create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
- client_application:
- create: Cláraigh
- update: Nuashonraigh
oauth2_application:
update: Nuashonraigh
redaction:
create: Cruthaigh bac
update: Cruthaigh bac
activerecord:
- errors:
- messages:
- invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é'
models:
changeset: Tacar athruithe
changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
openid:
link text: céard é seo?
- public editing:
- enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
save changes button: Sábháil na hAthruithe
go_public:
heading: Eagarthóireacht phoiblí
+ terms:
+ show:
+ title: Téarmaí
+ heading: Téarmaí
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ legale_select: 'Tír chónaithe:'
+ legale_names:
+ france: An Fhrainc
+ italy: An Iodáil
+ rest_of_world: An chuid eile den Domhan
+ update:
+ terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
browse:
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
location: 'Suíomh:'
node:
title_html: 'Nód: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
title_html: 'Bealach: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaí %{related_ways}
relation:
title_html: 'Gaol: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
way: Bealach
relation: Gaol
containing_relation:
- entry_html: Gaol %{relation_name}
entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
- not_found:
- sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
- type:
- node: nód
- way: bealach
- relation: gaol
- changeset: tacar athruithe
- note: nóta
timeout:
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
type:
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
- comments:
- comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
show:
title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
tú a aisghabháil.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Leathanach %{page}
- next: Ar aghaidh »
- previous: « Siar
changeset:
- anonymous: Gan Ainm
no_edits: (níl aon athrú ann)
view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe
index:
title: Tacair athruithe
title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
- title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
popup:
nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe
- friend: Cara
show:
nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
- friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
index:
title: Dialanna úsáideoirí
- title_friends: Dialanna cairde
title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
page:
recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
- older_entries: Iontrálacha Níos Sine
- newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
edit:
title: Iontráil dialainne a chur in eagar
marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
location:
location: 'Suíomh:'
- view: Amharc
- edit: Cuir in eagar
feed:
user:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user}
all:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
- diary_comments:
- index:
- no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
- page:
- post: Postáil
- when: Cá huair
- comment: Nóta tráchta
- newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
- older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
- friendships:
- make_friend:
- heading: Cuir %{user} leis mar chara?
- button: Cuir leis mar chara
- success: Is cara leat %{name} anois!
- failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
- already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
level8: Teorainn Cathrach
level9: Teorainn Sráidbhaile
level10: Teorainn Bruachbhaile
- types:
- cities: Cathracha
- towns: Bailte
- places: Áiteacha
results:
no_results: Gan torthaí
more_results: Tuilleadh torthaí
page:
last_updated: Nuashonrú deireanach
show:
- title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
reports:
zero: Tuairisc ar bith
one: Tuairisc amháin
history: Stair
export: Easpórtáil
issues: Fadhbanna
- data: Sonraí
- export_data: Easpórtáil Sonraí
gps_traces: Loirg GPS
- gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú
user_diaries: Dialanna Úsáideoirí
edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
- tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicí Shaor in Aisce
intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
- intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
partners_partners: comhpháirtithe
osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
osm_read_only: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraí.
- donate: Tabhair tacaíocht d'OpenStreetMap trí %{link} a dhéanamh leis an gCiste
- don Uasghrádú ar Chrua-earraí.
help: Cabhair
about: Maidir linn
copyright: Cóipcheart
- community: Pobal
- community_blogs: Blaganna an Phobail
- community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
learn_more: Tuilleadh Eolais
more: Tuilleadh
user_mailer:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
- subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
- had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
- befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
- ag %{befriendurl}.
gpx_failure:
failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
details: Tá tuilleadh sonraí faoin nóta ar fáil ag %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
- greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
de na tacair athruithe atá agat'
button: Deimhnigh
success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
messages:
- inbox:
- title: Bosca isteach
- messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
- new_messages:
- one: '%{count} theachtaireacht amháin'
- few: '%{count} theachtaireacht nua'
- many: '%{count} dteachtaireacht nua'
- other: '%{count} teachtaireacht nua'
- old_messages:
- one: '%{count} sheanteachtaireacht'
- few: '%{count} seanteachtaireacht'
- many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
- other: '%{count} seanteachtaireacht'
- no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
- a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- messages_table:
- from: Ó
- to: Chuig
- subject: Ábhar
- date: Dáta
- message_summary:
- unread_button: Marcáil neamhléite
- read_button: Marcáil léite
- reply_button: Freagair
- destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
- outbox:
- title: Bosca amach
- messages:
- one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
- other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
- ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- reply:
- wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
- atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
- isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
show:
title: Léigh an teachtaireacht
reply_button: Freagair
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Scrios
- heading:
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
- mark:
- as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
- as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ read_marks:
+ create:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar léite
+ destroy:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+ messages_table:
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ message:
+ unread_button: Marcáil neamhléite
+ read_button: Marcáil léite
+ destroy_button: Scrios
+ inboxes:
+ show:
+ title: Bosca isteach
+ messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+ new_messages:
+ one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+ few: '%{count} theachtaireacht nua'
+ many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} teachtaireacht nua'
+ old_messages:
+ one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+ few: '%{count} seanteachtaireacht'
+ many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} seanteachtaireacht'
+ no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+ theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ outboxes:
+ show:
+ title: Bosca amach
+ messages:
+ one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+ other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+ no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ message:
+ destroy_button: Scrios
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+ isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
passwords:
new:
title: Focal faire caillte
home location: Suíomh Baile
sessions:
new:
- title: Logáil isteach
tab_title: Logáil isteach
email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
password: 'Focal Faire:'
remember: Cuimhnigh orm
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
- register now: Cláraigh anois
with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
destroy:
title: Logáil amach
heading: Logáil amach as OpenStreetMap
logout_button: Logáil amach
+ shared:
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Nótaí Tráchta Níos Sine
+ newer: Nótaí Tráchta Níos Úire
+ diary_entries:
+ older: Iontrálacha Níos Sine
+ newer: Iontrálacha Níos Nuaí
+ traces:
+ older: Loirg Níos Sine
+ newer: Loirg Níos Úire
site:
about:
- next: Ar aghaidh
used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar na mílte suíomh gréasáin,
feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
title: Aon cheist agat?
sidebar:
search_results: Torthaí an chuardaigh
- close: Dún
search:
search: Cuardaigh
- get_directions: Treoracha a fháil
get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe
from: Ó
to: Chuig
title: Lorg %{name} á chur in eagar
heading: Lorg %{name} á chur in eagar
visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
- trace_optionals:
- tags: Clibeanna
show:
title: Amharc ar lorg %{name}
heading: Amharc ar lorg %{name}
tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
upload_trace: Lorg a uaslódáil
my_traces: Mo loirg GPS
- page:
- older: Loirg Níos Sine
- newer: Loirg Níos Úire
destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
- make_public:
- made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí
offline_warning:
message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
offline:
heading: Stóráil GPX As Líne
message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
- georss:
- title: Loirg GPX OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
- few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
- many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
- other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
- description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Loirg GPX OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
+ few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
+ many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
+ other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
+ description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
- external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
continue: Cláraigh
- terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
- terms:
- title: Téarmaí
- heading: Téarmaí
- consider_pd_why: céard é seo?
- decline: Diúltaigh
- legale_select: 'Tír chónaithe:'
- legale_names:
- france: An Fhrainc
- italy: An Iodáil
- rest_of_world: An chuid eile den Domhan
no_such_user:
title: Níl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta
edits: Athruithe
traces: Loirg
notes: Nótaí Léarscáile
- remove as friend: Bris cairdeas
- add as friend: Cuir Cara Leis
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
ct declined: Diúltaithe
unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
- index:
- title: Úsáideoirí
- heading: Úsáideoirí
- user_role:
- revoke:
- confirm: Deimhnigh
+ lists:
+ show:
+ title: Úsáideoirí
+ heading: Úsáideoirí
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Cá huair
+ comment: Nóta tráchta
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Postáil
user_blocks:
helper:
block_duration:
hours:
one: uair amháin an chloig
other: '%{count} uair an chloig'
- show:
- show: Taispeáin
- confirm: An bhfuil tú cinnte?
- needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
block:
- not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
show: Taispeáin
edit: Cuir in Eagar
- blocks:
+ page:
display_name: Úsáideoir Bactha
creator_name: Cruthaitheoir
reason: Cúis don bhac
status: Stádas
- revoker_name: Tarraingthe siar ag
notes:
index:
id: ID
new:
title: Nóta Nua
add: Cuir Nóta Leis
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Leathanach %{page}
javascripts:
close: Dún
share: