create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
- client_application:
- create: Cláraigh
- update: Nuashonraigh
oauth2_application:
update: Nuashonraigh
redaction:
external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
openid:
link text: céard é seo?
- public editing:
- enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
save changes button: Sábháil na hAthruithe
go_public:
heading: Eagarthóireacht phoiblí
+ terms:
+ show:
+ title: Téarmaí
+ heading: Téarmaí
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ legale_select: 'Tír chónaithe:'
+ legale_names:
+ france: An Fhrainc
+ italy: An Iodáil
+ rest_of_world: An chuid eile den Domhan
+ update:
+ terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
browse:
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
location: 'Suíomh:'
node:
title_html: 'Nód: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
title_html: 'Bealach: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaí %{related_ways}
relation:
title_html: 'Gaol: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
relation: Gaol
containing_relation:
entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
- not_found:
- sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
- type:
- node: nód
- way: bealach
- relation: gaol
- changeset: tacar athruithe
- note: nóta
timeout:
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
type:
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
index:
title: Tacair athruithe
title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
- title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
popup:
nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
- friend: Cara
show:
nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
- friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
index:
title: Dialanna úsáideoirí
- title_friends: Dialanna cairde
title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
all:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
- diary_comments:
- index:
- no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
- page:
- post: Postáil
- when: Cá huair
- comment: Nóta tráchta
- friendships:
- make_friend:
- heading: Cuir %{user} leis mar chara?
- button: Cuir leis mar chara
- success: Is cara leat %{name} anois!
- failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
- already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
- subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
- had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
- befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
- ag %{befriendurl}.
gpx_failure:
failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
button: Deimhnigh
success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
messages:
- inbox:
- title: Bosca isteach
- messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
- new_messages:
- one: '%{count} theachtaireacht amháin'
- few: '%{count} theachtaireacht nua'
- many: '%{count} dteachtaireacht nua'
- other: '%{count} teachtaireacht nua'
- old_messages:
- one: '%{count} sheanteachtaireacht'
- few: '%{count} seanteachtaireacht'
- many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
- other: '%{count} seanteachtaireacht'
- no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
- a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- messages_table:
- from: Ó
- to: Chuig
- subject: Ábhar
- date: Dáta
- message_summary:
- unread_button: Marcáil neamhléite
- read_button: Marcáil léite
- destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
- outbox:
- title: Bosca amach
- messages:
- one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
- other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
- ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- reply:
- wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
- atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
- isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
show:
title: Léigh an teachtaireacht
reply_button: Freagair
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Scrios
- heading:
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
- mark:
- as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
- as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ read_marks:
+ create:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar léite
+ destroy:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+ messages_table:
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ message:
+ unread_button: Marcáil neamhléite
+ read_button: Marcáil léite
+ destroy_button: Scrios
+ inboxes:
+ show:
+ title: Bosca isteach
+ messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+ new_messages:
+ one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+ few: '%{count} theachtaireacht nua'
+ many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} teachtaireacht nua'
+ old_messages:
+ one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+ few: '%{count} seanteachtaireacht'
+ many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} seanteachtaireacht'
+ no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+ theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ outboxes:
+ show:
+ title: Bosca amach
+ messages:
+ one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+ other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+ no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ message:
+ destroy_button: Scrios
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+ isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
passwords:
new:
title: Focal faire caillte
offline:
heading: Stóráil GPX As Líne
message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
- georss:
- title: Loirg GPX OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
- few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
- many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
- other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
- description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Loirg GPX OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
+ few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
+ many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
+ other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
+ description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
continue: Cláraigh
- terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
- terms:
- title: Téarmaí
- heading: Téarmaí
- consider_pd_why: céard é seo?
- legale_select: 'Tír chónaithe:'
- legale_names:
- france: An Fhrainc
- italy: An Iodáil
- rest_of_world: An chuid eile den Domhan
no_such_user:
title: Níl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta
edits: Athruithe
traces: Loirg
notes: Nótaí Léarscáile
- remove as friend: Bris cairdeas
- add as friend: Cuir Cara Leis
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
ct declined: Diúltaithe
unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
- index:
- title: Úsáideoirí
- heading: Úsáideoirí
+ lists:
+ show:
+ title: Úsáideoirí
+ heading: Úsáideoirí
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Cá huair
+ comment: Nóta tráchta
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Postáil
user_blocks:
helper:
block_duration: