Sessellift
cemetery: Friedhof
- centre: Sportzentum
+ centre: Sportplatz
commercial: Gewerbegebiet
common:
- - öffentliche Grünfläche
+ - öffentliche Grünfläche (brit.)
- Wiese
construction: Straße im Bau
- cycleway: Fahrradweg
+ cycleway: Radweg
destination: Nur für Anrainer
farm: Landwirtschaft
footway: Fußweg
- forest: Forst
+ forest: Wald
golf: Golfplatz
heathland: Heide
industrial: Industriegebiet
lake:
- See
- - Speichersee
+ - Stausee
military: Militärgebiet
motorway: Autobahn
park: Park
permissive: Eingeschänkter Zugang
- pitch: Sportfeld
+ pitch: Spielfeld
primary: Bundesstraße
private: Privater Zugang
rail: Eisenbahn
retail: Einkaufszentrum
runway:
- Start- und Landebahn
- - Rollweg
+ - Rollbahn
school:
- Schule
- Universität
summit:
- Gipfel
- Bergspitze
- tourist: Touristenattraktion
+ tourist: Sehenswürdigkeit
track: Wald-, Feldweg
tram:
- - Kleinbahn
+ - Stadtbahn
- Straßenbahn
trunk: Schnellstraße
- tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
+ tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
unclassified: Straße
unsurfaced: Unbefestigte Straße
- wood: Naturwald
+ wood: Wald
+ markdown_help:
+ alt: Alt-Text
+ first: Erstes Element
+ heading: Hauptüberschrift
+ headings: Überschriften
+ image: Bild
+ link: Link
+ ordered: Nummerierte Liste
+ second: Zweites Element
+ subheading: Überschrift
+ text: Text
+ title_html: Interpretiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Aufzählung
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
search:
search: Suchen
- search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
+ search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „Postamt nahe Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
submit_text: Los
where_am_i: Wo bin ich?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
+ trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
delete:
- scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
+ scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
+ other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
+ description_without_count: GPX-Datei von %{user}
edit:
description: "Beschreibung:"
download: herunterladen
map: Karte
owner: "Besitzer:"
points: "Punkte:"
- save_button: Speichere Änderungen
+ save_button: Speichern
start_coord: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
- tags_help: Trennung durch Komma
+ tags_help: durch Komma getrennt
title: Track %{name} bearbeiten
uploaded_at: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heißt das?
+ georss:
+ title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
list:
+ description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
+ empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a> über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
- tagged_with: " Gekennzeichnet mit %{tags}"
+ tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
your_traces: Eigene GPS-Tracks
make_public:
- made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
+ made_public: Track (öffentlich)
offline:
- heading: GPX Speicher Offline
+ heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
offline_warning:
message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
- more: mehr
- pending: AUSSTEHEND
+ more: Details
+ pending: WARTEND
private: PRIVAT
public: ÖFFENTLICH
- trace_details: Track-Details
- trackable: TRACK
+ trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen
+ trackable: VERFOLGBAR
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
- description: Beschreibung
+ description: "Beschreibung:"
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- tags: Tags
- tags_help: Trennung durch Komma
+ tags: "Tags:"
+ tags_help: durch Komma ( , ) getrennt
upload_button: Hochladen
- upload_gpx: GPX-Datei
- visibility: Sichtbarkeit
+ upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heißt das?
trace_header:
see_all_traces: Alle GPS-Tracks
see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
- traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
+ traces_waiting:
+ one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- next: nächste
- previous: vorherige
+ newer: Neuere Tracks
+ older: Ältere Tracks
showing_page: Seite %{page}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
edit: bearbeiten
edit_track: Diesen Track bearbeiten
filename: "Dateiname:"
- heading: Track %{name} betrachten
+ heading: Track %{name} ansehen
map: Karte
none: Keine
owner: "Besitzer:"
points: "Punkte:"
start_coordinates: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
- title: Track %{name} betrachten
+ title: Track %{name} ansehen
trace_not_found: Track nicht gefunden!
uploaded: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility:
- identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
- public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
+ public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
+ trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
- agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
- heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
+ agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst (unter Public Domain stellst).
+ heading: "Bedingungen für Mitwirkende:"
link text: Worum handelt es sich?
- not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
- review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
+ not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
- delete image: Aktuelles Bild löschen
+ delete image: Bild löschen
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
- flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar verwenden
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: Was ist das?
home location: "Standort:"
image: "Bild:"
- image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
- keep image: Aktuelles Bild beibehalten
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
+ keep image: Bild unverändert beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
- new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
+ new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- preferred editor: "Bevorzugten Editor:"
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Was ist das?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
public editing:
- disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
+ disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
+ enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was ist das?
- heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
+ enabled link text: Was bedeutet das?
+ heading: "Karte bearbeiten (public editing):"
public editing note:
heading: Öffentliches Bearbeiten
text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
- replace image: Aktuelles Bild austauschen
+ replace image: Bild austauschen
return to profile: Zurück zum Profil
- save changes button: Speichere Änderungen
+ save changes button: Änderungen speichern
title: Benutzerkonto bearbeiten
- update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
+ update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
confirm:
already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
- before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
button: Bestätigen
- heading: Benutzerkonto bestätigen
- press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
- reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
- success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
- unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
+ heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
+ introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap mitzuarbeiten.
+ press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten auf „Bestätigen“.
+ reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke hier</a>.
+ unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
confirm_email:
button: Bestätigen
failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
- press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
+ press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte unten auf „Bestätigen“.
success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
confirm_resend:
failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
- success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
+ success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
filter:
- not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
+ not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen.
go_public:
flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
list:
heading: Benutzer
hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
showing:
- one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
- other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
+ one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
+ other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
title: Benutzer
login:
+ account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, falls du dies klären möchtest.
account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
- already have: Du hast bereits ein OpenStreetMap-Benutzerkonto? Bitte einloggen.
- auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
+ auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
- create_account: erstelle ein Benutzerkonto
email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
heading: Anmelden
login_button: Anmelden
lost password link: Passwort vergessen?
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
+ no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
+ openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
+ openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
+ title: Mit AOL anmelden
+ google:
+ alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
+ title: Mit Google anmelden
+ myopenid:
+ alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
+ title: Mit myOpenID anmelden
+ openid:
+ alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
+ title: Mit OpenID anmelden
+ wordpress:
+ alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
+ title: Mit Wordpress anmelden
+ yahoo:
+ alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
+ title: Mit Yahoo! anmelden
password: "Passwort:"
- please login: Bitte melde dich an oder %{create_user_link}.
register now: Jetzt registrieren
- remember: "Anmeldedaten merken:"
+ remember: Anmeldedaten merken
title: Anmelden
to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
- webmaster: Webmaster
+ with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
+ with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
logout:
heading: Von OpenStreetMap abmelden
logout_button: Abmelden
lost_password:
email address: "E-Mail-Adresse:"
heading: Passwort vergessen?
- help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
+ help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen kannst.
new password button: Passwort zurücksetzen
notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
title: Passwort vergessen
make_friend:
already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
+ button: Als Freund hinzufügen
failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
- success: "%{name} ist nun dein Freund."
+ heading: "%{user} als Freund hinzufügen?"
+ success: "%{name} ist nun dein Freund!"
new:
- confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
+ about:
+ header: Frei und editierbar
+ html: "<p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.\nJeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>\n<p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>"
+ confirm email address: "Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:"
confirm password: "Passwort bestätigen:"
- contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
- continue: Weiter
+ contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a>, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
+ continue: Registrieren
display name: "Benutzername:"
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
email address: "E-Mail-Adresse:"
- fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
- flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
- heading: Ein Benutzerkonto erstellen
license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n <li>\n Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
password: "Passwort:"
terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
- terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
- title: Benutzerkonto erstellen
+ terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
+ title: Registrieren
+ use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
no_such_user:
- body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
+ body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
popup:
nearby mapper: Mapper in der Nähe
your location: Eigener Standort
remove_friend:
+ button: Freund entfernen
+ heading: Freund %{user} entfernen?
not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
reset_password:
set_home:
flash success: Standort erfolgreich gespeichert
suspended:
- body: "<p>\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n</p>\n<p>\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
+ body: "<p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>\n<p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>"
heading: Benutzerkonto gesperrt
title: Benutzerkonto gesperrt
webmaster: Webmaster
terms:
agree: Akzeptieren
- consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
- consider_pd_why: Was bedeutet das?
+ consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
+ consider_pd_why: Was bedeutet dies?
decline: Ablehnen
guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
- heading: Vereinbarung für Mitwirkende
+ heading: Bedingungen für Mitwirkende
legale_names:
france: Frankreich
italy: Italien
rest_of_world: Rest der Welt
legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
- read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Einverstanden“, um zu bestätigen, dass du die Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bestehenden sowie zukünftigen Beiträge akzeptierst.
- title: Vereinbarung für Mitwirkende
- you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
+ read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
+ title: Bedingungen für Mitwirkende
+ you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
view:
activate_user: Benutzer aktivieren
- add as friend: Als Freund hinzufügen
+ add as friend: Freund hinzufügen
ago: (%{time_in_words_ago} her)
- block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
- blocks by me: Selbst vergebene Sperren
+ block_history: Erhaltene Sperren
+ blocks by me: Vergebene Sperren
blocks on me: Erhaltene Sperren
+ comments: Kommentare
confirm: Bestätigen
- confirm_user: Bestätige den Benutzer
- create_block: Diesen Nutzer sperren
+ confirm_user: Benutzer bestätigen
+ create_block: Benutzer sperren
created from: "erstellt aus:"
+ ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
+ ct declined: Abgelehnt
+ ct status: "Bedingungen für Mitwirkende:"
+ ct undecided: Unentschlossen
deactivate_user: Benutzer deaktivieren
delete_user: Benutzer löschen
description: Beschreibung
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
email address: "E-Mail-Adresse:"
+ friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
+ friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde
hide_user: Benutzer verstecken
- if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
+ if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können.
km away: "%{count} km entfernt"
latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
m away: "%{count} m entfernt"
mapper since: "Mapper seit:"
- moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
+ moderator_history: Vergebene Sperren
+ my comments: Eigene Kommentare
my diary: Eigener Blog
- my edits: Eigene Bearbeitungen
+ my edits: Eigene Änderungen
+ my notes: Eigene Fehler-Hinweise
+ my profile: Eigenes Profil
my settings: Eigene Einstellungen
my traces: Eigene Tracks
- nearby users: Anwender in der Nähe
+ nearby users: Mapper in der Nähe
+ nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe
new diary entry: Neuer Blogeintrag
- no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
+ no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
- oauth settings: oauth Einstellungen
- remove as friend: Als Freund entfernen
+ notes: Fehler-Hinweise
+ oauth settings: OAuth-Einstellungen
+ remove as friend: Freund entfernen
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
grant:
moderator: Moderator-Rechte entziehen
send message: Nachricht senden
settings_link_text: Einstellungen
- spam score: "Spam Bewertung:"
+ spam score: "Spam-Bewertung:"
status: "Status:"
traces: Tracks
unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
- not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
helper:
time_future: Endet in %{time}.
time_past: Endete vor %{time}
creator_name: Urheber
display_name: Gesperrter Benutzer
edit: Bearbeiten
+ next: Nächste »
not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ previous: « Vorige
reason: Grund der Sperre
revoke: Aufheben!
revoker_name: Aufgehoben von
show: Anzeigen
+ showing_page: Seite %{page}
status: Status
period:
one: 1 Stunde
title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
- success: Block aktualisiert.
+ success: Sperre aktualisiert.
user_role:
filter:
already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern.
+ paragraph_2_html: "Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:\n<span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben."
+ title: Keine Zeit zum editieren? Dann füge einen Hinweis ein/melde einen Fehler!
+ basic_terms:
+ editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann.
+ node_html: Ein <strong>Node</strong> (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ tag_html: "Ein <strong>tag</strong> ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants\noder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße."
+ title: Grundbegriffe fürs Mapping
+ way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude.
+ introduction_html: "Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.\nHier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen."
+ questions:
+ paragraph_1_html: "Falls Du zusätzliche Hilfe beim Mapping brauchst oder etwas nicht klar ist, gibt es zusätzliche\nHilfe auf <a href='http://help.openstreetmap.org/'>der Hilfe-Seite</a>."
+ title: Fragen?
+ start_mapping: Beginne mit dem Berarbeiten der Karte
+ title: Willkommen!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: "Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle\nhistorische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von\nanderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt."
+ on_html: "OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -\nDies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert."
+ title: Was gehört in die Karte?