title:
ca_postcode: Resultate vanaf <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultate vanaf <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultate vanaf <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
uk_postcode: Resultate vanaf <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultate vanaf <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
osm_nominatim: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa
+ title: Capes
locate:
popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu
title: Ver el mio allugamientu
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> nəticələri
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> nəticələri
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Daxili nəticələr</a>
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> nəticələri
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> nəticələri
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> nəticələri
title:
ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title: Notes enviades o comentades per %{user}
rss:
closed: nota tancada (aprop de %{place})
- commented: nou comentari (prop de % {lloc})
+ commented: nou comentari (prop de %{place})
description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un canal rss per la nota %{id}
- opened: Nota nova (a prop % {lloc})
- reopened: Nota reactivada (prop de % {lloc})
+ opened: Nota nova (a prop %{place})
+ reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
title: Notes de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
update:
flash: La informació de client ha actualitzat correctament
printable_name:
- with_version: "% {id}, v % {versió}"
+ with_version: "%{id}, v%{version}"
redaction:
create:
flash: Redacció creada
title:
ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> ra neticey
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames.org</a> ra neticey
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a> ra neticey
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a> ra neticey
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">FreeThe Postcode</a> ra neticey
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> ra neticey
title:
ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
# Author: Peter17
# Author: Remux
# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
editor:
- default: Por defecto (actualmente % {nombre})
+ default: Por defecto (actualmente %{name})
id:
description: iD (editor en el navegador)
name: iD
title:
ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
# Export driver: syck-pecl
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
+# Author: Ebraminio
# Author: Grille chompa
# Author: Hooshmand.hasannia
# Author: Huji
title:
ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title: صندوق دریافت
message_summary:
delete_button: حذف
- read_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
+ read_button: علامتگذاری بهعنوان خواندهشده
reply_button: پاسخ
- unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
+ unread_button: علامتگذاری بهعنوان خواندهشده
new:
back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
body: بدنه
reply_button: پاسخ
subject: عنوان
to: به
- unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
+ unread_button: علامتگذاری بهعنوان خواندهشده
sent_message_summary:
delete_button: حذف
note:
made_public: رسمکردن عمومی
offline:
heading: ذخیره بدون اینترنت جیپیاس
- message: ذخیره جیپیاس و بارگذاری سامانه غیرقابل دسترس میباشد
+ message: ذخیره جیپیاس و بارگذاری سامانه غیرقابل دسترس است
offline_warning:
- message: سامانه بارگذاری جیپیاکس غیرقابل دسترس میباشد
+ message: سامانهٔ بارگذاری جیپیاکس غیرقابل دسترس است
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} پیش"
by: توسط
oauth settings: تنظیمات oauth
remove as friend: حذف بهعنوان دوست
role:
- administrator: این کاربر سرپرست میباشد
+ administrator: این کاربر سرپرست است
grant:
administrator: به سرپرست دسترسی بدهید
moderator: به سرپرست دسترسی بدهید
title:
ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
+ latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
title:
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
+ body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare uno delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
+ geofabrik:
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata
+ title: Geofabrik Downloads
heading: Area troppo grande
+ metro:
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ title: Metro Extracts
other:
description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
title: Altre fonti
+ planet:
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ title: Pianeta OSM
zoom: Ingrandimento
start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
title:
ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
+ hot: Umanitario
mapquest: MapQuest Open
standard: Standard
transport_map: Mappa dei trasporti
header: Livelli mappa
notes: Note sulla mappa
overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
locate:
popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
title: Mostra la mia posizione
upload_trace: Carica tracciato GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+ other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+ description_without_count: File GPX da %{user}
edit:
description: "Descrizione:"
download: scaricati
uploaded_at: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità:"
visibility_help: che cosa significa questo?
+ georss:
+ title: Tracce GPS di OpenStreetMap
list:
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a> o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
geocoder:
description:
title:
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
types:
cities: 都市
places: 場所
search:
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
+ osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
search_osm_nominatim:
data: 地図データ
header: 地図のレイヤー
notes: 地図メモ
- overlays: 地図のトラブルシューティングのためオーバーレイを有効にする
+ overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
title: レイヤー
locate:
popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
export_data: データをエクスポート
foundation: 財団
foundation_title: OpenStreetMap 財団
- gps_traces: GPSトレース
+ gps_traces: GPS トレース
gps_traces_tooltip: トレースの管理
help: ヘルプ
help_centre: ヘルプ センター
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>–ს შედეგები
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>–ის შედეგები
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">შიდა შედეგები</a>
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>–ის შედეგები
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>–ის შედეგები
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>–ის შედეგები
manually_select: 다른 지역 선택
notes_layer_name: 참고 찾아보기
object_list:
- api: API로부터 이 지역 회수
+ api: API로부터 이 지역 얻기
back: 개체 목록으로 돌아가기
details: 자세한 사항
heading: 개체 목록
wiki_link:
key: "%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서"
tag: "%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서"
- wikipedia_link: ì\9c\84í\82¤ë°±ê³¼ì\97\90 %{page} 문ì\84\9c ì\9e\88ì\9d\8c
+ wikipedia_link: ì\9c\84í\82¤ë°±ê³¼ì\9d\98 %{page} 문ì\84\9c
timeout:
- sorry: ì£\84ì\86¡í\95©ë\8b\88ë\8b¤, %{id} idì\99\80 %{type}ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c ë\8d°ì\9d´í\84°ë\8a\94 ë\84\88무 ì\98¤ë\9e\98 ê²\80ì\83\89í\95\98ë ¤ í\96\88ì\8aµ니다.
+ sorry: ì£\84ì\86¡í\95©ë\8b\88ë\8b¤, %{id} idì\99\80 %{type}ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c ë\8d°ì\9d´í\84°ë¥¼ ì\96»ë\8a\94ë\8d° ë\84\88무 ì\98¤ë\9e\98 걸립니다.
type:
changeset: 바뀜집합
node: 노드
title_user: "%{user} 사용자의 바뀜집합"
title_user_bbox: "%{bbox} 안에서 %{user} 사용자의 바뀜집합"
timeout:
- sorry: ì£\84ì\86¡í\95©ë\8b\88ë\8b¤, ì\9a\94ì²í\95\98ë\8a\94 ë°\94ë\80\9cì§\91í\95© 목ë¡\9dì\9d\84 ì°¾는데 너무 오래 걸립니다.
+ sorry: ì£\84ì\86¡í\95©ë\8b\88ë\8b¤, ì\9a\94ì²í\95\98ë\8a\94 ë°\94ë\80\9cì§\91í\95© 목ë¡\9dì\9d\84 ì\96»는데 너무 오래 걸립니다.
diary_entry:
comments:
ago: "%{ago} 전"
geocoder:
description:
title:
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서 위치
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서 위치
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 위치
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 위치
types:
cities: 도시
places: 장소
no_results: 결과가 없습니다
search:
title:
- ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 결과
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 결과
- osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 결과
- uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 결과
- us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 결과
+ ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 결과
+ osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>에서의 결과
+ uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>에서의 결과
+ us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>에서의 결과
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: 교외 경계
create:
flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
destroy:
- flash: í\81´ë\9d¼ì\9d´ì\96¸í\8a¸ ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ ë\93±ë¡\9dì\9d\84 í\8c\8cê´´했습니다
+ flash: í\81´ë\9d¼ì\9d´ì\96¸í\8a¸ ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ ë\93±ë¡\9dì\9d\84 í\8c\8c기했습니다
edit:
submit: 편집
title: 응용 프로그램 편집
create:
flash: 교정을 만들었습니다.
destroy:
- error: ì\9d´ êµ\90ì \95ì\9d\84 í\8c\8cê´´하는 중에 오류가 발생했습니다.
- flash: êµ\90ì \95ì\9d\84 í\8c\8cê´´했습니다.
- not_empty: êµ\90ì \95ì\9d´ ë¹\84ì\96´ ì\9e\88ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤. í\8c\8cê´´하기 전에 이 교정에 속하는 모든 버전을 교정 취소하세요.
+ error: ì\9d´ êµ\90ì \95ì\9d\84 í\8c\8c기하는 중에 오류가 발생했습니다.
+ flash: êµ\90ì \95ì\9d\84 í\8c\8c기했습니다.
+ not_empty: êµ\90ì \95ì\9d´ ë¹\84ì\96´ ì\9e\88ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤. í\8c\8c기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 버전을 교정 취소하세요.
edit:
description: 설명
heading: 교정 편집
alt: 야후 OpenID로 로그인
title: 야후로 로그인
password: "비밀번호:"
- register now: ì§\80ê¸\88 ë\93±ë¡\9dí\95 ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤
+ register now: ì§\80ê¸\88 ë\93±ë¡\9dí\95\98ì\84¸ì\9a\94
remember: 로그인 상태를 기억하기
title: 로그인
to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
confirm: 확인
confirm_user: 이 사용자 확인
create_block: 이 사용자를 차단
- created from: "만든 날:"
+ created from: "만든 위치:"
ct accepted: "%{ago} 전에 승인함"
ct declined: 거부됨
ct status: "기여자 약관:"
title:
ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> rezultatai
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> rezultatai
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
title:
ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
header: Kartes slāņi
notes: Kartes piezīmes
overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
+ title: Slāņi
locate:
popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
title: Rādīt manu atrašanās vietu
title:
ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
user_token: Token użytkownika
way: Droga
way_node: Węzeł drogi
- way_tag: Tag drogi
+ way_tag: Znacznik drogi
application:
require_cookies:
cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
feed:
title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
title: Zestaw zmian
changeset_details:
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
changeset_comment: "Komentarz:"
- deleted_at: "Usunięte dnia:"
+ deleted_at: "Usunięto:"
deleted_by: "Usunięte przez:"
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytowane przez:"
edit:
area: Edytuj obszar
node: Edytuj węzeł
- note: Edytuj notatkę
+ note: Edytuj uwagę
relation: Edytuj relację
way: Edytuj drogę
larger:
area: Zobacz obszar na większej mapie
node: Zobacz punkt na większej mapie
- note: Zobacz notatkę na większej mapie
+ note: Zobacz uwagę na większej mapie
relation: Zobacz relację na większej mapie
way: Pokaż drogę na większej mapie
loading: Wczytywanie…
all:
next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
next_node_tooltip: Następny węzeł
- next_note_tooltip: Następna notatka
+ next_note_tooltip: Następna uwaga
next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
next_way_tooltip: Następna droga
prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
- prev_note_tooltip: Poprzednia notatka
+ prev_note_tooltip: Poprzednia uwaga
prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
prev_way_tooltip: Poprzednia droga
user:
relation: relacja
way: droga
note:
- at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}"
+ at_by_html: "%{when} temu przez %{user}"
at_html: "%{when} temu"
closed: "Zamknięto:"
- closed_title: "Rozwiązana notatka: %{note_name}"
+ closed_title: "Rozwiązana uwaga: %{note_name}"
comments: "Komentarze:"
description: "Opis:"
last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
- open_title: "Nierozwiązana notatka: %{note_name}"
+ open_title: "Nierozwiązana uwaga: %{note_name}"
opened: "Utworzono:"
- title: Notatka
+ title: Uwaga
paging_nav:
of: z
showing_page: strona
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
hide_areas: Ukryj obszary
history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
- load_data: Załaduj dane
+ load_data: Wczytaj dane
loaded_an_area_with_num_features: Wczytano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
loading: Wczytywanie...
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- notes_layer_name: Przeglądaj notatki
+ notes_layer_name: Przeglądaj uwagi
object_list:
api: Pobierz ten obszar z API
back: Powrót do listy obiektów
tag_details:
tags: "Znaczniki:"
wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety %{key}
- tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
+ key: Strona wiki dla znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
timeout:
sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
type:
- changeset: Zestaw zmian
+ changeset: zestaw zmian
node: węzeł
relation: relacja
way: droga
description: Ostatnie zmiany
description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ description_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ description_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ description_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox}
empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji.
empty_user_html: Wygląda na to, że jeszcze nie edytowałeś. Aby zacząć, zapoznaj się z naszym <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnikiem dla początkujących</a>.
heading: Zestawy zmian
title: Zestawy zmian
title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox}
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
diary_entry:
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
location:
edit: Edytuj
area_to_export: Obszar do eksportu
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a>.
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: Rozmiar obrazka
title:
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- biergarten: Ogród piwny
+ biergarten: Ogródek piwny
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
layers:
data: Dane mapy
header: Warstwy mapy
- notes: Notatki
+ notes: Uwagi
overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
title: Warstwy
locate:
out: Pomniejsz
notes:
new:
- add: Dodaj notatkę
+ add: Dodaj uwagę
intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji.
show:
- anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
closed_by: rozwiązana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time}
comment: Dodaj komentarz
title: Udostępnij
view_larger_map: Większy widok mapy
site:
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać notatkę
- createnote_tooltip: Dodaj notatkę do mapy
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+ createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
entry:
comment: Komentarz
- full: Pełna treść notatki
+ full: Pełna treść uwagi
mine:
ago_html: "%{when} temu"
created_at: Utworzono w dniu
creator: Autor
description: Opis
- heading: Notatki użytkownika %{user}
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
id: Identyfikator
last_changed: Ostatnio zmieniono
- subheading: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
- title: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
rss:
- closed: zamknięta notatka (w pobliżu %{place})
+ closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
- description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Kanał RSS dla notatki %{id}
- opened: nowa notatka (w pobliżu %{place})
- reopened: ponownie aktywowana notatka (w pobliżu %{place})
- title: Notatki OpenStreetMap
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+ opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ title: Uwagi OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
closed:
- commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię notatkę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją notatkę"
- your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
commented:
- commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię notatkę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją notatkę"
- your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
- details: Więcej informacji na temat notatki można znaleźć na %{url}.
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}."
greeting: Witaj,
reopened:
- commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię notatkę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich notatek"
- your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}"
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag"
+ your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}"
signup_confirm:
confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
allow_write_api: modyfikuj mapę
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
revoke:
allow_write_api: modyfikacja mapy.
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
name: Nazwa
allow_write_api: modyfikacja mapy.
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
authorize_url: "URL upoważnienia:"
confirm: Jesteś pewien?
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
- createnote: Dodaj notatkę
+ createnote: Dodaj uwagę
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
license:
login:
account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
- my notes: Moje notatki
+ my notes: moje uwagi
my profile: mój profil
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
- notes: Notatki
+ notes: Uwagi
oauth settings: ustawienia oauth
remove as friend: Usuń ze znajomych
role:
title: Potwierdź cofanie roli
welcome_page:
add_a_note:
- paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać notatkę.
- paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę notatki: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją notatkę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
- title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj notatkę!
+ paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
basic_terms:
editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
title:
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
title:
ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
help_centre: Center za pomoč
help_title: Spletno mesto za pomoč projekta
history: Zgodovina
- home: domov
+ home: Domov
intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
intro_2_download: prenesejo
log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
- logout: odjava
+ logout: Odjava
make_a_donation:
text: Prispevajte finančna sredstva
title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite nove "Contributor Terms".
view:
activate_user: aktiviraj uporabnika
- add as friend: dodaj med prijatelje
+ add as friend: Dodaj med prijatelje
ago: (%{time_in_words_ago})
block_history: prejete blokade
- blocks by me: moje blokade
- blocks on me: blokade mene
- comments: komentarji
+ blocks by me: Moje blokade
+ blocks on me: Blokade mene
+ comments: Pripombe
confirm: Potrdi
confirm_user: potrdi uporabnika
create_block: blokiraj uporabnika
deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika
delete_user: izbriši uporabnika
description: Opis
- diary: dnevnik
- edits: prispevki
+ diary: Dnevnik
+ edits: Prispevki
email address: "E-poštni naslov:"
friends_changesets: paketi sprememb prijateljev
friends_diaries: dnevniki prijateljev
m away: oddaljen %{count} m
mapper since: "Kartograf od:"
moderator_history: dane blokade
- my comments: moji komentarji
- my diary: moj dnevnik
- my edits: moji prispevki
- my notes: moje opombe na zemljevidu
- my settings: moje nastavitve
- my traces: moje sledi
+ my comments: Moje pripombe
+ my diary: Moj dnevnik
+ my edits: Moji prispevki
+ my notes: Moje beležke
+ my settings: Moje nastavitve
+ my traces: Moje sledi
nearby users: Drugi bližnji uporabniki
nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov
nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov
new diary entry: nov vnos v dnevnik
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
- notes: opombe na zemljevidu
+ notes: Beležke na zemljevidu
oauth settings: OAuth nastavitve
- remove as friend: odstrani prijatelja
+ remove as friend: Odstrani prijatelja
role:
administrator: Ta uporabnik je administrator
grant:
revoke:
administrator: Odvzemi administratorski dostop
moderator: Odvzemi moderatorski dostop
- send message: pošlji sporočilo
+ send message: Pošlji sporočilo
settings_link_text: vaših nastavitvah
spam score: "Rezultat spama:"
status: "Stanje:"
- traces: sledi
+ traces: Sledi
unhide_user: prikaži uporabnika
user location: Lokacija uporabnika
your friends: Vaši prijatelji
title:
ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
+ latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
title:
ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
+ latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
title:
ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
osm_nominatim: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
uk_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames.org</a>'un sonuçları
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a>'un sonuçları
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a> sonuçları
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">FreeThe Postcode</a> sonuçları (İngiltere)
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'dan sonuçları
title:
ca_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Результати від <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
osm_nominatim: Результати від <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Результати від <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результати від <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
- body: 内容
+ body: 正文
diary_entry:
language: 语言
latitude: 纬度
friend: 朋友
user: 用户
message:
- body: 内容
+ body: 正文
recipient: 收件人
- sender: 发送人
+ sender: 发件人
title: 标题
trace:
- description: 描述
+ description: 说明
latitude: 纬度
longitude: 经度
name: 姓名
- public: å\85¬å\85±
+ public: å\85¬å¼\80
size: 大小
user: 用户
- visible: 可见性
+ visible: 可见
user:
active: 激活
- description: 描述
+ description: 说明
display_name: 显示姓名
- email: 邮件
+ email: 电子邮件
languages: 语言
pass_crypt: 密码
models:
acl: 访问控制列表
- changeset: 修改集合
- changeset_tag: 修改集合标签
+ changeset: 变更集
+ changeset_tag: 变更集标签
country: 国家
diary_comment: 日记评论
diary_entry: 日记条目
message: 信息
node: 节点
node_tag: 节点标签
- notifier: 通知
+ notifier: 通知人
old_node: 旧节点
old_node_tag: 旧节点标签
old_relation: 旧关系
need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
browse:
changeset:
- changeset: 修改集合:%{id}
- changesetxml: 修改集合 XML
+ changeset: 变更集:%{id}
+ changesetxml: 变更集XML
feed:
- title: 修改集合 %{id}
- title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
+ title: 变更集%{id}
+ title_comment: 变更集%{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: 修改集合
+ title: 变更集
changeset_details:
belongs_to: 属于:
- bounding_box: 限定边框:
- box: 窗口
- closed_at: 关闭于:
+ bounding_box: 边界框:
+ box: 框
+ closed_at: 结束于:
created_at: 创建于:
- has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
- has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
- has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
- no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定边框。
- show_area_box: 显示区域窗口
+ has_nodes:
+ one: 有以下%{count}个节点:
+ other: 有以下%{count}个节点:
+ has_relations:
+ one: 有以下%{count}个关系:
+ other: 有以下%{count}个关系:
+ has_ways:
+ one: 有以下%{count}个路径:
+ other: 有以下%{count}个路径:
+ no_bounding_box: 该变更集没有储存的边界框。
+ show_area_box: 显示区域框
common_details:
changeset_comment: 评论:
deleted_at: 删除于:
- deleted_by: 删除由:
+ deleted_by: 删除者:
edited_at: 编辑于:
- edited_by: 编辑由:
- in_changeset: å\9c¨ä¿®æ\94¹é\9b\86å\90\88ä¸:
+ edited_by: 编辑者:
+ in_changeset: å±\9eäº\8eå\8f\98æ\9b´é\9b\86:
version: 版本:
containing_relation:
- entry: 关系 %{relation_name}
- entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
+ entry: 关系%{relation_name}
+ entry_role: 关系%{relation_name}(作为%{relation_role})
map:
deleted: 删除
edit:
relation: 编辑关系
way: 编辑路径
larger:
- area: 在较大的地图查看区域
- node: 在较大的地图查看节点
- note: 在较大的地图查看注释
- relation: 在较大的地图查看关系
- way: 在较大的地图查看路径
- loading: 载入中...
+ area: 在更大的地图上查看区域
+ node: 在更大的地图上查看节点
+ note: 在更大的地图上查看注释
+ relation: 在更大的地图上查看关系
+ way: 在更大的地图上查看路径
+ loading: 正在载入...
navigation:
all:
- next_changeset_tooltip: ä¸\8b个修æ\94¹é\9b\86å\90\88
- next_node_tooltip: ä¸\8b个节点
- next_note_tooltip: ä¸\8b个注释
- next_relation_tooltip: ä¸\8b个关系
- next_way_tooltip: ä¸\8b个路径
- prev_changeset_tooltip: ä¸\8a个修æ\94¹é\9b\86å\90\88
- prev_node_tooltip: ä¸\8a个节点
- prev_note_tooltip: ä¸\8a个注释
- prev_relation_tooltip: ä¸\8a个关系
- prev_way_tooltip: ä¸\8a个路径
+ next_changeset_tooltip: ä¸\8bä¸\80å\8f\98æ\9b´é\9b\86
+ next_node_tooltip: ä¸\8bä¸\80节点
+ next_note_tooltip: ä¸\8bä¸\80注释
+ next_relation_tooltip: ä¸\8bä¸\80关系
+ next_way_tooltip: ä¸\8bä¸\80路径
+ prev_changeset_tooltip: ä¸\8aä¸\80å\8f\98æ\9b´é\9b\86
+ prev_node_tooltip: ä¸\8aä¸\80节点
+ prev_note_tooltip: ä¸\8aä¸\80注释
+ prev_relation_tooltip: ä¸\8aä¸\80关系
+ prev_way_tooltip: ä¸\8aä¸\80路径
paging:
all:
next: "%{id} »"
next: "%{id} »"
prev: « %{id}
user:
- name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
- next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
- prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
+ name_changeset_tooltip: 查看%{user}的编辑
+ next_changeset_tooltip: 下一个%{user}的编辑
+ prev_changeset_tooltip: 上一个%{user}的编辑
node:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
edit: 编辑节点
node: 节点
node_title: 节点:%{node_name}
view_history: 查看历史
node_details:
coordinates: 坐标:
- part_of: 部分:
+ part_of: 属于:
node_history:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
node_history: 节点历史
node_history_title: 节点历史:%{node_name}
view_details: 查看详细信息
not_found:
- sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
+ sorry: 对不起,无法找到id为%{id}的%{type}。
type:
- changeset: 修改集合
+ changeset: 变更集
node: 节点
relation: 关系
way: 路径
note:
- at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前
+ at_by_html: "%{when}前被%{user}"
at_html: "%{when}前"
- closed: 关闭:
+ closed: 结束:
closed_title: 已解决的注释:%{note_name}
comments: 评论:
- description: 描述:
+ description: 说明:
last_modified: 最后修改:
open_title: 未解决的注释:%{note_name}
- opened: å\88\9b建:
+ opened: å¼\80å§\8b:
title: 注释
paging_nav:
of: /
showing_page: 页面
redacted:
- message_html: 该%{type}ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬%{version}æ\97 æ³\95æ\98¾ç¤ºï¼\8cå\85¶å·²è¢«å\88 è\8a\82。详情请见%{redaction_link}。
- redaction: 删节 %{id}
+ message_html: 该%{type}ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬%{version}æ\97 æ³\95æ\98¾ç¤ºï¼\8cå\9b 为å\85¶å·²è¢«ç¼\96è¾\91。详情请见%{redaction_link}。
+ redaction: 编辑%{id}
type:
node: 节点
relation: 关系
way: 路径
relation:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
relation: 关系
relation_title: 关系:%{relation_name}
view_history: 查看历史
relation_details:
members: 成员:
- part_of: 部分:
+ part_of: 属于:
relation_history:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
relation_history: 关系历史
relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
view_details: 查看详细信息
relation_member:
- entry: "%{type} %{name}"
- entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
+ entry: "%{type}%{name}"
+ entry_role: "%{type}%{name}作为%{role}"
type:
node: 节点
relation: 关系
data_frame_title: 数据
data_layer_name: 浏览地图数据
details: 详细信息
- edited_by_user_at_timestamp: 由 %{user} 于 %{timestamp} 编辑
+ edited_by_user_at_timestamp: 被%{user}于%{timestamp}编辑
hide_areas: 隐藏区域
- history_for_feature: 历史 %{feature}
- load_data: 加载数据
- loaded_an_area_with_num_features: 您已选择了包含 %{num_features} 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示少于 %{max_features} 项特征时效果最好:执行其他任务会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这些数据,请按下面的按钮。
- loading: 载入中...
- manually_select: æ\89\8bå\8a¨é\80\89æ\8b©ä¸\80个ä¸\8då\90\8c区域
+ history_for_feature: "%{feature}的历史"
+ load_data: 载入数据
+ loaded_an_area_with_num_features: 你已经载入一个包含%{num_features}个特征的区域。一般而言,一些浏览器无法正常显示这一数量的数据。通常,浏览器可以较好地显示少于%{max_features}个特征,超过这一数量则会使你的浏览器变慢/无响应。如果你确定你想要显示这些数据,请单击下面的按钮。
+ loading: 正在载入...
+ manually_select: æ\89\8bå\8a¨é\80\89æ\8b©ä¸\8då\90\8cç\9a\84区域
notes_layer_name: 浏览注释
object_list:
- api: 从 API 取回这一区域
- back: 回到对象列表
+ api: 从API检索这一区域
+ back: 返回对象列表
details: 详细信息
heading: 对象列表
history:
type:
- node: 节点 %{id}
- way: 路径 %{id}
+ node: 节点%{id}
+ way: 路径%{id}
selected:
type:
- node: 节点 %{id}
- way: 路径 %{id}
+ node: 节点%{id}
+ way: 路径%{id}
type:
node: 节点
way: 路径
- private_user: 个人用户
+ private_user: 私人用户
show_areas: 显示区域
show_history: 显示历史
- unable_to_load_size: æ\97 æ³\95读å\8f\96ï¼\9aé\99\90å®\9aè¾¹æ¡\86ç\9a\84大å°\8f %{bbox_size} è¿\87大(é\9c\80å°\8fäº\8e %{max_bbox_size})
+ unable_to_load_size: æ\97 æ³\95è½½å\85¥ï¼\9aè¾¹ç\95\8cæ¡\86ç\9a\84尺寸%{bbox_size}è¿\87大ï¼\88é\9c\80å°\8fäº\8e%{max_bbox_size}ï¼\89
view_data: 查看当前地图视图的数据
- wait: 请稍等...
- zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
+ wait: 请稍候...
+ zoom_or_select: 放大或选择要查看的地图区域
tag_details:
tags: 标签:
wiki_link:
- key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
- tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
- wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
+ key: "%{key}标签的wiki说明页面"
+ tag: "%{key}=%{value}标签的wiki说明页面"
+ wikipedia_link: 维基百科的%{page}条目
timeout:
- sorry: 对不起,取得 ID 为 %{id} 的%{type}资料花了太长的时间。
+ sorry: 对不起,检索id为%{id}的%{type}的数据耗费时间过长。
type:
- changeset: 修改集合
+ changeset: 变更集
node: 节点
relation: 关系
way: 路径
way:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
edit: 编辑路径
view_history: 查看历史
way: 路径
way_title: 路径:%{way_name}
way_details:
- also_part_of: 也是路径 %{related_ways} 的一部分
+ also_part_of:
+ one: 属于路径%{related_ways}
+ other: 属于路径%{related_ways}
nodes: 节点:
- part_of: 部分:
+ part_of: 属于:
way_history:
- download_xml: 下载 XML
+ download_xml: 下载XML
view_details: 查看详细信息
way_history: 路径历史
way_history_title: 路径历史:%{way_name}
changeset:
changeset:
anonymous: 匿名
- big_area: (大)
- no_comment: (空)
- no_edits: (没有编辑)
- show_area_box: 显示区域窗口
- still_editing: (仍在编辑中)
- view_changeset_details: 查看详细变更
+ big_area: (大)
+ no_comment: (无)
+ no_edits: (没有编辑)
+ show_area_box: 显示区域框
+ still_editing: (仍在编辑)
+ view_changeset_details: 查看变更集详细信息
changeset_paging_nav:
next: 下一页 »
previous: « 上一页
area: 区域
comment: 评论
id: ID
- saved_at: 保存时间
+ saved_at: 保存于
user: 用户
list:
- description: 浏览最近对地图的更改
- description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
- description_friend: 您的朋友的修改集合
- description_nearby: 附近用户的修改集合
- description_user: "%{user} 的修改集合"
- description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
- empty_anon_html: 尚未编辑。
- empty_user_html: 看起来您尚未编辑。若要开始,请参考<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初学者指南</a>。
- heading: 修改集合
- heading_bbox: 修改集合
- heading_friend: 修改集合
- heading_nearby: 修改集合
- heading_user: 修改集合
- heading_user_bbox: 修改集合
- title: 修改集合
- title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
- title_friend: 您的朋友的修改集合
- title_nearby: 附近用户的修改集合
- title_user: "%{user} 的修改集合"
- title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
+ description: 浏览最近对地图的贡献
+ description_bbox: "%{bbox}内的变更集"
+ description_friend: 你的朋友的变更集
+ description_nearby: 附近用户的变更集
+ description_user: "%{user}的变更集"
+ description_user_bbox: "%{user}在%{bbox}内的变更集"
+ empty_anon_html: 还没有编辑。
+ empty_user_html: 看起来你还没有进行过任何编辑。要开始编辑,请查看<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Beginners_Guide_1.3'>初学者指南</a>。
+ heading: 变更集
+ heading_bbox: 变更集
+ heading_friend: 变更集
+ heading_nearby: 变更集
+ heading_user: 变更集
+ heading_user_bbox: 变更集
+ title: 变更集
+ title_bbox: "%{bbox}内的变更集"
+ title_friend: 你的朋友的变更集
+ title_nearby: 附近用户的变更集
+ title_user: "%{user}的变更集"
+ title_user_bbox: "%{user}在%{bbox}内的变更集"
timeout:
- sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
+ sorry: 对不起,检索你请求的变更集的列表耗费时间过长。
diary_entry:
comments:
ago: "%{ago}前"
comment: 评论
- has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日记中发表了评论"
- newer_comments: 新的评论
- older_comments: 旧的评论
- post: 发布
- when: 于
+ has_commented_on: "%{display_name}已经评论以下日记条目"
+ newer_comments: 新评论
+ older_comments: 旧评论
+ post: 发表
+ when: 时间
diary_comment:
- comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
+ comment_from: "%{link_user}于%{comment_created_at}发表的评论"
confirm: 确认
- hide_link: 隐藏此评论
+ hide_link: 隐藏该评论
diary_entry:
comment_count:
- one: 一个回复
- other: "%{count}个回复"
- zero: æ\97 å\9b\9eå¤\8d
- comment_link: 关于此篇评论
+ one: "%{count}个评论"
+ other: "%{count}个评论"
+ zero: 没æ\9c\89è¯\84论
+ comment_link: 关于该条目的评论
confirm: 确认
- edit_link: 编辑此篇
- hide_link: 隐藏此项目
- posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
- reply_link: 对æ¤ç¯\87è¿\9bè¡\8cå\9b\9eå¤\8d
+ edit_link: 编辑该条目
+ hide_link: 隐藏该条目
+ posted_by: "%{link_user}于%{created}以%{language_link}发表"
+ reply_link: å\9b\9eå¤\8d该æ\9d¡ç\9b®
edit:
body: 正文:
language: 语言:
latitude: 纬度:
- location: 位置:
+ location: 地点:
longitude: 经度:
marker_text: 日记条目位置
save_button: 保存
use_map_link: 使用地图
feed:
all:
- description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记
- title: OpenStreetMap 日记
+ description: 最近的OpenStreetMap用户日记条目
+ title: OpenStreetMap日记条目
language:
- description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
- title: OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
+ description: 最近的%{language_name}OpenStreetMap用户日记条目
+ title: "%{language_name}OpenStreetMap日记条目"
user:
- description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记"
- title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日记"
+ description: "%{user}最近的OpenStreetMap日记条目"
+ title: "%{user}的OpenStreetMap日记条目"
list:
- in_language_title: 日记(语言为 %{language})
- new: 新日志条目
- new_title: 在您的用户日记中创建一个新条目
+ in_language_title: "%{language}日记条目"
+ new: 新日记条目
+ new_title: 在你的用户日记中撰写新条目
newer_entries: 更新的条目
no_entries: 没有日记条目
older_entries: 更早的条目
title: 用户的日记
title_friends: 朋友的日记
title_nearby: 附近用户的日记
- user_title: "%{user} 的日记"
+ user_title: "%{user}的日记"
location:
edit: 编辑
- location: 位置:
+ location: 地点:
view: 查看
new:
title: 新日记条目
no_such_entry:
- body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
- heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
+ body: 对不起,没有id为%{id}的日记条目或评论。请检查你的拼写,或是你可能点击了错误的链接。
+ heading: 没有条目id为:%{id}
title: 没有这个日记条目
view:
leave_a_comment: 留下评论
login: 登录
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}以留下评论"
save_button: 保存
- title: "%{user} 的日记 | %{title}"
- user_title: "%{user} 的日记"
+ title: "%{user}的日记 | %{title}"
+ user_title: "%{user}的日记"
editor:
- default: 默认(目前为 %{name})
+ default: 默认(目前为%{name})
id:
- description: iD(在浏览器中编辑)
+ description: iD(浏览器内编辑器)
name: iD
potlatch:
- description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
+ description: Potlatch 1(浏览器内编辑器)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
+ description: Potlatch 2(浏览器内编辑器)
name: Potlatch 2
remote:
- description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
+ description: 远程控制(JOSM或Merkaartor)
name: 远程控制
export:
start:
- add_marker: 对地图添加一个标记
- area_to_export: è¾\93å\87º区域
- embeddable_html: åµ\8cå\85¥ HTML
- export_button: 输出
- export_details: OpenStreetMap数据以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放式数据共享开放式数据库许可</a>(ODbL)授权。
+ add_marker: 添加标记至地图
+ area_to_export: è¦\81导å\87ºç\9a\84区域
+ embeddable_html: å\8f¯åµ\8cå\85¥HTML
+ export_button: 导出
+ export_details: OpenStreetMap数据采用<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放数据共享开放数据库许可协议</a>(ODbL)授权。
format: 格式
- format_to_export: è¾\93å\87º格式
- image_size: å\9b¾å\83\8f尺寸
+ format_to_export: è¦\81导å\87ºç\9a\84格式
+ image_size: å\9b¾å\83\8f大å°\8f
latitude: 纬度:
- licence: 协议
+ licence: 许可协议
longitude: 经度:
- manually_select: æ\89\8bå\8a¨é\80\89æ\8b©ä¸\80个ä¸\8då\90\8cç\9a\84å\8cºå\9f\9f
- map_image: 地图图片(显示于标准图层)
+ manually_select: 手动选择不同的区域
+ map_image: 地图图像(显示标准图层)
max: 最大
options: 选项
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML数据
output: 输出
- paste_html: 在网页上粘贴 HTML
- scale: 比率
+ paste_html: 粘贴可嵌入网站的HTML
+ scale: 比例
too_large:
- body: è¿\99个å\8cºå\9f\9f太大ï¼\8cæ\97 æ³\95导å\87º OpenStreetMap XML æ\95°æ\8d®ã\80\82请æ\94¾å¤§æ\88\96é\80\89æ\8b©ä¸\80个è¾\83å°\8fç\9a\84å\8cºå\9f\9fã\80\82
+ body: 该å\8cºå\9f\9fè¿\87大ï¼\8cä¸\8dè\83½å¯¼å\87ºä¸ºOpenStreetMap XMLæ\95°æ\8d®ã\80\82请æ\94¾å¤§æ\88\96é\80\89æ\8b©ä¸\80个æ\9b´å°\8fç\9a\84å\8cºå\9f\9fï¼\8cæ\88\96使ç\94¨ä»¥ä¸\8b大é\87\8fæ\95°æ\8d®ä¸\8bè½½æ\9d¥æº\90ä¹\8bä¸\80ï¼\9a
geofabrik:
- description: 定期更新提取物大洲、 国家、 和选定的城市
- title: Geofabrik 下载
- heading: 区域太大
+ description: 定期更新的洲、 国家和特定城市的摘录
+ title: Geofabrik下载
+ heading: 区域过大
metro:
- description: 世界主要城市和周边地区的地图包
- title: 大城市地图包
+ description: 世界主要城市和周边地区的摘录
+ title: 大城市摘录
other:
- description: OpenStreetMap Wiki上列出的其他资源
+ description: OpenStreetMap wiki上列出的其他来源
title: 其他来源
planet:
- description: 定期更新所有OpenStreetMap的数据
- title: OSM星球
- zoom: 变焦
+ description: 定期更新的完整OpenStreetMap数据库副本
+ title: 地球OSM
+ zoom: 缩放
start_rjs:
- add_marker: æ \87è®°地图
+ add_marker: æ·»å\8a æ \87è®°è\87³地图
change_marker: 更改标记位置
- click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
- drag_a_box: é\80\9aè¿\87æ\8b\96æ\9b³çª\97å\8f£æ\9d¥é\80\89æ\8b©å\8cºå\9f\9f
- export: 输出
- manually_select: æ\89\8bå\8a¨é\80\89æ\8b©ä¸\80个ä¸\8då\90\8c区域
+ click_add_marker: 单击地图以添加标记
+ drag_a_box: å\9c¨å\9c°å\9b¾ä¸\8aæ\8b\96æ\9b³å\87ºä¸\80个æ¡\86以é\80\89æ\8b©å\8cºå\9f\9f
+ export: 导出
+ manually_select: æ\89\8bå\8a¨é\80\89æ\8b©ä¸\8då\90\8cç\9a\84区域
geocoder:
description:
title:
no_results: 没有发现结果
search:
title:
- ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
- geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
- osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
- uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
- us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
+ ca_postcode: 来自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的结果
+ geonames: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
+ geonames_reverse: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
+ latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
+ osm_nominatim: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
+ osm_nominatim_reverse: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
+ uk_postcode: 来自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的结果
+ us_postcode: 来自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的结果
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: 郊区界
level9: 村界
prefix:
aerialway:
- chair_lift: 升降椅
- drag_lift: 拖动电梯
- station: ç\81«è½¦ç«\99
+ chair_lift: 登山吊椅
+ drag_lift: 上山牵引机
+ station: ç¼\86车ç«\99å\8f°
aeroway:
- aerodrome: 机场
- apron: 机坪
- gate: 门
+ aerodrome: 小型飞机场
+ apron: 停机坪
+ gate: 登机口
helipad: 直升机停机坪
runway: 跑道
taxiway: 滑行道
airport: 机场
arts_centre: 艺术中心
artwork: 艺术品
- atm: 自动取款机(ATM)
+ atm: 自动提款机(ATM)
auditorium: 礼堂
bank: 银行
bar: 酒吧
bbq: 烧烤
- bench: 长凳
- bicycle_parking: 自行车停车
+ bench: 长椅
+ bicycle_parking: 自行车停车处
bicycle_rental: 自行车租赁
biergarten: 啤酒花园
brothel: 妓院
update:
flash: 更新客户端信息成功
printable_name:
- with_version: "%{id},版本 %{version}"
+ with_version: "%{id},版本%{version}"
redaction:
create:
flash: 节点被创建。
delete:
scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
description:
+ description_with_count:
+ one: GPX file with %{count} point from %{user}
+ other: 来自%{user}的带%{count}点的GPX文件
description_without_count: "%{user}的GPX文件"
edit:
description: 描述:
visibility: 可见性:
visibility_help: 这是什么意思?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS跟踪
list:
description: 浏览最近上传的GPS轨迹
empty_html: 尚无轨迹。<a href='%{upload_link}'>上传新轨迹</a>或在<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>维基页面</a>上了解 GPS 轨迹。
title:
ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果