1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
49 display_name: שם לתצוגה
55 changeset: ערכת שינויים
56 changeset_tag: תג ערכת שינויים
58 diary_comment: תגובה ליומן
59 diary_entry: רשומה ביומן
67 old_node_tag: תג צומת ישן
69 old_relation_member: איבר יחס ישן
70 old_relation_tag: תג יחס ישן
72 old_way_node: צומת דרך ישנה
73 old_way_tag: תג דרך ישנה
75 relation_member: איבר יחס
79 tracepoint: נקודת מסלול
82 user_preference: העדפות המשתמש
83 user_token: אסימון משתמש
89 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
91 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
93 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
97 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
98 changesetxml: XML של ערכת שינויים
100 title: ערכת שינויים %{id}
101 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
105 belongs_to: "שייכת ל:"
106 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
108 closed_at: "נסגרה ב:"
109 created_at: "נוצר בתאריך:"
111 one: "מחזיק בצומת אחד:"
112 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
114 one: "מחזיק ביחס אחד:"
115 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
117 one: "מחזיק בדרך אחת:"
118 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
119 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
120 show_area_box: הצגת תיבת אזור
122 changeset_comment: "הערה:"
123 deleted_at: "נמחק ב:"
124 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
126 edited_by: "נערך על־ידי:"
127 in_changeset: "בערכת השינויים:"
130 entry: יחס %{relation_name}
131 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
141 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
142 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
143 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
144 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
145 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
149 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
150 next_node_tooltip: הצומת הבא
151 next_note_tooltip: ההערה הבאה
152 next_relation_tooltip: היחס הבא
153 next_way_tooltip: הדרך הבאה
154 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
155 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
156 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
157 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
158 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
160 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
161 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
162 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
164 download_xml: הורדת XML
167 node_title: "צומת: %{node_name}"
168 view_history: צפייה בהיסטוריה
170 coordinates: "נקודות ציון:"
173 download_xml: הורדת XML
174 node_history: היסטוריית הצומת
175 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
176 view_details: צפייה בפרטים
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180 changeset: ערכת שינויים
185 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
186 at_html: לפני %{when}
188 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
190 description: "תיאור:"
191 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
192 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
199 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
200 redaction: חיתוך %{id}
206 download_xml: הורדת XML
208 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
209 view_history: צפייה בהיסטוריה
214 download_xml: הורדת XML
215 relation_history: היסטוריית היחס
216 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
217 view_details: צפייה בפרטים
219 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
225 data_frame_title: נתונים
226 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
228 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
229 hide_areas: להסתרת אזורים
230 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
231 load_data: טעינת נתונים
232 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
234 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
235 notes_layer_name: עיון בהערות
237 api: אחזור אזור זה מה־API
238 back: חזרה אל רשימת הפריטים
240 heading: רשימת פריטים
252 private_user: משתמש פרטי
253 show_areas: להצגת אזורים
254 show_history: הצגת ההיסטוריה
255 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
256 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
258 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
262 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
263 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
264 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
266 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
268 changeset: ערכת שינויים
273 download_xml: הורדת XML
275 view_history: צפייה בהיסטוריה
277 way_title: "דרך: %{way_name}"
280 one: חלק מהדרך %{related_ways}
281 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285 download_xml: הורדת XML
286 view_details: צפייה בפרטים
287 way_history: היסטוריית הדרך
288 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
294 no_edits: (אין עריכות)
295 show_area_box: הצגת תיבת אזור
296 still_editing: (עדיין בעריכה)
297 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
298 changeset_paging_nav:
301 showing_page: הדף %{page}
309 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
310 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
311 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
312 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 description_user: ערכות שינויים של %{user}
314 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
315 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
316 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
317 heading: ערכות שינויים
318 heading_bbox: ערכות שינויים
319 heading_friend: ערכות שינויים
320 heading_nearby: ערכות שינויים
321 heading_user: ערכות שינויים
322 heading_user_bbox: ערכות שינויים
324 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
325 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
326 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
327 title_user: ערכות שינויים של %{user}
328 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
330 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
335 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
336 newer_comments: הערות חדשות
337 older_comments: הערות ישנות
341 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
343 hide_link: להסתרת הערה זו
347 other: "%{count} תגובות"
349 comment_link: הערות לרשומה הזאת
351 edit_link: עריכת רשומה
352 hide_link: הסתרת רשומה
353 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
354 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
360 longitude: "קו אורך:"
361 marker_text: מיקום רשומת היומן
364 title: עריכת רשומת יומן
365 use_map_link: להשתמש במפה
368 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
369 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
371 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
374 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
377 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
379 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
380 newer_entries: רשומות חדשות יותר
381 no_entries: אין רשומות יומן
382 older_entries: רשומות ישנות יותר
383 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
384 title: יומנים של המשתמש
385 title_friends: יומנים של חברים
386 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
387 user_title: היומן של %{user}
393 title: רשומת יומן חדשה
395 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
396 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
397 title: אין כזו רשומה ביומן
399 leave_a_comment: הוספת תגובה
401 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
403 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
404 user_title: היומן של %{user}
406 default: בררת מחדל (כעת %{name})
408 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
411 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
414 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
417 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
421 add_marker: להוספת סמן למפה
422 area_to_export: האזור לייצוא
423 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
425 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
427 format_to_export: תבנית לייצוא
428 image_size: גודל התמונה
429 latitude: "קווי אורך:"
431 longitude: "קווי רוחב:"
432 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
433 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
436 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
438 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
441 body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
442 heading: האזור גדול מדי
447 add_marker: הוספת סמן למפה
448 change_marker: שינוי מיקום סמן
449 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
450 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
452 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
456 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
465 north_east: צפון־מזרח
466 north_west: צפון־מערב
468 south_east: דרום־מזרח
469 south_west: דרום־מערב
473 other: בערך %{count} ק"מ
476 more_results: תוצאות נוספות
477 no_results: לא נמצאו תוצאות
480 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
483 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
484 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486 search_osm_nominatim:
497 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
498 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
506 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
511 arts_centre: מרכז אמנויות
514 auditorium: אודיטוריום
519 bicycle_parking: חניית אופניים
520 bicycle_rental: השכרת אופניים
521 biergarten: גינת בירה
523 bureau_de_change: חלפן כספים
524 bus_station: תחנת אוטובוס
526 car_rental: השכרת רכב
527 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
528 car_wash: שטיפת מכוניות
530 charging_station: תחנת הטענה
535 community_centre: מרכז קהילתי
541 drinking_water: מי שתייה
542 driving_school: בית ספר לנהיגה
544 emergency_phone: טלפון חירום
546 ferry_terminal: מסוף מעבורת
547 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
548 fire_station: תחנת כיבוי אש
549 food_court: אזור מזון מהיר
552 grave_yard: בית קברות
553 gym: מכון כושר/חדר כושר
555 health_centre: מרכז בריאות
558 hunting_stand: תצפית ציידים
560 kindergarten: גן ילדים
564 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
565 nightclub: מועדון לילה
567 nursing_home: בית אבות
572 place_of_worship: מקום פולחן
575 post_office: סניף דואר
579 public_building: מבנה ציבור
581 reception_area: אזור קליטה
582 recycling: נקודת מיחזור
584 retirement_home: בית אבות
591 social_centre: מרכז חברתי
594 supermarket: סופרמרקט
595 swimming_pool: ברֵכת שחייה
597 telephone: טלפון ציבורי
601 university: אוניברסיטה
602 vending_machine: מכונת מכירה
603 veterinary: מרפאה וטרינרית
604 village_hall: אולם הכפר
605 waste_basket: פח אשפה
607 youth_centre: מרכז נוער
609 administrative: גבול שטח שיפוט
610 census: גבול מפקד אוכלוסין
611 national_park: פארק לאומי
612 protected_area: אזור מוגן
622 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
625 bridleway: שביל עבור סוסים
626 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
627 bus_stop: תחנת אוטובוס
629 construction: דרך ראשית בבנייה
630 cycleway: נתיב אופניים
631 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
632 footway: שביל להולכי רגל
633 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
638 motorway_junction: צומת כבישים
641 pedestrian: נתיב להולכי רגל
644 primary_link: כביש ראשי
646 raceway: מסלול מרוצים
648 rest_area: אזור מנוחה
651 secondary_link: דרך משנית
654 speed_camera: מצלמת מהירות
657 street_lamp: פנס רחוב
659 tertiary_link: דרך שלישונית
663 trunk_link: דרך ראשית
664 unclassified: כביש לא מסווג
665 unsurfaced: כביש לא סלול
667 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
669 boundary_stone: אבן גבול
673 citywalls: חומות העיר
685 wayside_cross: צלב בצד הדרך
686 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
689 allotments: הקצאת קרקע
691 brownfield: אזור תעשייה נטוש
693 commercial: אזור מסחרי
695 construction: אזור בנייה
702 greenfield: שטחים ירוקים
703 industrial: אזור תעשייה
708 nature_reserve: שמורת טבע
714 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
716 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
717 residential: אזור מגורים
720 village_green: כיכר הכפר
725 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
729 fitness_station: תחנת כושר
731 golf_course: מגרש גולף
732 ice_rink: גלישה על הקרח
734 miniature_golf: מיני־גולף
735 nature_reserve: שמורת טבע
738 playground: מגרש משחקים
739 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
742 sports_centre: מרכז ספורט
744 swimming_pool: ברֵכת שחייה
749 barracks: מגורי חיילים
757 cave_entrance: כניסה למערה
763 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
795 accountant: רואה חשבון
798 employment_agency: סוכנות תעסוקה
799 estate_agent: מתווך נדל״ן
800 government: לשכה ממשלתית
801 insurance: משרד ביטוח
803 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
804 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
805 travel_agent: סוכנות נסיעות
818 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
827 subdivision: חלוקת משנה
830 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
833 abandoned: מסילת ברזל נטושה
834 construction: מסילת ברזל בבנייה
835 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
836 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
839 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
840 junction: מפגש מסילות ברזל
841 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
843 miniature: רכבת זעירה
844 monorail: רכבת חד־פסית
845 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
847 preserved: רכבת משומרת
848 proposed: פסי רכבת מוצעים
849 spur: שלוחת מסילת ברזל
852 subway: תחנת רכבת תחתית
853 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
854 switch: נקודות מסילת ברזל
856 tram_stop: תחנת חשמלית
859 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
864 beverages: חנות משקאות
875 computer: חנות מחשבים
876 confectionery: קונדיטוריה
879 cosmetics: חנות קוסמטיקה
881 department_store: כלבו
883 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
884 dry_cleaning: ניקוי יבש
885 electronics: חנות אלקטרוניקה
886 estate_agent: מתווך נדל״ן
887 farm: חנות מוצרי חווה
892 funeral_directors: בית לוויות
895 garden_centre: מרכז גינון
900 hairdresser: מעצב שער
901 hardware: חנות חומרי בניין
904 jewelry: חנות תכשיטים
909 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
910 motorcycle: חנות אופנועים
911 music: חנות כלי נגינה
912 newsagent: סוכנות חדשות
914 organic: חנות מזון אורגני
915 outdoor: חנות ציוד מחנאות
920 second_hand: חנות יד שנייה
922 shopping_centre: מרכז קניות
924 stationery: חנות כלי כתיבה
925 supermarket: סופרמרקט
928 travel_agency: סוכנות נסיעות
930 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
933 alpine_hut: בקתה אלפינית
935 attraction: מוקד עניין
936 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
938 camp_site: אתר מחנאות
939 caravan_site: אתר לקרוואנים
941 guest_house: בית הארחה
948 picnic_site: אתר לפיקניקים
949 theme_park: פארק שעשועים
951 viewpoint: נקודת תצפית
957 artificial: נתיב מים מלאכותי
960 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
962 derelict_canal: תעלה נטושה
967 lock_gate: שער בתא שיט
968 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
975 water_point: נקודת מים
982 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
988 cycle_map: מפת אופניים
990 transport_map: מפת תחבורה
991 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
996 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
998 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
999 title: הצגת המיקום שלי
1006 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1008 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1009 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1010 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1012 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1013 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1014 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1016 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1017 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1018 permalink: קישור קבוע
1019 reactivate: הפעלה מחדש
1020 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1021 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1025 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1026 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1030 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1033 short_link: קישור קצר
1034 short_url: כתובת קצרה
1036 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1038 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1039 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1040 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1041 edit_tooltip: עריכת המפה
1042 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1043 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1046 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1047 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1048 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1050 documentation: תיעוד
1051 documentation_title: תיעוד המיזם
1052 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1053 donate_link_text: תרומה
1055 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1056 export_data: ייצוא נתונים
1058 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1059 gps_traces: מסלולי GPS
1060 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1062 help_centre: מרכז עזרה
1063 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1066 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1067 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1068 intro_2_download: להוריד
1069 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1070 intro_2_license: רישיון פתוח
1072 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1073 log_in: כניסה לחשבון
1074 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1076 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1077 logout: יציאה מהחשבון
1080 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1081 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1082 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1083 partners_bytemark: בייטמארק
1084 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1085 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1086 partners_partners: שותפים
1087 partners_ucl: מרכז UCL VR
1088 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1090 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1091 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1092 user_diaries: יומני משתמשים
1093 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1095 view_tooltip: לצפייה במפה
1097 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1100 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1101 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1102 title: אודות תרגום זה
1104 attribution_example:
1105 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1107 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1108 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1109 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1110 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1111 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1112 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1113 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1114 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1115 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1116 contributors_title_html: התורמים שלנו
1117 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1118 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1119 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1120 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1121 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1122 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1123 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1124 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1125 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1126 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1127 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1128 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1129 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1130 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1131 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1133 mapping_link: להתחיל למפות
1134 native_link: גרסה העברית
1135 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1139 deleted: ההודעה נמחקה
1143 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1144 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1147 other: "%{count} הודעות חדשות"
1148 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1151 other: "%{count} הודעות ישנות"
1152 outbox: תיבת דואר יוצא
1153 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1155 title: תיבת דואר נכנס
1157 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1158 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1160 delete_button: מחיקה
1161 read_button: לסימון כ„נקרא”
1163 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1165 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1167 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1168 message_sent: הודעה נשלחה
1170 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1174 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1175 heading: אין הודעה כזו
1176 title: אין הודעה כזו
1179 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1181 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1182 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1183 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1184 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1185 outbox: תיבת הדואר היוצא
1186 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1188 title: תיבת דואר יוצא
1198 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1199 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1201 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1202 sent_message_summary:
1203 delete_button: מחיקה
1206 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1207 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1208 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1209 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1210 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1211 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1212 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1213 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1218 ago_html: לפני %{when}
1219 created_at: "יצירה:"
1222 heading: הערות של %{user}
1224 last_changed: "שינוי אחרון:"
1225 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1226 title: הערות ותגובות של %{user}
1228 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1229 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1230 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1231 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1232 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1233 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1234 title: הערות של OpenStreetMap
1236 diary_comment_notification:
1237 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1238 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1239 hi: שלום %{to_user},
1240 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1242 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1244 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1246 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1247 email_confirm_plain:
1248 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1250 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1251 friend_notification:
1252 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1253 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1254 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1255 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1257 and_no_tags: וחסר התגים
1258 and_the_tags: והתגים
1260 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1261 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1262 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1263 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1266 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1267 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1268 with_description: בעל התיאור
1269 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1271 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1273 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1275 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1276 lost_password_plain:
1277 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1279 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1280 message_notification:
1281 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1282 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1283 hi: שלום %{to_user},
1284 note_comment_notification:
1285 anonymous: משתמש אלמוני
1287 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1288 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1289 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1290 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1292 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1293 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1294 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1295 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1296 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1299 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1300 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1301 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1302 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1304 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1305 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1307 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1308 welcome: אנחנו רוצים לברך אותך ולתת לך קצת מידע נוסף כדי שיהיה לך קל יותר להתחיל.
1311 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1312 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1313 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1314 allow_write_api: לשנות את המפה.
1315 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1316 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1317 allow_write_notes: לשנות הערות
1318 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1319 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1321 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1324 flash: המידע נרשם בהצלחה
1326 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1329 title: עריכת היישום שלך
1331 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1332 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1333 allow_write_api: לשנות את המפה.
1334 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1335 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1336 allow_write_notes: לשנות הערות
1337 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1338 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1340 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1342 support_url: כתובת לתמיכה
1343 url: כתובת היישום הראשית
1345 application: שם היישום
1347 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1348 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1349 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1350 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1351 register_new: רישום היישום שלך
1352 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1354 title: פרטי ה־OAuth שלי
1357 title: רישון יישום חדש
1359 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1361 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1362 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1363 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1364 allow_write_api: לשנות את המפה.
1365 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1366 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1367 allow_write_notes: לשנות הערות
1368 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1369 authorize_url: "כתובת אישור:"
1374 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1376 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1377 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1378 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1380 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1385 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1387 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1390 heading: עריכת חיתוך
1394 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1395 heading: רשימת חיתוכים
1396 title: רשימת חיתוכים
1399 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1401 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1404 description: "תיאור:"
1405 destroy: הסרת החיתוך הזה
1406 edit: עריכת החיתוך הזה
1407 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1411 flash: השינויים שנשמרו.
1414 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1415 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1416 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1417 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1418 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1419 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1420 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1421 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1422 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1423 user_page_link: דף המשתמש
1425 createnote: הוספת הערה
1426 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1427 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1429 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1430 permalink: קישור קבוע
1431 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1432 shortlink: קישור מקוצר
1436 admin: גבול שטח שיפוט
1437 allotments: שטחים חקלאיים
1441 bridge: קו שחור = גשר
1442 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1443 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1444 building: בניין בעל חשיבות
1451 commercial: אזור מסחרי
1455 construction: דרכים בבנייה
1456 cycleway: דרך לאופניים
1457 destination: גישה ליעד
1459 footway: דרך להולכי רגל
1463 industrial: אזור תעשייה
1470 permissive: גישה מותרת
1476 resident: אזור מגורים
1477 retail: אזור קמעונאי
1484 secondary: כביש משני
1490 tourist: אתר תיירותי
1496 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1497 unclassified: דרך לא מסווגת
1498 unsurfaced: דרך לא סלולה
1507 ordered: רשימה ממוינת
1509 subheading: כותרת משנה
1511 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1512 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1516 preview: תצוגה מקדימה
1519 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1521 where_am_i: איפה אני?
1522 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1525 search_results: תוצאות החיפוש
1528 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1531 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1532 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1534 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1536 description: "תיאור:"
1539 filename: "שם הקובץ:"
1540 heading: עריכת המסלול %{name}
1544 save_button: שמירת שינויים
1545 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1547 tags_help: מופרד בפסיקים
1548 title: עריכת מסלול %{name}
1549 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1550 visibility: "נִראוּת:"
1551 visibility_help: מה זה אומר?
1553 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1554 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1555 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1556 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1557 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1558 your_traces: מסלולי GPS שלך
1560 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1562 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1563 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1565 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1567 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1569 count_points: "%{count} נקודות"
1572 identifiable: בר זיהוי
1579 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1583 description: "תיאור:"
1586 tags_help: מופרד בפסיקים
1587 upload_button: טעינה
1588 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1589 visibility: "נִראוּת:"
1590 visibility_help: מה זאת אומרת?
1592 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1593 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1595 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1596 upload_trace: העלאת מסלול
1600 newer: מסלולים חדשים יותר
1601 older: מסלולים ישנים יותר
1602 showing_page: הדף %{page}
1604 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1605 description: "תיאור:"
1608 edit_track: עריכת המסלול הזה
1609 filename: "שם קובץ:"
1610 heading: הצגת מסלול %{name}
1616 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1618 title: הצגת מסלול %{name}
1619 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1623 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1624 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1625 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1626 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1630 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1631 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1632 heading: "תנאי תרומה:"
1634 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1635 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1636 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1637 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1638 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1639 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1640 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1642 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1643 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1645 home location: "מיקום ראשי:"
1647 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1648 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1649 latitude: "קו רוחב:"
1650 longitude: "קו אורך:"
1651 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1652 my settings: ההגדרות שלי
1653 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1654 new image: הוספת תמונה
1655 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1657 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1660 preferred editor: "עורך מועדף:"
1661 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1662 profile description: "תיאור פרופיל:"
1664 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1665 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1666 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1667 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1668 enabled link text: מה זה?
1669 heading: "עריכה ציבורית:"
1670 public editing note:
1671 heading: עריכה ציבורית
1672 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1673 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1674 return to profile: חזרה לפרופיל
1675 save changes button: שמירת השינויים
1677 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1679 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1681 heading: אימות חשבון משתמש
1682 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1683 unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1686 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1687 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1688 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1689 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1691 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1692 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1694 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1696 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1698 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1699 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1701 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1703 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1704 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1705 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1706 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1709 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1710 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1711 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1712 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1713 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1716 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1717 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1718 no account: אין לך חשבון?
1719 openid: "%{logo} OpenID:"
1720 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1721 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1722 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1725 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1728 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1729 title: כניסה עם חשבון גוגל
1731 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1732 title: כניסה עם myOpenID
1734 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1735 title: כניסה עם OpenID
1737 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1738 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1740 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1741 title: כניסה עם חשבון יאהו
1743 register now: להירשם עכשיו
1744 remember: לזכור אותי
1746 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1747 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1748 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1750 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1751 logout_button: יציאה
1754 email address: "כתובת דוא״ל:"
1756 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1757 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1758 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1759 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1760 title: הססמה הלכה לאיבוד
1762 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1764 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1765 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1766 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1768 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1769 confirm password: "אימות ססמה:"
1770 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1772 display name: "שם התצוגה:"
1773 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1774 email address: "כתובת דוא״ל:"
1775 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1776 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1777 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1778 openid: "%{logo} OpenID:"
1779 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1780 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1782 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1783 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1785 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1787 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1788 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1789 title: אין משתמש כזה
1792 nearby mapper: ממפה סמוך
1793 your location: מיקומך
1795 button: להסיר מרשימת החברים
1796 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1797 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1798 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1800 confirm password: "אימות הססמה:"
1801 flash changed: ססמתך שונתה.
1802 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1803 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1808 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1810 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1811 heading: החשבון הושעה
1813 webmaster: מנהל האתר
1816 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1817 consider_pd_why: מה זה?
1819 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1824 rest_of_world: שאר העולם
1825 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1826 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1828 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1830 activate_user: להפעלת משתמש זה
1831 add as friend: הוספה כחבר
1832 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1833 block_history: חסימות שהתקבלו
1834 blocks by me: מתי חסמתי
1835 blocks on me: מתי חסמו אותי
1838 confirm_user: לאישור משתמש זה
1839 create_block: לחסימת משתמש זה
1840 created from: "נוצר מתוך:"
1841 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1843 ct status: "תנאי תרומה:"
1844 ct undecided: עוד אין החלטה
1845 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1846 delete_user: למחיקת משתמש זה
1850 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1851 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1852 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1853 hide_user: להסתרת משתמש זה
1854 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1855 km away: במרחק %{count} ק״מ
1856 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1857 m away: במרחק %{count} מ׳
1858 mapper since: "ממפה מאז:"
1859 moderator_history: חסימות שניתנו
1860 my comments: ההערות שלי
1862 my edits: העריכות שלי
1863 my notes: הערות המפה שלי
1864 my settings: ההגדרות שלי
1865 my traces: המסלולים שלי
1866 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1867 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1868 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1869 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1870 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1871 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1873 oauth settings: הגדרות oauth
1874 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1876 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1878 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1879 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1880 moderator: זהו חשבון מנהל
1882 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1883 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1884 send message: שליחת הודעה
1885 settings_link_text: הגדרות
1886 spam score: "דירוג זיבול:"
1889 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1890 user location: מיקום המשתמש
1891 your friends: החברים שלך
1894 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1895 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1896 title: חסימות על־ידי %{name}
1898 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1899 heading: רשימת החסימות של %{name}
1900 title: חסימות של %{name}
1902 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1903 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1904 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1906 back: הצגת כל החסימות
1907 heading: חסימת עריכה על %{name}
1908 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1909 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1910 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1911 show: הצגת החסימה הזאת
1913 title: חסימת עריכה על %{name}
1915 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1916 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1918 time_future: יסתיים תוך %{time}
1919 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1920 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1922 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1923 heading: רשימת חסימות משתמש
1926 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1927 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1929 back: הצגת כל החסימות
1930 heading: יצירת חסימה של %{name}
1931 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1932 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1933 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1935 title: יצירת חסימה של %{name}
1936 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1937 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1940 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1942 confirm: האם אתה בטוח?
1944 display_name: משתמש חסום
1947 not_revoked: (לא בוטלה)
1951 revoker_name: בוטלה על־ידי
1953 showing_page: הדף %{page}
1957 other: "%{count} שעות"
1959 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1960 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1961 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1962 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1964 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1965 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1967 back: צפייה בכל החסימות
1970 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1971 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1972 reason: "סיבה לחסימה:"
1977 time_future: יסתיים תוך %{time}
1978 time_past: הסתיים לפני %{time}
1979 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1981 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1982 success: החסימה עודכנה.
1985 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1986 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1987 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1988 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1990 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1992 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1993 heading: לאשר הענקת תפקיד
1994 title: לאשר הענקת תפקיד
1996 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1998 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1999 heading: אישור שלילת תפקיד
2000 title: אישור שלילת תפקיד