node: Nód
node_tag: Clib do Nód
old_node: Sean-nód
+ old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
+ old_relation: Sean-Ghaol
+ old_relation_member: Sean-Bhall de Ghaol
+ old_relation_tag: Sean-Chlib Gaoil
+ old_way: Sean-Bhealach
+ old_way_node: Sean-Nód Bealaigh
+ old_way_tag: Sean-Chlib Bhealaigh
relation: Gaol
relation_member: Ball de Ghaol
relation_tag: Clib Gaoil
tracetag: Clib Loirg
user: Úsáideoir
user_preference: Sainrogha Úsáideora
+ user_token: Ceadchomhartha Úsáideora
way: Bealach
+ way_node: Nód Bealaigh
+ way_tag: Clib Bhealaigh
attributes:
diary_comment:
body: Corp
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
+ remote:
+ name: Remote Control
+ description: Remote Control (JOSM nó Merkaartor)
browse:
created: Cruthaithe ag
closed: Dúnta ag
hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
ó shin</abbr>
commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ changesetxml: XML an Tacair athruithe
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Tacar athruithe %{id}
saved_at: Sábháilte ag
user: Úsáideoir
comment: Nóta tráchta
+ area: Limistéar
list:
title: Tacair athruithe
title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
rss:
title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
full: An plé iomlán
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
new: Iontráil Nua Dialainne
+ new_title: Scríobh iontráil nua i do dhialann úsáideora
+ no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
+ recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
older_entries: Iontrálacha Níos Sine
newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
edit:
latitude: 'Domhanleithead:'
longitude: 'Domhanfhad:'
save_button: Sábháil
+ marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
view:
title: Dialann %{user} | %{title}
user_title: Dialann %{user}
no_such_entry:
title: Níl an iontráil dialainne sin ann
heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
+ body: Ár leithscéil, níl aon iontráil dialainne ná nóta tráchta ann a bhfuil
+ an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
+ tú mícheart.
diary_entry:
+ posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
comment_count:
sa teanga seo: %{language_name}'
all:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
+ description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap
comments:
+ has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaí tráchta ar na hiontrálacha dialainne
+ seo a leanas
post: Postáil
when: Cá huair
comment: Nóta tráchta
title: Easportáil
start:
area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
+ manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
+ format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
too_large:
overpass:
title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
+ geofabrik:
+ title: Íoslódálacha Geofabrik
+ metro:
+ title: Ábhair asbhainte Metro
other:
title: Foinsí Eile
options: Roghanna
max: uasta
image_size: Méid na hÍomhá
zoom: Zúmáil
+ add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
latitude: 'D-lthd:'
longitude: 'D-fhad:'
output: Aschur
+ paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
export_button: Easportáil
geocoder:
search:
market: Margadh
marketplace: Áit mhargaidh
monastery: Mainistir
+ motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
nightclub: Club Oíche
nursery: Naíonra
nursing_home: Teach Altranais
sauna: Seomra allais/sauna
school: Scoil
shop: Siopa
+ shower: Cithfholcadh
social_centre: Ionad Sóisialta
social_club: Club Sóisialta
social_facility: Áislann Shóisialta
university: Ollscoil
vending_machine: Meaisín Díola
veterinary: Ionad Cúraim Tréidlia
+ village_hall: Ionad Pobail Sráidbhaile
waste_basket: Bosca Bruscair
+ waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola
youth_centre: Ionad Óige
boundary:
+ administrative: Teorainn Riaracháin
+ census: Teorainn Daonáirimh
national_park: Páirc Náisiúnta
protected_area: Limistéar faoi Chosaint
bridge:
plumber: Pluiméir
shoemaker: Gréasaí
tailor: Táilliúir
+ "yes": Siopa Ceardaíochta
emergency:
ambulance_station: Stáisiún Otharchairr
defibrillator: Dífhibrileoir
highway:
bridleway: Cosán marcaíochta
bus_stop: Stad Bus
+ cycleway: Raon Rothar
elevator: Ardaitheoir
+ emergency_access_point: Pointe Rochtana Éigeandála
+ footway: Cosán
ford: Áth
+ living_street: Sráid Chónaithe
milestone: Cloch Mhíle
motorway: Mótarbhealach
motorway_junction: Acomhal
+ motorway_link: Bóthar Mótarbhealaigh
+ path: Slí
+ pedestrian: Ceantar Coisithe
platform: Árdán
proposed: Bóthar Atá Beartaithe
raceway: Ráschúrsa
+ residential: Bóthar Cónaithe
road: Bóthar
service: Bóthar Freastail/Rochtana
+ speed_camera: Ceamara Luais
steps: Céimeanna
street_lamp: Solas Sráide
track: Cosán
traffic_signals: Comharthaí Tráchta
+ trail: Conair
+ trunk: Mórbhóthar
+ trunk_link: Mórbhóthar
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
+ unsurfaced: Bóthar Gan Dromhchla
"yes": Bóthar
historic:
+ archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
+ battlefield: Láthair Chatha
+ building: Foirgneamh Stairiúil
+ bunker: Buncar
castle: Caisleán
city_gate: Geata Cathrach
citywalls: Ballaí Cathrach
+ fort: Dún/Ráth
+ heritage: Láithreán Oidhreachta
house: Teach
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
"yes": Acomhal
landuse:
allotments: Cuibhrinn
+ brownfield: Talamh Athfhorbraíochta
+ cemetery: Reilig
+ commercial: Limistéar Tráchtála
conservation: Caomhnú
+ construction: Tógáil
farm: Feirm
farmland: Talamh Feirme
farmyard: Clós Feirme
forest: Foraois
garages: Garáistí
grass: Féar
+ greenfield: Talamh Glasbháin
+ industrial: Limistéar Tionsclaíoch
landfill: Líonadh Talún
+ meadow: Móinéar/cluain
+ military: Limistéar Míleata
mine: Mianach
orchard: Úllord
quarry: Cairéal
+ reservoir: Taiscumar
+ reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
+ residential: Ceantar Cónaithe
+ retail: Miondíol
+ vineyard: Fíonghort
+ "yes": Úsáid na Talún
leisure:
+ beach_resort: Ionad Saoire Cois Trá
bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
club: Club
+ common: Coimín
fishing: Áit Iascaireachta
fitness_centre: Ionad Aclaíochta
garden: Gairdín
state: Stát
subdivision: Fo-roinn
town: Baile
+ village: Sráidbhaile
"yes": Áit
railway:
level_crossing: Crosaire Comhréidh
monorail: Aonráille
shop:
alcohol: Eischeadúnas
+ art: Siopa Ealaíon
bakery: Bácús
beverages: Siopa Deochanna
bicycle: Siopa Rothar
computer: Siopa Ríomhairí
dry_cleaning: Tirimghlanadh
estate_agent: Gníomhaire Eastáit
+ farm: Siopa Feirme
fashion: Siopa Faisin
fish: Siopa Éisc
florist: Bláthadóir
optician: Radharceolaí
organic: Siopa Bia Orgánaigh
pet: Siopa Peataí
+ photo: Siopa Grianghrafadóireachta
+ shoes: Siopa Bróg
shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
supermarket: Ollmhargadh
tailor: Táilliúir
toys: Siopa Bréagán
+ travel_agency: Gníomhaireacht Taistil
wine: Eischeadúnas
"yes": Siopa
tourism:
apartment: Árasán
bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
cabin: Bothán/cábán
+ chalet: Sealla
gallery: Dánlann
hostel: Brú Óige
hotel: Óstán
copyright: Cóipcheart
community: Pobal
community_blogs: Blaganna an Phobail
+ community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
foundation: Fondúireacht
foundation_title: Fondúireacht OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Aon cheist agat?
start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
add_a_note:
+ title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta!
paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
tá sé an-éasca nóta a scríobh.
fixthemap:
+ title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
how_to_help:
title: Conas Cabhrú
join_the_community: